Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • He was with God and yet he is God.

    彼は神と共にあり、そして神である。

  • How can you be with and you are?

    どうすれば一緒にいられるのか?

  • That's the mystery here.

    そこがミステリーなんだ。

  • But it says, it clearly says, the Logos, that's the Word, that's Messiah.

    しかし、ロゴス、つまり言葉、それはメシアだとはっきり書いてある。

  • He was God.

    彼は神だった。

  • Revelation 1, verse 7.

    黙示録1章7節。

  • Who is, who was, and who is to come?

    誰が存在し、誰がかつて存在し、そして誰が来るのか?

  • The Almighty.

    全能の人。

  • Talking about Messiah.

    メサイアについて語る

  • What do they call him?

    彼らは彼を何と呼んでいるのだろう?

  • The Almighty.

    全能の人。

  • The Almighty.

    全能の人。

  • There's only one who was Almighty and that is Jehovah Adonai.

    全能者はただ一人、エホバ・アドナイだけだ。

  • Ephesians 4, verse 7 and 8.

    エペソ人への手紙4章7節と8節。

  • You might want to note this or get the, get the CD.

    これをメモしておくか、CDを手に入れた方がいい。

  • The measure of Messiah's gift.

    メシアの贈り物の尺度。

  • It says, therefore when he ascended on high, he led captive, a host of captives, and he gave gifts to men.

    高みに登られたとき、捕らわれの民を導き、人々に贈り物をされた。

  • Now, now what's significant about that?

    さて、それのどこが重要なのか?

  • Ephesians is quoting Psalm 68, verse 18 and what's it speaking about?

    エペソ人への手紙は詩篇68篇18節を引用している。

  • It's speaking about God, God the Lord of Israel and yet it's here saying this is what Messiah did.

    神、イスラエルの主である神について語られているのに、ここではメシアがしたことをこう言っている。

  • This is Messiah.

    これがメシアだ。

  • Now let me tell you one of the most overlooked, overlooked things in the entire Bible regarding this.

    さて、このことに関して、聖書全体の中で最も見落とされている、見過ごされていることの一つを教えよう。

  • And that is one word in Greek.

    これはギリシャ語でひとつの言葉だ。

  • And the word in Greek is kurios.

    ギリシャ語では「キュリオス」という。

  • Try it.

    ぜひお試しあれ。

  • Kurios.

    クリオス

  • What does it mean?

    どういう意味ですか?

  • Lord.

    主よ。

  • Kurie, kurios, latin.

    Kurie、kurios、ラテン語。

  • Kurios.

    クリオス

  • Kurios.

    クリオス

  • Now kurios, or kurios is the Greek translation of two, either one or two, I mean it's one or the other Hebrew words.

    クリオス(kurios)はギリシャ語で2つ、つまり1つまたは2つのヘブライ語の訳語である。

  • It's throughout the Bible.

    聖書全体を通してだ。

  • When, when the Septuagint, the rabbis translated into Greek, it's, it represents two Hebrew words.

    ラビのセプトゥアギンタがギリシャ語に翻訳されたとき、それは2つのヘブライ語の単語を表していた。

  • What are they?

    それは何なのか?

  • Number one, Adonai.

    その1、アドナイ。

  • Number two, Yahweh.

    その2、ヤハウェ。

  • Yahweh.

    ヤハウェ。

  • So you can't always tell which it's referring to, but either way, either the Lord, not just a Lord or your Lord.

    だから、どちらのことを指しているのかわからないこともあるが、いずれにせよ、単なる主でもなく、あなたの主でもない。

  • When the New Testament says, calls Messiah the Lord, the kurios or, or Jehovah.

    新約聖書では、メシアを主、クリオス、あるいはエホバと呼んでいる。

  • The kurios, the Lord our God.

    私たちの神、主。

  • Here O Israel the Lord our God, the Lord is one.

    イスラエルよ、我らの神、主は唯一である。

  • The word that represents those, the Lord part is kurios.

    それらを表す言葉、主の部分はクリオスである。

  • And it's using this of Jesus again and again.

