字幕表 動画を再生する
If you're going to live in newness in your life, new things, it requires breaking forth, breaking out.
もしあなたが自分の人生において新しさ、新しいものに生きようとするなら、それは打ち破り、脱却することが必要だ。
It means there are things holding back.
足かせになっているものがあるということだ。
And if you want newness in your life, you have to break out of something.
人生に新しさを求めるなら、何かから脱却しなければならない。
We all want to overcome.
私たちは皆、克服したいと思っている。
We all want to grow.
私たちは皆、成長したいと思っている。
We all want to go to higher ground.
みんなもっと高いところに行きたいんだ。
That's what our heart is.
それが私たちの心だ。
Tonight I'm going to look at some of the most crucial, biblical, spiritual, and practical keys for new beginnings in your life.
今夜は、あなたの人生における新たな出発のための、最も重要で、聖書的で、霊的で、実践的な鍵のいくつかを見ていこうと思う。
So what does this have to do with that?
それがどう関係するんだ?
Well the context of that law, the law of the firstborn, is Exodus.
その掟、つまり長子の掟の文脈は出エジプト記にある。
It's Exodus 13, so that's one chapter after Passover, the Exodus, when it begins.
出エジプト記13章だから、過越の祭りの1章後、出エジプト記が始まる。
So this is all about their leaving Egypt.
つまり、これは彼らがエジプトを去るためのものなのだ。
After hundreds of years, generations of slavery, they are set free.
何百年、何世代にもわたる奴隷生活の後、彼らは自由になる。
This is the time they're leaving oppression, and frustration, and darkness, and misery, and alienation.
抑圧、フラストレーション、暗闇、惨めさ、疎外感から離れる時だ。
All that for blessing, for the promised land.
すべては祝福のために、約束の地のために。
It's the day of their new beginning.
彼らの新しい門出の日だ。
And what law that does God give them on that day?
その日、神は彼らにどんな掟を与えるのか?
It's the law of the firstborn, or the law of the first fruit.
それは長子の掟であり、最初の果実の掟である。
The first fruit is holy to the Lord.
最初の果実は主にとって聖なるものである。
That's a principle in the Bible.
それが聖書の原則だ。
The first, not that other part is not, but there's something special about the first.
他の部分がそうだというわけではないが、最初の部分には特別なものがある。
The first fruit of the womb is especially holy.
子宮の最初の実りはとりわけ聖なるものである。
If you remember when Messiah was born, he was the firstborn and so he was dedicated in a special way to be dedicated, so they were dedicated to the Lord.
メシアが生まれたときを思い出せば、彼は長子だったので、特別な方法で捧げられた。
So what's the connection?
では、その関係は?
God told Moses to tell Pharaoh, Israel is my firstborn.
神はモーセに、パロに『イスラエルは私の長子である。
Israel is my firstborn, he said.
イスラエルは私の長子だ。
And on the day that they leave, that Israel leaves Egypt, God gives them the law of the firstborn, or the first fruit.
そして、イスラエルがエジプトを去る日、神は彼らに初子(最初の実)の掟を与える。
Why?
なぜですか?
Because the exodus is a birth.
出エジプトは誕生なのだから。
It's the birth.
出産だ。
It's Israel coming out of Egypt.
エジプトから出てきたイスラエルだ。
It's a birth.
出産だ。
It's a national birth of Israel.
イスラエルの民族的誕生だ。
It's kind of, you could say it's a, a new birth, a second birthday, but it's a birth out of the womb of Egypt.
新しい誕生、2回目の誕生とも言えるが、エジプトの胎内からの誕生だ。
They are born as a nation.
彼らは国家として生まれた。
And one of the most, the one who's most critical on earth for this coming out is the man named Moses, or in Hebrew Mosheh.
そして、このことが明らかになるためにこの世で最も重要な人物の一人が、モーセ、ヘブライ語ではモーシェという人物である。
What does Mosheh mean?
モシェとはどういう意味か?
It means to bring forth.
それは「生み出す」という意味だ。
So here God is bringing forth the nation as a birth out of Egypt and the one who's leading it is named bring forth in Hebrew.
