字幕表 動画を再生する
I want to be a dancer.
ダンサーになりたい。
I want to be a ballerina and dance on my toes.
バレリーナになってつま先で踊りたい。
I want to drive an 18-wheeler with a load of eggs in the back.
荷台に卵を積んだ18輪車を運転したい。
And I want to drive fast on the road with lots of bumps.
そして段差の多い道を速く走りたい。
And when I get to where I'm going, I'm going to open up the back and none of them eggs will be broken.
そして、目的地に着いたら、後ろを開けて、卵をひとつも割らないようにするんだ。
And then my dad will be proud.
そうすれば父も誇りに思ってくれるだろう。
And Miss Kimmy will be pleased.
ミス・キミーも喜ぶだろう。
And then I can take out girls.
それから女の子を連れ出すこともできる。
And they won't even care about my damn legs or my damn head because I will be a big shot.
そして、彼らは私の足や頭を気にすることもないだろう。
I want to learn.
私は学びたい。
I think Charlie's the school's best candidate.
チャーリーは学校の最有力候補だと思う。
Hey, Charlie!
やあ、チャーリー!
Hurry up with that flower!
その花を急いで!
I'm coming, Ollie!
今行くよ、オリー
Tony, how many bags?
トニー、何袋?
Hey, Charlie, do me a favor.
チャーリー、お願いがあるんだ。
Just a sec.
ちょっと待ってくれ。
I gotta give you this flower to Oliver.
オリバーにこの花をあげなきゃ。
I only need you for a second, Charlie.
ちょっとだけでいいんだ、チャーリー。
I need you to pick up that bread pan that dropped on the floor.
床に落ちたパンを拾ってほしいんだ。
Just let me put these bags down.
荷物を置かせてくれ。
Hey, Mr. Donner always told you not to carry more than you're able.
おい、ミスター・ドナーがいつも言っていただろう、自分の能力以上のものを持つなと。
If you think you can handle that load, surely you can pick up a bread pan.
その負荷に耐えられると思うなら、きっとパンを手に取ることができるだろう。
Hey, Charlie!
やあ、チャーリー!
I need the flower!
花が必要なんだ!
Just a sec.
ちょっと待ってくれ。
Come on, Charlie.
さあ、チャーリー。
Okay, Gimpy.
オーケー、ギンピー。
Come on, Charlie.
さあ、チャーリー。
Go for it.
頑張れ。
Here we go.
さあ、始めよう。
Come on.
さあ、行こう。
That's it.
それだけだ。
Come on, Charlie.
さあ、チャーリー。
Come on, Charlie.
さあ、チャーリー。
What'd I tell you, Charlie?
言っただろ、チャーリー?
You're beautiful, Charlie.
君は美しいよ、チャーリー。
Boy, I sure pulled a Charlie Gordon.
チャーリー・ゴードンのようにね。
Oh, you sure did.
ああ、確かにそうだね。
You guys.
君たち。
Morning.
おはよう。
Hey, Charlie.
やあ、チャーリー。
How's it going?
調子はどうだい?
It's going good.
順調だよ。
Work okay?
仕事は大丈夫?
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
Thank you.
ありがとう。
Had a beautiful day, huh, Charlie?
いい一日だったね、チャーリー?
Yeah.
そうだね。
No, no, no.
いや、違う。
No, you have to stay.
いや、ここにいなければならない。
You're late.
遅刻だ。
You're late.
遅刻だ。
I've got something better than breakfast.
朝食よりいいものがあるんだ。
Okay, class.
よし、授業だ。
We'll see you tomorrow.
また明日会おう
We're going to the planetarium, so don't forget to pack a lunch.
プラネタリウムに行くので、お弁当をお忘れなく。
Bernice, you forgot last time.
ベルニス、この前のこと忘れてるよ。
Bye.
さようなら。
I'm sorry.
ごめんなさい.
Bye.
さようなら。
Charlie, can I see you for a moment?
チャーリー、ちょっといいかな?
Oh, thank you.
ああ、ありがとう。
I'll see you tomorrow.
また明日
I know I forgot to pack a lunch last time, but this time I'll bring some day-old bread from the bakery and everybody can have a sandwich!
前回はお弁当を忘れたけど、今回はパン屋で買った日持ちするパンを持っていくから、みんなサンドイッチを食べてね!
