Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Today, Taiwan Semiconductor is announcing that they will be investing.

    本日、台湾半導体は投資を行うことを発表した。

  • At least $100 billion in new capital in the United States over the next short period of time to build state of the art semiconductor manufacturing facilities.

    最先端の半導体製造施設を建設するために、今後短期間に少なくとも1000億ドルの新規資本を米国に投入する。

  • I think mostly it's going to be in Arizona, which is what I understand.

    アリゾナで開催されることがほとんどだと思う。

  • Which is a great, a great state.

    素晴らしい州だ。

  • I like it because I won it.

    勝ったから好きなんだ。

  • But I won most of them, actually.

    でも、実際にはほとんど勝ったよ。

  • But I did, we wanted and we wanted big, the most powerful AI chips in the world will be made right here in America.

    世界で最もパワフルなAIチップは、ここアメリカで作られる。

  • And it'll be a big percentage of the chips made by his company.

    そしてそれは、彼の会社が製造するチップの大きな割合を占めることになる。

  • Semiconductors are the backbone of the 21st century economy and really without the semiconductors, there is no economy.

    半導体は21世紀経済の屋台骨であり、半導体なくして経済は成り立たない。

  • Powering everything from AI to automobiles to advanced manufacturing.

    AIから自動車、高度な製造業まで、あらゆるものを動かしている。

  • And we must be able to build the chips and semiconductors that we need right here in American factories with American skill and American labor.

    そして、必要なチップや半導体を、アメリカの工場で、アメリカの技術とアメリカの労働力によって製造できるようにしなければならない。

  • We are going to build three more new fact.

    さらに3つの新事実を作るつもりだ。

  • Up to we promise three facts already.

    すでに3つの事実を約束している。

  • And another two very advanced packaging fact.

    そしてもう2つ、非常に先進的なパッケージングの事実がある。

  • And most important, R and D center also in Arizona.

    そして最も重要なのは、アリゾナにもRとDのセンターがあることだ。

  • For this all the investment, 165 billion, it's going to create thousand of the high pay job as a president just said.

    この1650億ドルの投資で、大統領が言ったように1000人分の高給雇用が創出される。

  • Should China decide to isolate Taiwan or China decide to take Taiwan?

    中国が台湾を孤立させるのか、それとも中国が台湾を取るのか。

  • Well, well, it's a very interesting point.

    まあまあ、とても興味深い指摘だね。

  • It's a great question actually.

    実にいい質問だ。

  • But this would certainly, I can't say minimize, that would be a catastrophic event, obviously.

    しかし、これは確かに、最小とは言えないが、明らかに破滅的な出来事だろう。

  • But it will at least give us a position where we have in this very, very important business, we would have a very big part of it in the United States.

    しかし、少なくとも、この非常に重要なビジネスにおいて、米国内で非常に大きな部分を占めることになる。

  • So it would have a big impact.

    だからインパクトは大きい。

Today, Taiwan Semiconductor is announcing that they will be investing.

本日、台湾半導体は投資を行うことを発表した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

川普與魏哲家碰面!宣布台積電千億美元投資稱中國侵台將是災難|NOWニュース (川普與魏哲家碰面!宣布台積電千億美元投資 稱中國侵台將是災難|NOWnews)

  • 5 0
    VoiceTube に公開 2025 年 03 月 04 日
動画の中の単語