つまり、ここで神はエジプトから国民を誕生させようとしており、それを導く者はヘブライ語でbring forthと名付けられた。
So here is, it says Israel's my firstborn and now is the birth.
イスラエルは私の長子であり、今が誕生である。
And now at that same moment he says now for you every firstborn you must especially dedicate to the Lord.
そして今、同じ瞬間に、あなたがたのために、すべての初子を特に主に捧げなければならない、と言っている。
You see this principle throughout the Bible.
この原則は聖書全体を通して見られる。
The first fruit.
最初の果実。
Passover is linked to the first fruit.
過越祭は最初の果実と結びついている。
The next celebration, Shavuot or Pentecost, is also linked to the first fruit.
次の祝いであるシャブオト(聖霊降臨祭)もまた、最初の果実と関連している。
And tabernacles also link to the first fruit of their harvest.
また、幕屋は収穫の最初の実りにもつながる。
The first fruit is given to God, is dedicated especially to God.
最初の果実は神に捧げられ、特に神に捧げられる。
And it stands for all the that's coming.
そして、これから起こるすべてのことを表している。
So the first fruit represents the rest.
つまり、最初の果実は残りの果実を表しているのだ。
That's why it's called the first fruit.
だから最初の果実と呼ばれるのだ。
It's the first of all the fruits.
すべての果実の中で最初のものだ。
So we have this principle.
だから、この原則がある。
You already are, you partake in it anyway.
あなたはすでにそうなっている。
For instance when you tie, that's the principle of the first fruit.
例えば、ネクタイを結ぶとき、それが最初の果実の原理だ。
It's not supposed to be the end of your giving of that week.
その週の寄付が終わるはずはない。
It's supposed to be the beginning of your giving.
それは寄付の始まりのはずだ。
It's the first part on the first day, or the way, however you do it.
初日の最初の部分、あるいはやり方は何でもいい。
The first fruit belongs to God.
最初の果実は神のものである。
You know back then they might, you would have, you might have fruits to actually give.
当時は実際に果物を贈ることもあっただろう。
Now you have money that represents that.
今、あなたはそれを象徴するお金を持っている。
So, but as the principle is as you bless the first part to God, the rest of everything else is blessed.
つまり、最初の部分を神に祝福すれば、残りの部分はすべて祝福されるという原則だ。
God blesses the rest.
あとは神のご加護を。
Now Passover, I mean think about it.
さて、過越祭だが、考えてみてほしい。
It's all about the first fruit, the firstborn.
すべては最初の実、長子についてだ。
It's the firstborn son that was either killed on that judgment or saved on Passover.
その裁きで殺されたか、過越の祭りで救われた長子である。
And then during the Feast of Passover you have a day called Yom Reshit.
そして、過越の祭にはヨム・レシトと呼ばれる日がある。
Try it.
ぜひお試しあれ。
Reshit.
リシット
Or Yom Bikurim.
あるいはヨム・ビクリム。
And that means the day of the first fruit.
そして、それは最初の果実の日を意味する。
It happened during Passover.
それは過越祭りの最中に起こった。
They go out into their fields and they would lift up the first fruit of the new harvest.
彼らは畑に出て、新しい収穫の最初の実を上げる。
It had been winter.
冬だった。
This is the very first fruit of the new harvest lifted to God.
これはまさに、神に引き上げられた新しい収穫の最初の実りである。
The next festival, Shavuot Pentecost, you also have first fruits lifted to God.
その次の祭りであるシャブオト聖霊降臨祭でも、初穂を神に捧げる。
In fact that, on that day God sanctified the first fruits of the first believers, 120 of them.
実際、その日、神は最初の信者たち120人の最初の実を聖別された。
They were the first fruits of everybody who would get saved.
彼らは救われるすべての人の最初の実りだった。
And he, he pours his spirit on them.
そして彼は、彼らに魂を注ぐ。
It was the day of first fruits.
その日は最初の果実の日だった。
And then, and so the firstborn is the first fruit.