That's sweet of you, Charlie, but that's not what I want to talk to you about.
優しいね、チャーリー。でも、僕が話したいのはそういうことじゃないんだ。
But don't worry.
だが、心配はいらない。
It's good.
それはいいことだ。
Sit down.
座れ。
Charlie, do you remember the other day when that man, Dr. Strauss, came to visit?
チャーリー、先日あのストラウス博士が訪ねてきたのを覚えているかい?
He was asking people questions?
彼は人々に質問していたのか?
That's right.
その通りだ。
And the reason he was asking questions was because he's looking for someone to do an experiment with.
彼が質問をしていたのは、実験をする相手を探しているからだ。
What kind of experiment?
どんな実験ですか?
Well, it involves an operation, and a lot of things even I don't understand.
まあ、手術が必要だし、僕でさえ理解できないことがたくさんある。
But it's very safe, and it's worked very well before, except it's only worked on laboratory animals.
しかし、非常に安全で、実験動物にしか効かなかったことを除けば、以前は非常によく効いた。
Animals?
動物?
This time, Dr. Strauss has permission to try it on a human being.
今回、ストラウス博士は人間に試す許可を得ている。
And if it succeeds, it can make that human being very smart.
そしてそれが成功すれば、その人間を非常に賢くすることができる。
Dr. Strauss wants to do the experiment to me?
ストラウス博士は私に実験をしたいのですか?
Maybe.
たぶんね。
We don't know yet.
まだわからない。
He has to do some more tests.
もう少し検査が必要だ。
But he was very impressed with you the other day.
でも、彼はこの間、君にとても感心していたよ。
I gave the right answers?
私が正しい答えを言ったと?
Yes, you did.
そうだ。
And try not to get your hopes up.
そして期待しないようにすることだ。
There are other people that he's interviewing, and we still have to get permission from your mother.
他にもインタビューしている人がいるし、まだお母さんの許可を得なければならない。
Charlie, what is it?
チャーリー、どうしたの?
She won't even see me.
彼女は私を見ようともしない。
She won't have to see you.
彼女は君に会う必要はない。
She just has to sign a paper, and maybe after the operation, she'll want to see you.
彼女は書類にサインするだけだし、手術が終わったら、あなたに会いたがるかもしれない。
You'll be famous.
有名になれるよ。
Your picture will be in all the papers.
あなたの写真がすべての新聞に載る。
I don't want to be famous.
有名になりたいとは思わない。
I just want to be a genius.
僕はただ天才になりたいだけなんだ。
Why?
なぜですか?
So I can have lots of friends who will like me.
だから、私のことを好きになってくれる友人をたくさん持つことができる。
So I can make my mother be proud.
だから母に誇りに思ってもらえる。
Now, I want you to take a look at this card, Charlie.
チャーリー、このカードを見てほしい。
What do you see on this card?
このカードには何が描かれている?
People see all kinds of things in these inkblots.
人々はこのインクブロットにさまざまなものを見る。
I don't see nothing.
何も見えない。
Sure you do.
そうだろうね。
Take a good, hard look.
よくよく見てください。
Maybe I should get some glasses, Bert.
バート、メガネを買ったほうがいいかもしれないね。
No, Charlie.
いや、チャーリー。
I mean, tell me what it makes you think of.
つまり、何を思い浮かべるか教えてほしい。
It makes me think of someone spilled some black paint.
誰かが黒いペンキをこぼしたのを連想させる。
Yeah, but what's in the black paint?
ああ、でも黒いペンキの中身は何なんだ?
People say it reminds them of things.
みんな、いろいろなことを思い出すと言うんだ。
They see pictures.
彼らは写真を見ている。
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
I see.
なるほど。
What do you see?
何が見える?
Pictures of black paint.
黒塗りの写真。
You know what this is, Charlie?
これが何かわかるか、チャーリー?
What?
え?
A maze.
迷路だ。
A mazed?
マゼール?
No.
そうだ。
A maze.
迷路だ。
You know, like...
例えば...
Anyway, look.
とにかく、見て。
Now, I'm going to give you this magic wand.
さあ、この魔法の杖を君にあげよう。
Hold on, hold on.
ちょっと待て、ちょっと待て。
Let me show you first.
最初にお見せしましょう。
And I want you to use it.
