字幕表 動画を再生する
If I give Lester two cookies, and Bernice takes one away...
もし私がレスターにクッキーを2つ渡し、バーニスが1つ取り上げたら...。
She can't.
彼女にはできない。
She can't.
彼女にはできない。
I'll eat it.
食べるよ。
Are there chocolate chips?
チョコレートチップはありますか?
Yeah.
そうだね。
Hi, Charlie.
やあ、チャーリー。
Hey, Charlie.
やあ、チャーリー。
Hi, Lester.
やあ、レスター。
Hi, Bernice.
やあ、ベルニス。
Hi, everyone.
皆さん、こんにちは。
Hey, Charlie.
やあ、チャーリー。
I don't know if you could come back in here.
ここに戻ってこられるかどうかわからない。
You know, you missed a lot of classes, mister.
授業をたくさん休んでいたからね。
You got a lot of work to do before you catch up.
追いつく前にやるべきことがたくさんある。
I'll do my best, Mike.
ベストを尽くすよ、マイク。
I promise.
約束するよ。
I'd like to speak to Miss Kinnian, please.
キニアンさんとお話したいのですが。
Lester, why don't you read aloud the story that we started yesterday, okay?
レスター、昨日始めた物語を声に出して読んでくれないか?
Okay.
オーケー。
I'll be right back.
すぐに戻るよ
Well, dog and a boy... I want you to come to Chicago with me.
さて、犬と男の子... 一緒にシカゴに来てほしい。
Charlie...
チャーリー
Please.
頼むよ。
I won't...
私は...
I won't pull anything like I pulled last time.
前回のようなことはしない。
I promise.
約束するよ。
Charlie, last week was...
チャーリー、先週は...
No, I don't want to talk about that anymore.
いや、もうその話はしたくない。
I need you now.
今、君が必要なんだ。
I need a friend.
友達が必要なんだ。
I'm afraid.
残念だ。
Of what?
何の?
I don't know.
分からないよ。
Something's not right.
何かがおかしい。
I'm starting to lose things. I mean, they're there, and then suddenly they're not.
物を失い始めているんだ。 つまり、そこにあったのに、突然なくなったんだ。
You're forgetting things?
忘れ物か?
Not important things, but...
重要なことではないが...。
It's like a motor in my head that's starting to run down, and I don't know why or how.
頭の中のモーターが暴走し始めたようなもので、理由も方法もわからない。
It's probably nerves, Charlie.
おそらく神経質なんだよ、チャーリー。
Maybe.
たぶんね。
Maybe that's what it is.
そういうことかもしれない。
But I need you.
でも、君が必要なんだ。
I've already spoken to Dr. Strauss.
ストラウス博士とはもう話しました。
He'll pay for your ticket.
チケット代は彼が払う。
But you have to make up your mind really fast.
でも、本当に早く決心しなければならない。
How fast?
速さは?
When do you leave?
いつ出発するのですか?
In about an hour.
約1時間後だ。
When Charlie Gordon first came to us, he was outside of society.
チャーリー・ゴードンが初めて私たちのところに来たとき、彼は社会の外にいた。
He was alone in a great city, without friends or relatives who could care for him.
彼は大都会でひとりぼっちだった。友人もいなければ、世話をしてくれる親戚もいなかった。
Without mental equipment that would let him lead a normal life.
普通の生活を送るための精神的な装備もない。
He had no past, no contact with the present, and no hope for the future.
彼には過去も、現在との接点も、未来への希望もない。
In fact, one might say that Charlie Gordon was one of nature's mistakes.
実際、チャーリー・ゴードンは自然の過ちのひとつだったと言えるかもしれない。
A mistake that, with Charlie's own help, we have corrected.
チャーリー自身の助けもあって、私たちはその誤りを正した。
Before you meet this remarkable human being, I want to show you where he came from, what he was like before.
この驚くべき人間に会う前に、彼がどこから来たのか、以前はどんな人間だったのかをお見せしたい。
So this videotape was made just over six months ago.
だから、このビデオテープは半年以上前に作られたものなんだ。
Alex, would you roll the tape, please?
アレックス、テープを回してくれる?
Charlie, tell us about yourself.
チャーリー、あなたのことを教えてください。
My name is Charlie Gordon.
僕はチャーリー・ゴードン。
Where do you live?
お住まいはどちらですか?
Home.
ホーム
You have a job?
仕事はあるのか?
Yeah.
そうだね。
I work at the bakery.
パン屋で働いているんだ。
What do you do there?
そこで何をしているのか?
I help.
手伝うよ。
I ain't allowed to bake, because I mess things up.