    そして、イエスのことを何度も何度も使っている。

  • John 14 verse 6.

    ヨハネ14章6節。

  • He says, and you know it, I am the way, the truth and the life.

    私は道であり、真理であり、命である。

  • What's that?

    それは何だ?

  • He doesn't say I'm true.

    彼は私が真実だとは言わない。

  • He says I am the truth.

    彼は私が真実だと言っている。

  • Now how could you be that?

    どうしてそんなことができるんだ?

  • Who's the truth?

    誰が真実なのか?

  • Only God is the truth.

    神だけが真実だ。

  • You can be true.

    あなたは真実になれる。

  • Can't be the truth.

    真実であるはずがない。

  • Colossians 2 verse 8 to 9.

    コロサイの信徒への手紙2章8節から9節。

  • Don't be taken captive by philosophy, deception.

    哲学や欺瞞の虜になってはならない。

  • For in him all the fullness of deity dwells in bodily form.

    彼のうちに、神の完全なすべてが肉体をもって宿っているからである。

  • In him all the fullness of God is in bodily form.

    この方の中に、神のすべての充満が肉体をもってある。

  • That's pretty strong.

    かなり強いね。

  • Now here's another one.

    さて、もうひとつ。

  • I'm not going to do all, because we have to do a whole other thing on this.

    全部はやらないよ。この件に関しては、また別のことをやる必要があるからね。

  • I'm going to go in different directions today.

    今日は違う方向に行くつもりだ。

  • But Philippians 2 verse 6.

    しかし、フィリピの信徒への手紙2章6節にはこうある。

  • Who though he existed in the form of God.

    神の姿で存在していたにもかかわらず。

  • He didn't see equality with God as a thing to be grasped, held onto, but he emptied himself taking the form of us.

    彼は神との平等を、掴んだり、しがみついたりするものだとは考えなかった。

  • Who existed in the form of God.

    神の姿で存在した人。

  • Now stop right there.

    そこでストップだ。

  • How many people can you say who existed in the form of God?

    神の姿をした人間が何人いると言える?

  • First of all talking about his pre-existence.

    まず、彼が存在する前について話している。

  • Number one.

    番だ。

  • Nobody can say that.

    誰もそんなことは言えない。

  • Two, in the form of God.

    二つは、神の姿である。

  • Three, equality with God.

    三、神との平等。

  • How can you, what's equal to God?

    神に匹敵するものなんてあるのか?

  • Nothing's equal to God.

    神に匹敵するものは何もない。

  • Only God is equal to God.

    神に等しいのは神だけだ。

  • So there you have it.

    そうだ。

  • Very clear.

    非常にクリアだ。

  • So what do the cults do with this?

    では、カルトはこれをどうするのか?

  • The only thing they can do is twist it.

    彼らにできるのは、それを捻じ曲げることだけだ。

  • So they kind of struggle.

    だから、彼らは苦労しているんだ。

  • Well it doesn't really mean what it says.

    まあ、本当の意味ではないんだけどね。

  • God's not really God.

    神は本当の神ではない。

  • And even, even to the point, well I'll show you what they do.

    そしてさらに、彼らが何をするのか、お見せしましょう。

  • Um, well first in the Gospel of John, opening, you know it, in the beginning was the Word, the Logos.

    ええと、まずヨハネによる福音書の冒頭、ご存じのように、初めに言葉、ロゴスがあった。

  • Was the Word.

    という言葉だった。

  • And the Word was with God.

    そして、みことばは神とともにあった。

  • Okay.

    オーケー。

  • We can deal with that.

    私たちはそれに対処できる。

  • And the Word was God.

    そして、その言葉は神であった。

  • Now right there again.

    今、またそこにいる。

  • You know it's amazing.

    すごいことなんだよ。

  • The Bible opens up with a, a sentence in Hebrew that breaks all the rules.

    聖書の冒頭は、ヘブライ語ですべての規則を破る文章で始まる。

  • And so the New Testament in John opens up with a sentence that breaks also the, he was with God and yet he is God.

    そして、ヨハネによる新約聖書の冒頭では、「神と共にあり、神である。

  • How can you be with and you are?