そして、長子は最初の実である。
It allows the rest to come.
そうすることで、あとは来るもの拒まず。
See the first is of anything is what makes the rest possible.
何事も最初が肝心だ。
The first begins so all the rest can come.
最初の一歩を踏み出すことで、残りの一歩を踏み出すことができる。
The first is the beginning of something new.
一つ目は、新しいことの始まりだ。
The second, third, fourth, and the rest, that's not as new as the first.
2つ目、3つ目、4つ目、そして残りは、1つ目ほど新しくはない。
The first is the beginning.
1つ目は始まりだ。
So the first is always linked to newness, new beginnings.
だから、最初というのは常に新しさ、新しい始まりと結びついている。
So here is this law of the first fruit of firstborn.
だから、ここにこの初子の初果の掟がある。
When is it given to Israel?
いつイスラエルに与えられるのか?
Just when at the time of its birth.
ただ、その誕生時には
And in the month in Hebrew called Nisan, which means the beginning.
そして、ヘブライ語では「ニサン」と呼ばれる月で、これは始まりを意味する。
Now the word for firstborn in this, in this law of the firstborn is the word bikor.
さて、この長子の掟で長子を意味する言葉はビコールである。
Try it.
ぜひお試しあれ。
Bikor literally means to break open, to burst forth.
ビコールとは、文字通り「開く」「はじける」という意味である。
Because the firstborn is the one who breaks open the womb.
長子は胎を開く者だからだ。
So it means to break forth.
つまり、"飛び出す "という意味だ。
So in order to be born you have to break forth in some way.
だから、生まれるためには何らかの方法で前に進まなければならない。
You know, you know some people think about birth is just a, birth is a traumatic thing.
出産はトラウマ的なものだと考えている人もいるだろう。
You're, it's a breaking forth.
あなたは、それは破局だ。
And when you were born again you spiritually had to break forth.
そして新生したとき、あなたは霊的に飛躍しなければならなかった。
It may not have been just a natural or a, or was a natural.
ただの天然ではなかったかもしれないし、天然だったのかもしれない。
It may not have been a very smooth thing.
あまりスムーズなことではなかったかもしれない。
It could be traumatic.
トラウマになるかもしれない。
But it's a, you had to break forth in some way.
でも、それは、何らかの形で前に進まなければならなかった。
You had to break out.
脱却しなければならなかった。
Being born is not an easy thing.
生まれてくることは簡単なことではない。
It's breaking forth.
それは始まりだ。
So when God does a new thing it's a breaking forth.
だから、神が新しいことをなさるときは、それは打ち破られることなんだ。
If you're going to live in newness in your life, new things, it requires breaking forth.
人生において新しさ、新しいものに生きようとするならば、打ち破らなければならない。
Breaking out.
脱却。
It means there are things holding back.
足かせになっているものがあるということだ。
And if you want newness in your life you have to break out of something.
人生に新しさを求めるなら、何かから脱却しなければならない。
You have to break forth from something.
何かから抜け出さなければならない。
It's kind of like the Red Sea holding back the Israelites.
紅海がイスラエルの民を食い止めているようなものだ。
And all of a sudden it opens up.
そして、突然開けるんだ。
It breaks forth and they pass through.
そして、彼らはそれを通り抜ける。
It's like a birth.
出産のようなものだ。
And so new things in your life come through your life as breakthrough.
そうして、あなたの人生における新たなことが、突破口としてあなたの人生を通してもたらされる。
And, and so they often require actions of breakthrough.
そして、そのためにしばしば突破口を開く行動を必要とする。
Or first fruit actions of change, of repentance.
あるいは、変化、悔い改めの最初の実の行動。
And this opens up a secret here that can change your life if you apply it.
そしてこの秘密は、あなたがそれを適用すれば、あなたの人生を変えることができる。
That all, that comes from all this.
それはすべて、このすべてから来ている。
The power of the first fruit.
最初の果実の力。
And that is, and that to translate it in your life for change, it's the power of the first step.
