字幕表 動画を再生する
He was with God and yet he is God.
彼は神と共にあり、そして神である。
How can you be with and you are?
どうすれば一緒にいられるのか?
That's the mystery here.
そこがミステリーなんだ。
But it says, it clearly says, the Logos, that's the Word, that's Messiah.
しかし、ロゴス、つまり言葉、それはメシアだとはっきり書いてある。
He was God.
彼は神だった。
Revelation 1, verse 7.
黙示録1章7節。
Who is, who was, and who is to come?
誰が存在し、誰がかつて存在し、そして誰が来るのか?
The Almighty.
全能の人。
Talking about Messiah.
メサイアについて語る
What do they call him?
彼らは彼を何と呼んでいるのだろう?
The Almighty.
全能の人。
The Almighty.
全能の人。
There's only one who was Almighty and that is Jehovah Adonai.
全能者はただ一人、エホバ・アドナイだけだ。
Ephesians 4, verse 7 and 8.
エペソ人への手紙4章7節と8節。
You might want to note this or get the, get the CD.
これをメモしておくか、CDを手に入れた方がいい。
The measure of Messiah's gift.
メシアの贈り物の尺度。
It says, therefore when he ascended on high, he led captive, a host of captives, and he gave gifts to men.
高みに登られたとき、捕らわれの民を導き、人々に贈り物をされた。
Now, now what's significant about that?
さて、それのどこが重要なのか?
Ephesians is quoting Psalm 68, verse 18 and what's it speaking about?
エペソ人への手紙は詩篇68篇18節を引用している。
It's speaking about God, God the Lord of Israel and yet it's here saying this is what Messiah did.
神、イスラエルの主である神について語られているのに、ここではメシアがしたことをこう言っている。
This is Messiah.
これがメシアだ。
Now let me tell you one of the most overlooked, overlooked things in the entire Bible regarding this.
さて、このことに関して、聖書全体の中で最も見落とされている、見過ごされていることの一つを教えよう。
And that is one word in Greek.
これはギリシャ語でひとつの言葉だ。
And the word in Greek is kurios.
ギリシャ語では「キュリオス」という。
Try it.
ぜひお試しあれ。
Kurios.
クリオス
What does it mean?
どういう意味ですか?
Lord.
主よ。
Kurie, kurios, latin.
Kurie、kurios、ラテン語。
Kurios.
クリオス
Kurios.
クリオス
Now kurios, or kurios is the Greek translation of two, either one or two, I mean it's one or the other Hebrew words.
クリオス(kurios)はギリシャ語で2つ、つまり1つまたは2つのヘブライ語の訳語である。
It's throughout the Bible.
聖書全体を通してだ。
When, when the Septuagint, the rabbis translated into Greek, it's, it represents two Hebrew words.
ラビのセプトゥアギンタがギリシャ語に翻訳されたとき、それは2つのヘブライ語の単語を表していた。
What are they?
それは何なのか?
Number one, Adonai.
その1、アドナイ。
Number two, Yahweh.
その2、ヤハウェ。
Yahweh.
ヤハウェ。
So you can't always tell which it's referring to, but either way, either the Lord, not just a Lord or your Lord.
だから、どちらのことを指しているのかわからないこともあるが、いずれにせよ、単なる主でもなく、あなたの主でもない。
When the New Testament says, calls Messiah the Lord, the kurios or, or Jehovah.
新約聖書では、メシアを主、クリオス、あるいはエホバと呼んでいる。
The kurios, the Lord our God.
私たちの神、主。
Here O Israel the Lord our God, the Lord is one.
イスラエルよ、我らの神、主は唯一である。
The word that represents those, the Lord part is kurios.
それらを表す言葉、主の部分はクリオスである。
And it's using this of Jesus again and again.
そして、イエスのことを何度も何度も使っている。
John 14 verse 6.
ヨハネ14章6節。
He says, and you know it, I am the way, the truth and the life.
私は道であり、真理であり、命である。
What's that?
それは何だ?
He doesn't say I'm true.
彼は私が真実だとは言わない。
He says I am the truth.
彼は私が真実だと言っている。
Now how could you be that?
どうしてそんなことができるんだ?
Who's the truth?
誰が真実なのか?
Only God is the truth.
神だけが真実だ。
You can be true.
あなたは真実になれる。
Can't be the truth.
真実であるはずがない。
Colossians 2 verse 8 to 9.
コロサイの信徒への手紙2章8節から9節。
Don't be taken captive by philosophy, deception.
哲学や欺瞞の虜になってはならない。
For in him all the fullness of deity dwells in bodily form.
彼のうちに、神の完全なすべてが肉体をもって宿っているからである。
In him all the fullness of God is in bodily form.
この方の中に、神のすべての充満が肉体をもってある。
That's pretty strong.
かなり強いね。
Now here's another one.
さて、もうひとつ。
I'm not going to do all, because we have to do a whole other thing on this.