そしてそれを使ってほしい。
Start here at the beginning, okay?
最初から始めよう、いいね?
And you use the wand to make a path through the maze, just like this.
このように、杖を使って迷路を通り抜ける道を作るのだ。
Now, you see that little box at the end over there?
さて、あそこにある小さな箱が見えるだろうか?
It says finish.
フィニッシュと書いてある。
That's where you want to get to.
そこに到達したいんだ。
All right?
いいね?
Now, if you go off track, you'll probably get a little zap.
さて、軌道を外れたら、おそらく少しザワつくだろう。
It's not going to hurt you or anything.
あなたを傷つけたりすることはない。
It'll just lead you in the right direction.
正しい方向に導いてくれるだけだ。
Okay?
いいかい?
Okay.
オーケー。
Hold on.
ちょっと待ってくれ。
Ready?
準備はいいか?
And...
そして...
Go.
行くんだ。
Ow!
オウ!
Ow!
オウ!
I'm not very good at tests, Bert.
テストは苦手なんだ、バート。
That's okay, Charlie.
大丈夫だよ、チャーリー。
This isn't a test.
これはテストではない。
What is it, then?
では何なのか?
It's a game.
ゲームなんだ。
How come it's not fun, Bert?
どうして面白くないんだ、バート?
Ow!
オウ!
I'm sorry, Bert.
すまない、バート。
It's too hard.
ハードすぎる。
Hey, that's all right.
大丈夫だよ。
Don't worry about it.
心配しなくていい。
You did fine.
よくやったよ。
I thought I could do it, too.
私にもできると思った。
I was feeling lucky, see?
ラッキーだと思っていたんだ。
I had my lucky penny and my rabbit's foot.
私は幸運のペニーとウサギの足を持っていた。
I don't think anybody can win this game, Bert.
バート、この試合は誰も勝てないと思う。
You know what, Charlie?
あのね、チャーリー。
You're right.
その通りだ。
It is hard.
難しいよ。
But I'll let you in on a little secret.
でも、ちょっとした秘密を教えてあげよう。
I know a little fellow who can win.
私は勝てる小人を知っている。
You want to see him?
彼に会いたい?
Uh-huh.
そうだね。
All right, close your eyes.
よし、目を閉じて。
It's dark, Bert.
暗いよ、バート。
Okay, open.
よし、開けよう。
Charlie, this is Algernon.
チャーリー、アルジャーノンだ。
Hello.
こんにちは。
Come on, buddy.
行くぞ、相棒。
Up, up, up, up.
上がれ、上がれ、上がれ
There you go.
そうだ。
Watch this.
これを見てくれ。
Whoa!
おっと!
That's one smart mouse!
賢いマウスだ!
Bert's given you a lot of tests these last few days, hasn't he, Charlie?
バートはここ数日、君にたくさんのテストを課しているね、チャーリー?
This is a lot of books.
これはたくさんの本だ。
Lots of books.
たくさんの本がある。
And really big words.
そして本当に大きな言葉だ。
And small ones.
そして小さい。
How do you think you did on these tests, Charlie?
チャーリー、テストの結果はどうだった?
Not so good.
あまり良くない。
You're wrong, Charlie.
それは違うよ、チャーリー。
You did very well.
よくやったよ。
I did?
私が?
Better than anyone else I tested.
私がテストした誰よりも。
Does that mean I get to be smart?
それは私が賢くなることを意味するのか?
You might.
そうかもしれない。
We won't know until after the operation.
手術が終わるまでわからない。
Oh, you're gonna... you're gonna do something to my head.
私の頭に何かするつもり?
You're gonna... you're gonna put a computer in or something.
コンピュータでも入れるつもりなのか?
No, Charlie.
いや、チャーリー。
It's already inside your head.
それはすでにあなたの頭の中にある。
You see, we just have to make it work a little better.
ほら、もう少しうまくやればいいんだ。
My brain?
私の脳?
Parts of your brain, Charlie.
脳の一部だよ、チャーリー。
Millions of little parts of your brain.
あなたの脳の何百万もの小さな部分。
These parts are called chromosomes.
これらの部分は染色体と呼ばれる。
Enzymes.
酵素。
Genes.
遺伝子だ。
You'll fix my genes and I'll be a gene-ass.
あなたは私の遺伝子を修正し、私は遺伝子の尻になる。