そして、それを自分の人生に置き換えて変化させること、それが最初の一歩の力なんだ。
The first fruit of anything is the first step.
何事も最初の一歩が実を結ぶ。
The key, that key can make the difference between a walk of victory and breakthrough or of miss blessings.
その鍵は、勝利と躍進の歩みか、祝福を逃す歩みかの分かれ道となる。
That we don't take the first step.
最初の一歩を踏み出さないこと。
The first step is key in anything.
何事も最初の一歩が肝心だ。
Messiah said, not one jot or tittle shall pass from the Word of God.
メシアは言われた。神の御言葉から一字一句漏れることはない。
Right?
そうだろう?
Well the word jot is, of course it wasn't, you know, that's an English word.
ジョットという言葉は、もちろん英語ではないんだ。
That comes from a Greek word.
これはギリシャ語に由来する。
It's a translation of the word iota.
これはι(イオタ)の訳語である。
That's the little thing.
それが些細なことだ。
Well that word iota is a translation of the Hebrew word yod, which is the, the y.
イオタという言葉は、ヘブライ語のヨード、つまり "Y "を訳したものだ。
We get the y from all these things.
私たちはこれらすべてからYを得る。
And so, and the thing about the yod is that it's the smallest letter.
それで、ヨードについてなんだけど、一番小さい文字なんだ。
It looks like an apostrophe.
アポストロフィに見える。
That's the yod.
それがヨードだ。
It's the smallest letter.
一番小さい文字だ。
And yet the greatest words in the Bible begin with it.
しかし、聖書の中で最も偉大な言葉は、この言葉から始まっている。
For instance, I'll give you some.
例えば、いくつかあげよう。
Yahweh, Yehovah.
ヤハウェ、エホバ。
That's, the name of God begins with a little, little thing.
つまり、神の名は小さな小さなものから始まる。
Yeshua begins with a little, little apostrophe.
イシュアは小さな、小さなアポストロフィで始まる。
Yisrael, little thing.
イズラエル、小さなもの。
Yerushalayim, Jerusalem, little thing.
イェルシャライム、エルサレム、小さなもの。
All of it.
全部だ。
So saying that the greatest things start out with this little stroke.
つまり、偉大なことはこの小さな一撃から始まるということだ。
And the greatest things in your life start out with one step.
そして、人生で最も偉大なことは、一歩から始まる。
One little step.
小さな一歩だ。
Messiah called Peter.
メシアはペテロを呼んだ。
And what did Peter have to do?
ペテロは何をしなければならなかったのか?
Now, think about all that Peter's going to do in his life.
さて、ペテロが彼の人生でしようとしているすべてのことを考えてみよう。
Peter is going to become the leader of the apostles.
ペテロは使徒のリーダーになる。
Peter is going to, going to become the great Simon Peter.
ペテロは偉大なシモン・ペテロになるのだ。
The rock he's going to become.
彼はこれから岩になる。
The one who writes the epistles.
書簡を書く人。
All that.
それだけだ。
Famous for the rest of history.
歴史に残る名選手。
But the only thing he had to do when Messiah called him was drop his net.
しかし、メシアに呼ばれたとき、彼がしなければならなかったのは、網を下ろすことだけだった。
The whole, everything that he would ever do was key to dropping his net.
全体として、彼がこれからすることはすべて、ネットを落とすための鍵だった。
If he didn't drop his net the rest of Peter would never have happened.
もし彼がネットを落とさなければ、ピーターの残りは起こらなかっただろう。
The first step, the first fruit is the most important.
最初の一歩、最初の果実が最も重要なのだ。
God called Moses.
神はモーセを呼ばれた。
What was Moses doing?
モーゼは何をしていたのか?
Moses was a shepherd when God called him.
神がモーセを召されたとき、モーセは羊飼いだった。
But Moses is going to do everything.
しかし、モーゼはすべてをやるつもりだ。
Moses is going to, going to go to Pharaoh.
モーセはファラオに会いに行く。
Moses is going to call down the ten plagues.
モーセは十の災いを起こそうとしている。
Moses is going to, the ten commandments, the law, the Red Sea, the miracles, the priesthood, the Bible begins with Moses.