全部はやらないよ。この件に関しては、また別のことをやる必要があるからね。
I'm going to go in different directions today.
今日は違う方向に行くつもりだ。
But Philippians 2 verse 6.
しかし、フィリピの信徒への手紙2章6節にはこうある。
Who though he existed in the form of God.
神の姿で存在していたにもかかわらず。
He didn't see equality with God as a thing to be grasped, held onto, but he emptied himself taking the form of us.
彼は神との平等を、掴んだり、しがみついたりするものだとは考えなかった。
Who existed in the form of God.
神の姿で存在した人。
Now stop right there.
そこでストップだ。
How many people can you say who existed in the form of God?
神の姿をした人間が何人いると言える?
First of all talking about his pre-existence.
まず、彼が存在する前について話している。
Number one.
番だ。
Nobody can say that.
誰もそんなことは言えない。
Two, in the form of God.
二つは、神の姿である。
Three, equality with God.
三、神との平等。
How can you, what's equal to God?
神に匹敵するものなんてあるのか?
Nothing's equal to God.
神に匹敵するものは何もない。
Only God is equal to God.
神に等しいのは神だけだ。
So there you have it.
そうだ。
Very clear.
非常にクリアだ。
So what do the cults do with this?
では、カルトはこれをどうするのか?
The only thing they can do is twist it.
彼らにできるのは、それを捻じ曲げることだけだ。
So they kind of struggle.
だから、彼らは苦労しているんだ。
Well it doesn't really mean what it says.
まあ、本当の意味ではないんだけどね。
God's not really God.
神は本当の神ではない。
And even, even to the point, well I'll show you what they do.
そしてさらに、彼らが何をするのか、お見せしましょう。
Um, well first in the Gospel of John, opening, you know it, in the beginning was the Word, the Logos.
ええと、まずヨハネによる福音書の冒頭、ご存じのように、初めに言葉、ロゴスがあった。
Was the Word.
という言葉だった。
And the Word was with God.
そして、みことばは神とともにあった。
Okay.
オーケー。
We can deal with that.
私たちはそれに対処できる。
And the Word was God.
そして、その言葉は神であった。
Now right there again.
今、またそこにいる。
You know it's amazing.
すごいことなんだよ。
The Bible opens up with a, a sentence in Hebrew that breaks all the rules.
聖書の冒頭は、ヘブライ語ですべての規則を破る文章で始まる。
And so the New Testament in John opens up with a sentence that breaks also the, he was with God and yet he is God.
そして、ヨハネによる新約聖書の冒頭では、「神と共にあり、神である。
How can you be with and you are?
どうすれば一緒にいられるのか?
That's the mystery here.
そこがミステリーなんだ。
But it says, it clearly says the Logos, that's the Word, that's Messiah, he was God.
しかし、ロゴス、つまり言葉、つまりメシアは神であったとはっきり書いてある。
And yet, and then it goes on, if you have any doubt, then it says, and the Logos, the Word became flesh.
そして、疑問があるのなら、ロゴス、御言葉は肉となられた。
So who became flesh?
では、誰が肉体となったのか?
Jesus, Messiah.
イエス、メシア。
So clearly you connect it all together.
だから、あなたは明らかにすべてを結びつけている。
A equals B equals C.
AイコールBイコールC。
The Logos, Messiah, is God.
ロゴス、メシアは神である。
You can't get away from it.
そこから逃れることはできない。
But, you may have had people at your door occasionally.
でも、たまに玄関に人が来たことがあるかもしれない。
Jehovah's Witnesses.
エホバの証人。
How many people had Jehovah's Witnesses at your door?
何人の人がエホバの証人を玄関先で見ましたか?
Look at that.
あれを見ろ。
And how many people have gone to other people's door with the Gospel?
そして、どれだけの人が福音を携えて他人の家を訪ねただろうか?
Look at that.
あれを見ろ。
What does that tell us?
それが何を物語っているのか?
Here they don't have the truth and they're at your door.
彼らは真実を知らない。
Here we do have the truth and we're not at their door.
ここには真実がある。
That's another message.
これもメッセージだ。
Don't worry.
心配しないで。
You won't get totally convicted.
完全に有罪になることはない。
But you should.
だが、そうすべきだ。
Always.
いつもそうだ。
But look, they're zealous to do that.
でもね、彼らはそうすることに熱心なんだ。
And so they will tell you, they will tell you, the kingdom, the kingdom, the kingdom, the kingdom.
そして、彼らはあなたに言うだろう、王国、王国、王国と。
I mean, I've had them there.
つまり、そこで食べたことがあるんだ。
And, you know, once I had two, two women there and, and they're talking about, you know, the kingdom, the kingdom, the kingdom, the kingdom.
あるとき、2人の女性がいて、王国、王国、王国って話していたんだ。
And they finally said, what do you say?
そして彼らは最後にこう言った。
I said, I said, listen.
