字幕表 動画を再生する
Music Makes Room For Our Pain.
音楽は私たちの痛みのための部屋を作る。
One of the interesting things about music that touches our soul.
私たちの魂に響く音楽の面白さのひとつだ。
Music that induces melancholy, perhaps a bit of sadness is the question, why would we do that to ourselves, right?
メランコリーを誘うような音楽、おそらくちょっとした悲しみを誘うような音楽は、なぜ私たち自身にそんなことをするのだろう?
Why would we listen to a song that makes us cry?
泣ける歌をなぜ聴くのか?
What kind of sick pleasure do we get from nostalgia, right?
ノスタルジーからどんな病的な快感を得るのだろう?
And there was an interesting article in Brain Pickings that says that this is part of the purpose of beautiful music.
また、『ブレイン・ピッキングス』誌に興味深い記事が掲載されていたが、これは美しい音楽の目的の一部だという。
And that music makes room for our pain.
そして、その音楽は私たちの痛みを受け入れる場所を作ってくれる。
And by actually making room for our pain, acts as a cathartic experience.
そして、実際に痛みを受け入れる場所を作ることで、カタルシス体験として作用する。
That allows us to release pent up emotions that otherwise would drive us into a neurotic spiral into hell.
そうしなければノイローゼ気味に地獄のスパイラルに陥ってしまうような、溜め込んだ感情を解放することができるのだ。
In other words, music is therapeutic.
つまり、音楽はセラピーなのだ。
Melancholic music, beautiful music that makes you cry is piercing you in a certain way and making room for your pain.
メランコリックな音楽、涙を誘う美しい音楽は、ある意味であなたを貫き、あなたの痛みを受け入れる場所を作ってくれる。
Why?
なぜですか?
Because we are all full of pain.
私たちは皆、痛みに満ちているからだ。
That's the thing that we tend to forget.
それが私たちが忘れがちなことだ。
Most of us are just generally very good at repressing it.
私たちのほとんどは、それを抑えるのがとても上手なんだ。
Repressing the grim reality of our condition, but most of us, we've we've we've picked up so much pain along the way.
しかし、私たちのほとんどは、その過程で多くの痛みを味わってきた。
We're all suffering from a kind of psychological PTSD.
私たちは皆、一種の心理的PTSDに苦しんでいる。
It's called being alive, you know, it's called falling in love and having your heart broken.
それが生きているということであり、恋に落ち、失恋するということなんだ。
It's called failing in life and getting back up again, but those failings, they eat at us.
人生で失敗し、また立ち上がることを失敗と呼ぶが、その失敗が私たちを蝕む。
And so we carry this pain and we need outlets for our pain.
だから私たちはこの痛みを抱え、その痛みのはけ口が必要なのだ。
And some of us become artists and some of us become painters and some of us become lyricists and some of us build companies that change the world and plant the flag on the surface of the moon.
そしてある者は芸術家になり、ある者は画家になり、ある者は作詞家になり、ある者は世界を変える会社を作り、月面に旗を立てる。
But for others of us, sometimes what it takes is a beautiful song that lets us cry.
しかし、私たち以外の者にとっては、泣けるような美しい歌が必要なこともある。
That lets us make room for our pain.
そうすることで、私たちは痛みを受け入れる余裕を持つことができる。
So that we may dissipate it and move on.
そうすれば、私たちはそれを解消し、前に進むことができる。