    どうすれば一緒にいられるのか?

  • That's the mystery here.

    そこがミステリーなんだ。

  • But it says, it clearly says the Logos, that's the Word, that's Messiah, he was God.

    しかし、ロゴス、つまり言葉、つまりメシアは神であったとはっきり書いてある。

  • And yet, and then it goes on, if you have any doubt, then it says, and the Logos, the Word became flesh.

    そして、疑問があるのなら、ロゴス、御言葉は肉となられた。

  • So who became flesh?

    では、誰が肉体となったのか?

  • Jesus, Messiah.

    イエス、メシア。

  • So clearly you connect it all together.

    だから、あなたは明らかにすべてを結びつけている。

  • A equals B equals C.

    AイコールBイコールC。

  • The Logos, Messiah, is God.

    ロゴス、メシアは神である。

  • You can't get away from it.

    そこから逃れることはできない。

  • But, you may have had people at your door occasionally.

    でも、たまに玄関に人が来たことがあるかもしれない。

  • Jehovah's Witnesses.

    エホバの証人。

  • How many people had Jehovah's Witnesses at your door?

    何人の人がエホバの証人を玄関先で見ましたか?

  • Look at that.

    あれを見ろ。

  • And how many people have gone to other people's door with the Gospel?

    そして、どれだけの人が福音を携えて他人の家を訪ねただろうか?

  • Look at that.

    あれを見ろ。

  • What does that tell us?

    それが何を物語っているのか?

  • Here they don't have the truth and they're at your door.

    彼らは真実を知らない。

  • Here we do have the truth and we're not at their door.

    ここには真実がある。

  • That's another message.

    これもメッセージだ。

  • Don't worry.

    心配しないで。

  • You won't get totally convicted.

    完全に有罪になることはない。

  • But you should.

    だが、そうすべきだ。

  • Always.

    いつもそうだ。

  • But look, they're zealous to do that.

    でもね、彼らはそうすることに熱心なんだ。

  • And so they will tell you, they will tell you, the kingdom, the kingdom, the kingdom, the kingdom.

    そして、彼らはあなたに言うだろう、王国、王国、王国と。

  • I mean, I've had them there.

    つまり、そこで食べたことがあるんだ。

  • And, you know, once I had two, two women there and, and they're talking about, you know, the kingdom, the kingdom, the kingdom, the kingdom.

    あるとき、2人の女性がいて、王国、王国、王国って話していたんだ。

  • And they finally said, what do you say?

    そして彼らは最後にこう言った。

  • I said, I said, listen.

    私は言った。

  • I said, I said, imagine there's two women and each woman is claiming to be the, the wife of a certain man, a certain, a king.

    二人の女性がいて、それぞれの女性がある男性、ある王の妻であると主張しているとしよう。

  • And, and one of them, one of them talks all about the king and says, oh, I just, I just, I just, I love when he, when he came into my life and he changed my life and, and he, and he's my everything.

    そして、そのうちの一人が、王のことばかり話して、ああ、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、彼は、彼は、彼は、私の人生を変えた。

  • The other one, all, all they talk about is the house and the palace and the kingdom.

    もう一方は、家、宮殿、王国の話ばかりしている。

  • I said, since you came here, all you did was talk about the kingdom, the kingdom, but not about the king.

    私は、あなたがここに来てから、王国、王国の話ばかりで、王の話はしていないと言った。

  • They never came back.

    彼らは二度と戻ってこなかった。

  • So Jehovah's Witness, they will already downplay it here.

    だからエホバの証人は、ここではすでにそれを軽視している。

  • And they will say, in the beginning, this is how they translate it.

    そして、彼らは最初にこう言うだろう。

  • In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was a God.

    初めに言があり、言は神とともにあり、言は神であった。

  • A God.

    神だ。

  • How do they get that?

    どうやって手に入れたんだ?

  • Well they, they'll argue it, but you have no, there's no group, there's, it doesn't hold up.

    まあ、彼らはそう主張するだろうけど、あなたにはグループがない。

  • You cannot do that.

