字幕表 動画を再生する
So, interviewing is an art, but I don't treat it that way.
だから、インタビューはアートなんだ。
So let's put it like this.
だから、こう言おう。
This is basically a talk about not talking.
これは基本的に、話さないことについての話だ。
I work at a very eclectic community radio station, and we're really lucky.
私はとても多彩なコミュニティ・ラジオ局で働いていて、本当にラッキーなんだ。
We talk to all kinds of people.
私たちはいろんな人と話をする。
Yeah, there's bands that come through.
ああ、通ってくるバンドもいる。
That's great.
それは素晴らしいことだ。
I can hang with that.
私はそれに耐えられる。
But authors, read a fucking book.
しかし、著者よ、本を読め。
We've got authors coming through.
作家の方々にも来ていただいている。
We've got, you know, poets and drug addicts and nonprofits of every stripe and scientists, like people with job titles like Fluvial Geomorphologist, right?
詩人や麻薬中毒者、あらゆる種類の非営利団体、そして科学者、たとえば沖積地形学者のような肩書きの人たちがいるよね。
I don't know either.
私にも分からない。
But the thing is, I have to have this conversation with them, and I want it to be good and meaningful.
しかし、私は彼らとこの会話をしなければならない。
I really do, and I want to know what makes them tick.
私は本当にそう思うし、何が彼らを動かしているのか知りたい。
The problem is, I'm not an expert in fluvial geomorphology, and the truth is, in this life, you get to be an expert in like one, maybe two things, max, okay?
問題は、私は河川地形学の専門家ではないということだ。実際のところ、この人生で専門家になれるのは1つか、最大でも2つくらいだろう?
So how do you get through this?
では、どうやってこれを乗り切るのか?
What I want to talk to you today about is how to fake your way through an interview and hopefully have a great conversation on the other side of it, okay?
今日お話ししたいのは、面接をうまくごまかしながら通過し、できれば面接の向こう側で素晴らしい会話を交わす方法についてです。
Now I did get some on-the-job training.
実地訓練は受けたよ。
It was very sparse.
とてもまばらだった。
And the woman who was training me, she's sort of walking me through the building.
僕を訓練してくれた女性が、建物の中を案内してくれたんだ。
I was going to be on the air in a week, and she's like, here's how you do this, here's how you do this.
私は1週間後に放送される予定だったんだけど、彼女はこうやって、こうやってと言うんだ。
Oh, and you're going to be interviewing people.
それと、インタビューもするんだ。
And I'm like, oh, okay.
それで、ああ、そうか、と思ったんだ。
I get a pen out, right?
ペンを出すよね?
She's like, here's how you do that.
彼女はこう言うんだ。
You just shut up.
黙りなさい。
And I put the pen away.
そして私はペンをしまった。
She's like, you shut up.
彼女は、あんたは黙ってろって感じだよ。
You got that?
分かったか?
I got that.
わかったよ。
And that was 15 years ago.
そしてそれは15年前のことだった。
I still got that.
まだあるんだ。
It's fantastic advice.
素晴らしいアドバイスだ。
And there's a couple other tricks that I want to share with you.
そして、他にもいくつか紹介したいトリックがある。
There's about six little ones and then one massive one.
小さいのが6つくらいあって、あとは巨大なのが1つ。
So let's do this.
だから、こうしよう。
Here's how you interview almost anyone.
ほとんどの人にインタビューする方法を紹介しよう。
Trick number one, do some prep.
コツその1、下準備をする。
Come on.
さあ、行こう。
Don't be that guy who is like, I'm just going to wing it, man.
ただ手探りでやるような男にはなるなよ。
And I'm looking at podcasters mostly for this.
そのために、私は主にポッドキャスターに注目している。
There's this scourge of people who think that they can sit down and hold their own.
座っているだけで自分を保てると思っている人たちがいる。
And they can't.
そして、彼らはできない。
Nobody is that good.
そんないい選手はいない。
Nobody is that good, okay?