私は言った。
I said, I said, imagine there's two women and each woman is claiming to be the, the wife of a certain man, a certain, a king.
二人の女性がいて、それぞれの女性がある男性、ある王の妻であると主張しているとしよう。
And, and one of them, one of them talks all about the king and says, oh, I just, I just, I just, I love when he, when he came into my life and he changed my life and, and he, and he's my everything.
そして、そのうちの一人が、王のことばかり話して、ああ、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、私は、彼は、彼は、彼は、私の人生を変えた。
The other one, all, all they talk about is the house and the palace and the kingdom.
もう一方は、家、宮殿、王国の話ばかりしている。
I said, since you came here, all you did was talk about the kingdom, the kingdom, but not about the king.
私は、あなたがここに来てから、王国、王国の話ばかりで、王の話はしていないと言った。
They never came back.
彼らは二度と戻ってこなかった。
So Jehovah's Witness, they will already downplay it here.
だからエホバの証人は、ここではすでにそれを軽視している。
And they will say, in the beginning, this is how they translate it.
そして、彼らは最初にこう言うだろう。
In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was a God.
初めに言があり、言は神とともにあり、言は神であった。
A God.
神だ。
How do they get that?
どうやって手に入れたんだ?
Well they, they'll argue it, but you have no, there's no group, there's, it doesn't hold up.
まあ、彼らはそう主張するだろうけど、あなたにはグループがない。
You cannot do that.
それはできない。
And on top of the fact that that's polytheism, that's paganism.
しかも、それは多神教であり、異教である。
That's more than one God.
それは複数の神だ。
The New Testament never, there's one God there in that.
新約聖書には神は一人しかいない。
And so they say it's a God.
だから彼らは神だと言う。
That's the only way they could do that.
それしかないんだ。
Second John 5 verse 20.
第二ヨハネ5章20節。
And we know the Son of God has come and given us understanding in order that we might know Him who is true.
私たちは、神の御子が来られ、私たちに理解を与えてくださったことを知っている。
And we are in Him who is true.
そして、私たちは真実である方の中にいる。
And, and in His Son Yeshua, Jesus Messiah, this is the true God and eternal life.
そして、その御子イエス・メシア、これこそが真の神であり、永遠の命である。
The New Testament proclaims over and over again.
新約聖書は何度も何度も繰り返し宣言している。
And then you haven't clearly, I mean in all of these, Jehovah's Witnesses, they'll all say Jesus is the Savior.
エホバの証人は、みんなイエスが救い主だと言う。
They'll all say that.
みんなそう言うよ。
You know that even Muslims say that Jesus is the Messiah.
イスラム教徒でさえ、イエスはメシアだと言っていることは知っているだろう。
But they don't understand it.
しかし、彼らはそれを理解していない。
But they'll say that.
しかし、彼らはそう言うだろう。
And then it, but listen to this.
それからだが、これを聞いてくれ。
In Isaiah 43 verse 11 it says, beside me, this is Lord, beside me there is no Savior.
イザヤ書43章11節には、「わたしのかたわらには、この方が主であり、わたしのかたわらには救い主はいない。
I am Yahweh the Lord.
私は主ヤハウェである。
What's it saying?
何を言っているんだ?
It's saying there is no other Savior but God.
神以外に救い主はいないと言っているのだ。
Now it's clear that the same Hebrew scriptures are prophesying that Messiah is going to come and He's going to save His people.
今、同じヘブライ語の聖典が、メシアが来てご自分の民を救うと預言していることは明らかだ。
He's going to be the Savior.
彼は救世主になるんだ。
But here it says there's only one Savior, God.
しかし、ここには救い主はただ一人、神だと書かれている。
Well it's right there.
まあ、そこにある。
The only way, how do you do that?
唯一の方法は、どうすればいいのか?
Who's, the only way is Messiah is Lord.
誰が、唯一の道はメシアが主であることだ。
That's it.
それだけだ。
And it's not just Lord.
そして、それはロードだけではない。
The word is Jehovah.
その言葉はエホバである。
It is clear.
それは明らかだ。
Now what a radical message.
過激なメッセージだ。
Think about what a radical message this is.
これがどれほど過激なメッセージであるか、考えてみてほしい。
This is Jonathan Cahn.
ジョナサン・カーンだ。
If you were blessed by the part of the message you just saw, you can get a copy of the full message and see it in its entirety.
もしあなたが今見たメッセージの一部で祝福されたのなら、メッセージの全文を入手して見ることができる。
And you can see the full catalog of all my messages.
そして、私のメッセージの全カタログを見ることができる。
Just go to hopeoftheworld.org slash order.
hopeoftheworld.orgのスラッシュ・オーダーにアクセスしてください。
And you can get any message on DVD, CD, download them on MP4, MP3.
また、DVDやCD、MP4やMP3でダウンロードすることもできる。
Just go to hopeoftheworld.org slash order.
hopeoftheworld.orgのスラッシュ・オーダーにアクセスしてください。