十戒、律法、紅海、奇跡、祭司職、聖書はモーセから始まる。
All that.
それだけだ。
But it all was hanging, all that was hanging on one thing.
しかし、そのすべてが、ある一つのことに懸かっていた。
Moses, take off your shoes.
モーゼス、靴を脱げ。
All he had to do was take off his shoes.
彼は靴を脱ぐだけでよかった。
But if he didn't take off his shoes all that would never have happened through Moses.
しかし、もし彼が靴を脱がなければ、モーセを通してそのようなことが起こることはなかっただろう。
Take off your shoes.
靴を脱ぎなさい。
And so in our lives, in your life, the most important thing is the first step.
私たちの人生においても、あなたの人生においても、最も重要なのは最初の一歩だ。
If you don't take the first step the rest will never happen.
最初の一歩を踏み出さなければ、あとは決して起こらない。
The first step therefore, the first fruit is holy to the Lord.
したがって、最初のステップ、最初の果実は、主にとって聖なるものである。
And one of the key things why believers never know newness or change or the victory, why many of them don't, is because they never take the first step.
そして、なぜ信者が新しさや変化や勝利を知らないのか、なぜ多くの信者がそうしないのか、その重要な理由のひとつは、彼らが最初の一歩を踏み出さないからだ。
Why?
なぜですか?
Because they never took it before.
今まで一度も取ったことがなかったからだ。
See when, what is the first step?
いつ、何が最初の一歩なのか?
A first step is a step you haven't taken before.
最初の一歩とは、まだ踏み出したことのない一歩だ。
You know if you're walking from here to there it's not a first step.
ここからあそこまで歩くのは最初の一歩じゃない。
Only the first, if you know it's, you've done that before.
最初の1回だけ、もし知っているなら、前にやったことがあるはずだ。
Whatever you've done before that's not a first step.
今までやってきたことが何であれ、それは最初の一歩ではない。
The first step is when you're, you're taking an action of a new beginning you've never done before.
最初の一歩は、今までやったことのない新しい始まりの行動を起こすときだ。
And that, and the reason why we often avoid it is because we're not comfortable because it's something new.
そして、私たちがしばしばそれを避けるのは、それが新しいことであるために居心地が悪いからだ。
Second, you know, and also if Moses, imagine now if God told Moses now all the things he's going to be doing.
第二に、もしモーセが、神がモーセにこれからすることをすべて告げたとしたらどうだろう。
And he's going to be leading, he's going to be overseeing like two million Jewish people.
そして、彼は200万人のユダヤ人を指揮することになる。
You know and they say, listen overseeing any two million of people is a, is a hard thing.
200万人の人間を監督するのは大変なことだ。
But Jewish people, it says for every Jewish, two Jewish people you have three opinions you know.
しかし、ユダヤ人は、ユダヤ人1人(ユダヤ人2人)に対して3人の意見があると書いてある。
So that means you have with two million you have three million opinions.
つまり、200万人いれば300万人の意見があるということだ。
And Moses is over, sometimes he would just say Lord just take these people from me.
そして、モーセは終わった。彼は時々、主よ、この人たちを私から奪ってくださいと言った。
I can't take it.
私には耐えられない。
And he's 80 years old.
それに彼は80歳だ。
So, so he could not handle being told all those things.
だから、彼はそういうことを言われることに耐えられなかったんだ。
But when Moses says right there the first thing is just take off your shoes.
しかし、モーセはそこで、まず靴を脱ぎなさいと言った。
You can handle that.
君なら大丈夫だ。
Take the first step and that will lead to all the rest.
最初の一歩を踏み出せば、それが残りのすべてにつながる。
But the first, if you want growth and victory you gotta, we have to master the key of the first step or the new step.
しかし、成長と勝利を望むのであれば、最初の一歩、あるいは新たな一歩を踏み出すためのカギをマスターしなければならない。
Let me, let me give you another way of looking at this.
別の見方をしよう。
You cannot live a life of righteousness today.