僕はお菓子作りはできないんだ。
One time I put a whole bunch of chocolate chips in the rye bread, because I like chocolate chips.
あるとき、チョコレートチップが好きだったので、ライ麦パンにチョコレートチップをたくさん入れたことがある。
Gimpy says I pulled a real Charlie Gordon.
ギンピーは、私が本物のチャーリー・ゴードンを引っ張ったと言っている。
Charlie?
チャーリー?
What's a Charlie Gordon?
チャーリー・ゴードンとは?
That's something I do that's real dumb.
それは僕がやっていることで、本当に馬鹿なことなんだ。
Other people can pull Charlie Gordons, too, but nobody like me.
他の人たちもチャーリー・ゴードンを引っ張ることができる。
If you could do anything in the world, Charlie, what would you want to do the most?
チャーリー、もし世界中で何でもできるとしたら、何を一番やりたい?
Learn.
学べ。
I want to learn.
私は学びたい。
I want to be a genius!
天才になりたい!
Ladies and gentlemen, Mr. Charlie Gordon.
皆さん、チャーリー・ゴードンさんです。
Charlie, you can be seated now.
チャーリー、もう座っていいよ。
Please, let me say a few words.
どうか、一言言わせてほしい。
Charlie, they're all going to have questions for you afterwards.
チャーリー、このあとみんなに質問されるよ。
No.
そうだ。
Let me speak.
私が話そう。
I'll be brief, I promise.
手短に言うよ、約束する。
Of course.
もちろんだ。
Excuse me if I'm at a loss.
途方に暮れているところ申し訳ない。
I hadn't seen that video before, and I feel like I just met an old friend whom I'd forgotten so much about.
そのビデオを見たのは初めてで、すっかり忘れていた旧友に会ったような気分だ。
I'm very thankful to Dr. Strauss and Mr. Stinson for all they've done for me, and to me.
ストラウス博士とスティンソン氏には本当に感謝している。
But there are a few things that have been said today to which I take exception.
しかし、今日言われたことで、私が異を唱えたいことがいくつかある。
Dr. Strauss, in all innocence, described the old Charlie Gordon as a mistake of nature and a burden, descriptions with which many of you would probably agree.
シュトラウス博士は、無邪気に、昔のチャーリー・ゴードンを自然の過ちであり、重荷であると表現した。
Well, let me explain, Charlie.
説明させてくれ、チャーリー。
I am not aware of any contribution that Charlie Gordon made to society before his operation, but to describe him as a mistake is unfair.
私はチャーリー・ゴードンが手術前に社会に貢献したことを知らないが、彼を過ちと評するのは不当だ。
He would have given you his last crust of bread if you asked for it.
あなたがそれを求めたら、彼は最後のパンの皮をあなたに与えただろう。
Which brings me to my next topic of discussion, the Charlie Gordon of tomorrow.
そこで、次の話題、明日のチャーリー・ゴードンに話を移そう。
My intelligence has grown at a remarkable rate.
私の知性は驚くべきスピードで成長した。
My I.Q. is now reaching the 200 range.
私のI.Q.は今、200台に達している。
And where will it stop?
そして、どこで止まるのか?
Will I keep growing smarter and smarter?
私はどんどん賢くなっていくのだろうか?
Will I be able to solve the problems of physics and medicine?
物理学や医学の問題を解決できるだろうか?
Or will I level off and be surpassed by future Charlie Gordons as Dr. Strauss' techniques become more and more refined?
それとも、ストラウス博士のテクニックがますます洗練されていくにつれて、私はレベルダウンし、未来のチャーリー・ゴードンに追い越されてしまうのだろうか?
Well, the answer, my friends, is neither A nor B.
さて、答えはAでもBでもない。
The answer I read in an article last night by Dr. David Chodorov of the University of St.
その答えは、昨夜読んだセントルイス大学のデビッド・チョドロフ博士の記事にあった。
Petersburg.
ピーターズバーグ
It appears that Dr. Chodorov has been experimenting in this area, too, and each of his subjects, after a brief increase in intelligence, reverted to their original level of idiocy, or less.
チョドロフ博士もこの分野で実験を行っているようだが、彼の被験者はみな、一時的に知能が上昇した後、元のバカレベルに戻るか、それ以下になってしまった。
Now, granted, his subjects were mice and not humans, and his techniques were not as refined or as skillful as Dr. Strauss', but the basis of his theory is identical.