    それはできない。

  • And on top of the fact that that's polytheism, that's paganism.

    しかも、それは多神教であり、異教である。

  • That's more than one God.

    それは複数の神だ。

  • The New Testament never, there's one God there in that.

    新約聖書には神は一人しかいない。

  • And so they say it's a God.

    だから彼らは神だと言う。

  • That's the only way they could do that.

    それしかないんだ。

  • Second John 5 verse 20.

    第二ヨハネ5章20節。

  • And we know the Son of God has come and given us understanding in order that we might know Him who is true.

    私たちは、神の御子が来られ、私たちに理解を与えてくださったことを知っている。

  • And we are in Him who is true.

    そして、私たちは真実である方の中にいる。

  • And, and in His Son Yeshua, Jesus Messiah, this is the true God and eternal life.

    そして、その御子イエス・メシア、これこそが真の神であり、永遠の命である。

  • The New Testament proclaims over and over again.

    新約聖書は何度も何度も繰り返し宣言している。

  • And then you haven't clearly, I mean in all of these, Jehovah's Witnesses, they'll all say Jesus is the Savior.

    エホバの証人は、みんなイエスが救い主だと言う。

  • They'll all say that.

    みんなそう言うよ。

  • You know that even Muslims say that Jesus is the Messiah.

    イスラム教徒でさえ、イエスはメシアだと言っていることは知っているだろう。

  • But they don't understand it.

    しかし、彼らはそれを理解していない。

  • But they'll say that.

    しかし、彼らはそう言うだろう。

  • And then it, but listen to this.

    それからだが、これを聞いてくれ。

  • In Isaiah 43 verse 11 it says, beside me, this is Lord, beside me there is no Savior.

    イザヤ書43章11節には、「わたしのかたわらには、この方が主であり、わたしのかたわらには救い主はいない。

  • I am Yahweh the Lord.

    私は主ヤハウェである。

  • What's it saying?

    何を言っているんだ?

  • It's saying there is no other Savior but God.

    神以外に救い主はいないと言っているのだ。

  • Now it's clear that the same Hebrew scriptures are prophesying that Messiah is going to come and He's going to save His people.

    今、同じヘブライ語の聖典が、メシアが来てご自分の民を救うと預言していることは明らかだ。

  • He's going to be the Savior.

    彼は救世主になるんだ。

  • But here it says there's only one Savior, God.

    しかし、ここには救い主はただ一人、神だと書かれている。

  • Well it's right there.

    まあ、そこにある。

  • The only way, how do you do that?

    唯一の方法は、どうすればいいのか?

  • Who's, the only way is Messiah is Lord.

    誰が、唯一の道はメシアが主であることだ。

  • That's it.

    それだけだ。

  • And it's not just Lord.

    そして、それはロードだけではない。

  • The word is Jehovah.

    その言葉はエホバである。

  • It is clear.

    それは明らかだ。

  • Now what a radical message.

    過激なメッセージだ。

  • Think about what a radical message this is.

    これがどれほど過激なメッセージであるか、考えてみてほしい。

  • This is Jonathan Cahn.

    ジョナサン・カーンだ。

  • If you were blessed by the part of the message you just saw, you can get a copy of the full message and see it in its entirety.

    もしあなたが今見たメッセージの一部で祝福されたのなら、メッセージの全文を入手して見ることができる。

  • And you can see the full catalog of all my messages.

    そして、私のメッセージの全カタログを見ることができる。

  • Just go to hopeoftheworld.org slash order.

    hopeoftheworld.orgのスラッシュ・オーダーにアクセスしてください。

  • And you can get any message on DVD, CD, download them on MP4, MP3.

    また、DVDやCD、MP4やMP3でダウンロードすることもできる。

  • Just go to hopeoftheworld.org slash order.

    hopeoftheworld.orgのスラッシュ・オーダーにアクセスしてください。

He was with God and yet he is God.

彼は神と共にあり、そして神である。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

神-人間|ジョナサン・カーン説教 (The God-Man | Jonathan Cahn Sermon)

  • 15 1
    whm.leadership に公開 2025 年 03 月 07 日
動画の中の単語