そんないい人なんていないよ。
Secondly, it's a little arrogant and vain to think that you are.
第二に、そう考えるのは少し傲慢でうぬぼれだ。
So show your guest.
だから、ゲストに見せるんだ。
It's true.
本当だ。
Show your guest the basic dignity of a Google search.
ゲストにグーグル検索の基本的な品格を示す。
It's not hard.
難しいことじゃない。
Do it on your phone.
携帯電話でやってください。
I don't care when you do it.
いつやっても構わない。
Just do it.
やるだけだ。
Okay, so number two.
じゃあ、その2だ。
You are going to be doing some prep.
予行演習をすることになる。
I suggest, since that author is coming in and you may not have read the whole book or like maybe even half of it, they're going to need you to know about it.
その著者が来て、あなたはその本を全部読んでいないかもしれないし、半分も読んでいないかもしれない。
So what you do is you find interviews they already did and somebody else can do the work for you.
だから、彼らがすでにやっているインタビューを見つけて、誰かが代わりにやってくれる。
Now, I'm not saying steal their questions because that's wrong.
今、私は彼らの質問を盗めと言っているのではない。
But I am saying you can use the answers that they gave earlier as your jumping off point.
しかし、私が言いたいのは、彼らが先に出した答えを出発点として使うことができるということだ。
We call this the Terry Gross move.
私たちはこれをテリー・グロスの動きと呼んでいる。
You guys know who Terry Gross is, okay?
君たちはテリー・グロスが誰だか知っているよね?
She's fantastic.
彼女は素晴らしい。
And she said this was a stealable move.
そして彼女は、これは盗める技だと言った。
I was in the room.
私は部屋にいた。
She said you can have it, okay?
彼女はあなたにあげるって言ったのよ、いい?
So what that looks like when you take, you're basically following up on somebody else's questions.
つまり、誰かの質問に答えるということだ。
So if that person is on NPR and that person says, well, my workflow goes like this.
だから、もしその人がNPRに出演していて、私の仕事の流れはこうだ、と言ったとする。
I wake up at 7.05.
7時5分に目が覚める。
Then I do hot yoga.
それからホットヨガをする。
Then I'm in the office by 9.
それから9時にはオフィスにいる。
You can use that answer and you can pick it apart.
その答えを使うこともできるし、バラバラにすることもできる。
You can think, 7.05?
7.05?
It's like a normal person sets an alarm for 7.05, 7 o'clock, 7.30.
普通の人が7時5分、7時、7時30分にアラームをセットするようなものだ。
Why that?
なぜですか?
And then they will tell you, well, you know, I did the math is how long it takes me to get to the bathroom and then the shower takes this long.
そして、バスルームに行くのにどれだけ時間がかかるか計算してみたんだ。
And then you're off to the races, okay?
そして、レースへ出発するんだ、いいね?
So 7.05, that's the Terry Gross move, follow up.
7.05はテリー・グロスの動きだ。
All right.
分かった。
Now, if you're going to be finding interviews with people, this is my personal favorite.
さて、もしあなたが人々のインタビューを見つけるつもりなら、これは私の個人的なお気に入りだ。
And I hope that you remember this and steal it.
そして、このことを覚えていて、盗んでほしい。
You can have it.
君にあげるよ。
It goes like this.
こんな感じだ。
Find verbal interviews.
口頭インタビューを探す
When you read in Rolling Stone or some blog an interview, the odds are very high that that interview was done over email.
Rolling Stone』誌やどこかのブログでインタビューを読むと、そのインタビューはEメールで行われた可能性が非常に高い。
So they're thinking their answers out, it's all calculated, it's tactical.
だから、彼らは自分の答えを考えているし、すべて計算ずくで、戦術的なんだ。
You don't want that.
そんなことは望んでいないはずだ。
You want the verbal things where you get the social cues and the intangibles that they're going to bring to you like a normal human in a normal human conversation where you know if they're nervous and you can help them.