今日、あなたは義に生きることはできない。
You can't.
できないよ。
You only have today.
今日しかない。
That's not a life.
それは人生ではない。
But you can take the first step of new righteousness today, of a life of righteousness.
しかし、あなたは今日、新しい義の第一歩を踏み出すことができる。
If you look at all you're called to do you can't, you can't, that could be overwhelming.
もし、あなたが召されているすべてのことに目を向ければ......できない、できない、それは圧倒的かもしれない。
A life of purity.
純粋な人生。
A life of selfless.
無私の人生。
A life of, of, of holiness.
聖なる生活。
A life of all that.
そんな人生だ。
You, but you're not called to live, you cannot live that life today.
あなたは、しかし、あなたは生きるために召されているのではない、あなたは今日、そのような人生を生きることはできない。
You can take a step though to that life today.
あなたは今日、その人生への一歩を踏み出すことができる。
And if you take that step, you can take one step of purity.
そして、その一歩を踏み出せば、純粋さの一歩を踏み出すことができる。
You can't live a life, but you can take one step in the direction of purity.
人生を生きることはできないが、純粋さの方向に一歩を踏み出すことはできる。
That's the beginning.
それが始まりだ。
You can take one step of righteousness.
義の一歩を踏み出すことができる。
One step of, of, of holiness.
聖性の、聖性の、聖性の一歩。
One step of, of joy.
喜びの一歩。
Whatever that is.
それが何であれね。
Of repentance.
悔い改めについて。
That's what you can do now.
それが今できることだ。
You see the Bible says we are supposed to be living in newness.
聖書には、私たちは新しく生きなければならないと書かれている。
You know linked to the word new is the word now.
新しいという言葉とリンクしているのはご存知の通りだ。
If you're gonna live in newness you gotta live in now.
新しさに生きるなら、今を生きなければならない。
You can't live in then.
それでは生活できない。
You can't live in that.
それでは生きていけない。
Live now.
今すぐライブを
You can take, you cannot live a life of righteousness now.
今、義に生きることはできない。
You can live, you can take one step though right now.
あなたは生きることができるし、今すぐにでも一歩を踏み出すことができる。
And that's one step.
それが一歩だ。
So that's so important because a lot of times for the big picture we never get to the first step.
それはとても重要なことで、大局的な視点に立つと、最初の一歩を踏み出せないことが多いからだ。
So what is the life that God called you to live?
では、神に召された人生とは?
I mean you already know in your heart God's called you for certain things.
つまり、あなたはすでに心の中で、神がある事柄のためにあなたを呼んでいることを知っている。
Or, or hey stop doing that.
あるいは、それをやめてくれ。
Start doing this.
これを始めよう。
You know that.
分かっているはずだ。
But you know if you look at the whole big picture, I don't know that's so big.
でも、全体像を見れば、そんなに大きなことではないと思う。
I don't know if I can do that.
それができるかどうかは分からない。
I can't.
私にはできない。
Break it down.
それを分解する。
Here you got a big journey.
ここであなたは大きな旅を手に入れた。
You can't do that journey.
その旅はできない。
Break it down into the first step.
それを最初のステップに分解する。
What thing can you do today that's going to connect you to where God is calling you then?
そのとき、神があなたを呼んでいる場所へとあなたをつなげるために、今日あなたができることは何だろうか?
You understand?
わかるかい?
That's what you know.
それが君の知っていることだ。
A life of courage.
勇気ある人生。
Well that's hard to handle.
それは扱いにくいね。
But one sliver of courage.
しかし、一片の勇気がある。
I can overcome that little thing.
そんな小さなことなら乗り越えられる。
I can go against that little fear right now.
私は今、その小さな恐怖に立ち向かうことができる。
And once I do that it's, I'm gonna lead, it's gonna lead to the next step.
そうすれば、次のステップにつながる。
But if you never get that first step it never happens.
しかし、最初の一歩を踏み出さなければ、それは決して起こらない。
You know maybe God's calling you to go on a mission.
もしかしたら、神があなたを宣教に行くようにと呼んでいるのかもしれない。
You never did.