もちろん、彼の被験者は人間ではなくマウスであり、その技術はシュトラウス博士ほど洗練されていなかったし、巧みでもなかったが、理論の基礎は同じである。
Because of this evidence, in conjunction with certain personal observations that I've made over the last few days, I've come to the conclusion that tomorrow's Charlie Gordon will be the same Charlie Gordon as the one featured in the video you just saw, only he won't be as smart.
この証拠と、ここ数日私が行ったある個人的な観察から、私は明日のチャーリー・ゴードンは、あなたが今見たビデオに登場したチャーリー・ゴードンと同じであろうが、ただ彼はそれほど賢くはないだろうという結論に達した。
But what I find most disturbing about this article is that Dr. Strauss knew, as each of you did, about Dr. Chodorov's experiments and their outcome, and he never said a word.
しかし、私がこの記事で最も不愉快に思うのは、ストラウス博士が、皆さんと同じように、チョドロフ博士の実験とその結果について知っていたのに、一言も語らなかったことだ。
Well, why don't you let me explain?
じゃあ、説明させてくれないか?
Not to me, not to the old Charlie Gordon.
私にも、昔のチャーリー・ゴードンにも。
Charlie, I think it's time for you to sit down.
チャーリー、そろそろ座ってくれないか。
Now, granted, the old Charlie Gordon would have said, go ahead, do it anyway, and perhaps I would have said the same thing, but what I'm talking about here is ethical responsibility, something the old Charlie Gordon knew a hell of a lot more about than many professionals today.
もちろん、昔のチャーリー・ゴードンなら、とにかくやってみろと言っただろうし、おそらく私も同じことを言っただろう。しかし、私がここで話しているのは倫理的責任についてであり、昔のチャーリー・ゴードンは今日の多くのプロフェッショナルよりもはるかに多くのことを知っていたことなのだ。
He wanted to be a gene ass, like each of you.
彼は君たちのような遺伝子の尻になりたかったんだ。
Now I know that you're not gene asses, you're just asses, and this experiment is over.
君たちが遺伝子のバカではなく、ただのバカだということはわかった。
Oh, no!
そんな!
Charlie, no!
チャーリー、違うよ!
Everybody!
みんなだ!
Stoop!
ストゥープ
Watch out, watch out!
気をつけろ、気をつけろ!
Stoop!
ストゥープ
Watch out, watch out!
気をつけろ、気をつけろ!
Come on, baby!
さあ、ベイビー!
Hey, Algernon.
やあ、アルジャーノン。
You know, little buddy, you're the most important mouse in their life, and they couldn't tell you from Adam.
あのね、リトルバディ、あなたは彼らの人生で最も重要なネズミなのに、彼らはアダムとあなたを見分けられないんだ。
Ready to go home?
家に帰る準備はできたか?
Hi.
こんにちは。
I need to talk to you.
話があるんだ。
Is that Algernon?
アルジャーノンか?
Yeah.
そうだね。
I thought you let him loose.
彼を解放したんじゃないのか?
Is that why you brought me here?
それが私をここに連れてきた理由ですか?
So I could watch you do some sleight of hand?
じゃあ、あなたが手品をするのを見ようか?
Of course.
もちろんだ。
So I could see you humiliate the very people who made you who you are?
だから私は、あなたを作り上げた人たちを辱める姿を見ることができたんですか?
Would you just...
ちょっと...
How could you do that, Charlie?
どうしてそんなことができるんだ、チャーリー?
It's not my fault.
僕のせいじゃないよ。
He lied.
彼は嘘をついた。
I know he lied, but you could have called him on it in private.
彼が嘘をついたことは知っている。
You didn't have to make a public laughing stock out of it.
世間に笑いものにする必要はなかった。
Well, he was willing to laugh at me.
まあ、彼は喜んで笑ってくれたよ。
They all were, you heard them.
みんなそうだった。
And now you're treating them just like they were.
そして今、あなたは彼らと同じように接している。
Just like they treated you.
彼らが君にしたようにね。
Well, it's not science!
まあ、それは科学ではない!
It's stupidity!
愚かさだ!
I'm sick of doctors that go around acting like they're God.
自分が神であるかのように振る舞う医者にはうんざりだ。
You've come a long way, haven't you, Charlie Gordon?
ずいぶん遠くから来たんだね、チャーリー・ゴードン?
You're about as ethically responsible now as they are.
あなたは今、彼らと同じくらい倫理的責任を負っている。
Oh, I wouldn't worry, Miss Kenyon.
心配はしていませんよ、ケニヨンさん。
We'll soon have the old Charlie Gordon back, and he'll let people treat him any way they like.
もうすぐ昔のチャーリー・ゴードンが戻ってくる。