相手が緊張しているかどうかがわかり、それを助けることができるような、普通の人間同士の会話のように、相手が社会的な合図や無形要素をもたらしてくれるような、言葉によるものが必要なのだ。
If you know that they're going to be nervous, you can see it and you can predict it, okay?
彼らが緊張していることが分かっていれば、それを察知し、予測することができるんだ。
So another thing they'll telegraph to you in these other interviews that you're listening to, do they speak too fast?
もうひとつ、他のインタビューを聞いていると、彼らが早口であることが伝わってくる。
Are they walled off?
壁に囲まれているのか?
Do they have a stutter, a lisp?
吃音や舌足らずはないか?
Like you want to know all this going in.
このようなことをすべて知りたいと思っているようにね。
So find verbal interviews.
だから、口頭でのインタビューを見つける。
Now the sidebar to that, this is a great thing.
これは素晴らしいことだ。
As an interviewer, you really, really want to hear these words.
インタビュアーとしては、本当に、本当にこの言葉を聞きたい。
How did you even know that?
どうしてそれを知っているんだ?
That's what you want to hear.
それが聞きたかったんだろう。
And if you can find these sort of small time interviews, these verbal interviews that they've done, right?
もし、彼らが行った口頭でのインタビューや、ちょっとしたインタビューを見つけられたらどうだろう?
If you're going on NBC in the morning, you're going to stay up all night practicing.
朝からNBCに出るなら、徹夜で練習することになる。
But if you were going on a high school radio station in Tuscaloosa, Alabama, you were going to phone it in from your car on your way to pick up your kids, right?
でも、アラバマ州タスカルーサの高校のラジオ局に行くなら、子供を迎えに行く途中の車から電話するつもりだったんだろう?
You're going to forget everything you said on that interview.
あのインタビューで話したことは全部忘れてしまうよ。
So those are the ones you want to find, the little tiny ones where the stakes are very low and they're very casual.
だから、あなたが見つけたいのは、賭け金がとても低く、とてもカジュアルな、小さな小さなものなんだ。
Because all these tips that I'm trying to give you set a stage for a person to be casual, comfortable, and human.
というのも、私があげようとしているこれらのヒントはすべて、人がカジュアルで、快適で、人間的であるための舞台を用意するものだからだ。
So find the little ones because when you bring up the thing that they forgot they told the high school DJ in Tuscaloosa, Alabama, they will tell you, how did you even know that?
アラバマ州タスカルーサの高校のDJに言ったことを忘れていたことを持ち出すと、どうしてそんなことを知ってるんだと言われるからだ。
And then they loosen up even more because things are going good.
そして、物事がうまくいっているので、さらにリラックスする。
First three tips, that's all beforehand.
最初の3つのコツ、それがすべてだ。
Second three tips are going to be during the interview.
2つ目の3つのヒントは、面接の間にある。
Number one, I hate to even say it, but ice breakers, they totally work.
その1、あまり言いたくはないが、アイスブレーカーは完全に有効だ。
Your summer camp counselor was right, okay?
サマーキャンプのカウンセラーは正しかったよ。
And the trick that you want to do is when you are breaking the ice with somebody you don't know, especially when they're way out of your league, is make it relevant.
そして、初対面の相手と打ち解けるとき、特に相手が自分よりはるかに格下の相手と打ち解けるときのコツは、関連性を持たせることだ。
Camouflage it.
カモフラージュする。
So if you're talking to a fluvial geomorphologist, and I have, she was awesome, it's great, you can ask things like, what was your major in college?
だから、もしあなたが河川地形学者と話しているのなら、彼女は素晴らしかった。
It's relevant, but not really, it's an icebreaker, and then I go, oh yeah, you know, well I went into college as a poetry major but then I switched to geology.
関連性はあるんだけど、そうじゃなくて、アイスブレーカーなんだ。
What?
え?
Like how do you connect that?
どうやってそれを結びつけるんだ?
And you ask her that and she will connect poetry to geology and it's beautiful, okay?
そう聞けば、彼女は詩と地質学を結びつけて考えてくれる。
So don't fear the icebreaker, it'll work for you.
だから、アイスブレイクを恐れる必要はない。
Last two little things before we get to the big one.
大一番を迎える前に、最後に小さなことを2つ。
Number one is listen, which is harder and harder and harder.
1番は耳を傾けることで、これはどんどん難しくなっていく。
Everything in this world is trying to shorten your attention span and everything is winning at that.
この世界のあらゆるものが、あなたの注意力を削ごうとし、そしてあらゆるものがそれに勝っている。
Everything is winning.
すべてが勝っている。
And if you're not listening to me right now, I feel you.
もし、あなたが今、私の話を聞いていないのなら、私はあなたに同情する。
But try to focus in and don't do these corny things like trying to think of your next question while they're still talking.
でも、相手がまだ話している最中に次の質問を考えようとするような陳腐なことはせず、集中するようにしてください。
Listen completely and be there, be present.
完全に耳を傾け、その場にいる。
Don't try to get a joke in and certainly do not step on their answer.
冗談を言おうとしたり、相手の答えを踏みにじったりしてはいけない。
Give them the time, okay?
彼らに時間を与えてくれ、いいね?
So you want to listen and you can only listen if you, last one, shut up.
だから、あなたは話を聞きたいし、最後の1人が黙らなければ話を聞くことはできない。
She was right.
彼女は正しかった。
It comes back to shutting up and giving them some breathing room so that they can say their piece at a tempo they're cool with.
黙って、彼らが自分の作品を自分たちの納得のいくテンポで言えるように、少し余裕を持たせることに帰結する。
And there's a fun sidebar to the shut up thing, which is this, dead air chicken.
そして、黙っていることには楽しい副次的なことがある。
Does that make sense just right off the bat?
すぐに理解できる?
No, okay.
いや、わかったよ。
So dead air chicken works like this.
デッド・エア・チキンはこうだ。
It can go on.
それは続けられる。
And I will win.
そして私は勝つ。
Because when you create an awkward pause that is awkward enough, the thing that they will desperately fill it with burbles up from a wild part of their psychology that they cannot control at all.
なぜなら、十分に気まずい間を作ると、相手が必死にその間を埋めようとするものが、自分ではまったくコントロールできない心理の荒々しい部分から沸き上がってくるからだ。
And this is where you get your unpredictable stuff.
そして、ここから予測不可能なものが生まれる。
So dead air chicken, do proceed with caution though.
デッド・エア・チキンのようなものだ。
All right.
分かった。
So now these things will get you through an interview.
これで面接を乗り切れるだろう。
They will get you through to the other side and you will kind of appear competent because you kind of are at this point.
彼らはあなたを向こう側へと導いてくれるし、あなたは有能に見えるだろう。
But it won't give you the conversation that you want to have, the one that people will email you later about and say, man, I didn't think fluvial, what is it?
しかし、これでは、あなたが望むような会話はできないだろう。後日、人々があなたにメールを送ってきて、流氷とは思わなかった。
I didn't know that was my thing.
それが私の仕事だとは知らなかった。
So they will email you this if you can set the table for your guest to be comfortable.
そのため、ゲストが快適に過ごせるようにテーブルセッティングができれば、メールで知らせてくれる。
You know when you're at a party and you are explaining your job to somebody else or your passion to somebody else and they're just leaning in and in and in and they're like, bring it, bring it.
パーティーの席で、誰かに自分の仕事や情熱を説明しているとき、その人たちは、どんどんその中に入ってきて、それを持ってこい、それを持ってこいという感じなんだ。
I want to know everything you can tell me.
教えてくれることは何でも知りたい。
That is the real trick.
それが本当のトリックだ。
Bored people are boring.
退屈な人は退屈だ。
Interested people are interesting.
興味のある人は面白い。
So what I'm trying to tell you is be interested in everything possible, right?
つまり、私が言いたいのは、可能な限りあらゆることに興味を持て、ということだね?
Everything at all.
すべてにおいてだ。
Curiosity is a muscle.
好奇心は筋肉だ。
And I'm not the most curious person by any stretch.
それに、私は決して好奇心旺盛な人間ではない。
But I have found that the ROI on curiosity, man, that pays for itself.
しかし、好奇心に対するROIは、それだけでペイすることがわかった。
Because you, if you can put yourself in uncomfortable positions, if you can, like for me it looks like, you know, it's sort of cultivating curiosity.
というのも、もし不快なポジションに身を置くことができるのなら、私にとっては、好奇心を養うことのように見える。
I try to diversify my media.
私はメディアを多様化するようにしている。
I try to listen to genres of music I don't like.
好きではないジャンルの音楽も聴くようにしている。
Free jazz.
フリージャズ。
What the hell, free jazz?
何がフリージャズだ。
I want to know what people see in free jazz.
人々がフリージャズの何を見ているのか知りたい。
I don't get it.
私には理解できない。
But I listen to it sometimes and it's sort of rewarding.
でも、たまに聴くと、ちょっとやりがいを感じるんだ。
But it gives me practice at being uncomfortable with things I don't know about.
でも、自分の知らないことに対して不快になる練習にはなる。
So I guess what I'm trying to say here is that if you can be interested in everything as much as possible, it makes your life better.
つまり、私がここで言いたいのは、できるだけすべてのことに興味を持つことができれば、人生がより良いものになるということだ。
Not just when you're at work having to interview fluvial geomorphologists, right?
仕事中に河川地形学者にインタビューするときだけじゃないでしょ?
Because you will find that you can hang with most conversations because you are bought in.
というのも、ほとんどの会話についていけることがわかるからだ。
You are genuinely interested in what you are being told.
あなたは自分が言われたことに純粋に興味を持っている。
You are learning.
あなたは学んでいる。
And there's an Emerson quote.
そして、エマーソンの言葉がある。
He says, every man I meet is my superior in some way.
彼は言う、私が出会うすべての男性は、ある意味で私の上司なのだと。
And in that I learn from him.
その中で私は彼から学ぶ。
And that is, in my experience, completely true.
そして、それは私の経験上、完全に正しい。
I think about it a lot.
よく考えるよ。
And I have talked to Oscar winners.
オスカー受賞者にも話を聞いたことがある。
I have talked to hobos who live in a bush.
藪の中で暮らす浮浪者と話したことがある。
And they're equally interesting to me.
そして、私にとっても同じように興味深い。
Their narrative matters.
彼らの物語は重要だ。
And if I can sort of set the table for them to tell me how they are the good guy in their own movie, that's all I want.
そして、彼らが自分たちの映画でいかに自分が善人であるかを語ってくれるようなお膳立てができれば、それでいい。
And that's all they want.
それが彼らの望みだ。
And time after time, if you can get to that point in your discussions, in your interviews, you will find that you walk away a better person.
そして何度も何度も、話し合いや面接でそのポイントを押さえることができれば、より良い人間になって帰れることに気づくだろう。
So to conclude, do the tips.
だから結論として、ヒントを実行することだ。
Do some prep, seriously.
予習しておけよ、マジで。
Do that.
そうしてくれ。
Do the icebreaker.
アイスブレイクを行う。
Find the verbal interviews.
口頭でのインタビューを探す
Do all that stuff.
そういうことを全部やるんだ。
But if you can make curiosity your hobby, if you can become an expert in curiosity, if that's your one area of expertise, you will find that every single person is worth listening to.
しかし、もしあなたが好奇心を趣味にすることができれば、好奇心の専門家になることができれば、それがあなたの専門分野であれば、どんな人の話にも耳を傾ける価値があることに気づくだろう。
And you are going to walk away better.
そして、あなたはより良い状態で立ち去ることになる。
And don't forget to shut up.
そして、黙ることを忘れないでほしい。