あなたは決してしなかった。
Well, well okay.
まあ、まあ、いいだろう。
Maybe it's overwhelming.
圧倒されているのかもしれない。
You never did it.
あなたはやっていない。
Well maybe then just do a little mission.
それなら、ちょっとしたミッションをこなせばいい。
Spread the Word to one person.
この言葉を一人に広める。
Start stepping out.
一歩を踏み出す。
You want a life of greatness?
偉大な人生を望むか?
It begins with one step.
それは一歩から始まる。
You may know you're supposed to be doing something and you never do it because, just take a little thing.
何かをしなければならないとわかっていても、それをしない。
You know, some of you, some of you are into exercising.
運動が好きな人もいるだろう。
Okay.
オーケー。
And you, you think about exercising and the only exercise you're getting is the exercise of thinking about exercising.
そしてあなたは、運動しようと考えているのに、運動しようと考えることだけが運動になっている。
Because you don't do it.
あなたがやらないから。
You're thinking about it and it's harder than actually doing it.
考えているだけで、実際にやるより難しいんだ。
You're spending so much time.
あなたは多くの時間を費やしている。
You know sometimes you don't, you know, you know, you know sometimes like with me, like I try to exercise but I don't, but you know what I have to do sometimes?
僕みたいに運動しようと思ってもできないこともある。
I have to just not think about it.
そのことは考えないようにしなければならない。
Just start doing a little bit.
ただ、少しずつ始めるんだ。
Just start moving and moving around.
とにかく動き回ること。
Whatever I have to do.
私が何をしなければならないとしてもね。
Just do a little thing and I'm going already.
ちょっとしたことをするだけで、もう行くよ。
I've got momentum.
勢いがあるんだ。
You ever, you know, something like say you're, you ever do something where you're supposed to do something and you keep on putting it off?
何かをしなければならないのに、それをずっと先延ばしにしているようなことはない?
Like, like you're supposed to write something and you keep on, you'll sharpen the pencil, you'll get everything right, you'll do all this, and you're just waiting on not doing it because it's easier not to do it.
何かを書かなければならないのに、鉛筆を削り続け、すべてをうまくやり遂げ、あれもこれもやり遂げようとする。
Sometimes forget about the big thing.
時には大きなことを忘れることもある。
Just do a little thing.
ちょっとしたことをするだけでいい。
You can do that.
それはできる。
Now let's say, let's say you're gonna journey on a, on a journey of a thousand steps.
さて、あなたが1000歩の旅をするとしよう。
Okay.
オーケー。
Now mathematically, if you had to divide up all those steps, that first step is no more important than all the rest of the steps mathematically.
今、数学的に、これらのステップをすべて分割しなければならないとしたら、最初のステップは、数学的には残りのすべてのステップよりも重要ではない。
But if you treat the first step as the same as the others, that's a mistake.
しかし、最初のステップを他のステップと同じように扱うなら、それは間違いだ。
Because that first step is far more crucial than the rest.
その最初の一歩が、他の一歩よりもはるかに重要だからだ。
Because that first, everything hangs on the one.
なぜなら、まずその1つにすべてがかかっているからだ。
I said all Peter's life stood, Paul, you know he was told one thing, you know, Paul is going to be right, he's going to be writing more books of the Bible than anybody in human history.
私は、ペテロの生涯はすべてパウロに委ねられていたと言った。
Paul is going to spread the Gospel to the world.
パウロは福音を世界に広めようとしている。
Paul is going to plant the seeds that's going to overturn the Roman Empire, overturn world history.
パウロはローマ帝国を覆し、世界史を覆す種を蒔こうとしている。
But at the moment he's called, all he had to do was get up.
しかし、呼ばれた瞬間、彼は立ち上がるだけでよかった。
One step, get up.
一歩、立ち上がる。
Second step, go to Damascus.
第2ステップ、ダマスカスへ。
Get up.
起きろ。
If you look in the Bible you see this again and again and again.
聖書を見れば、このことが何度も何度も繰り返し書かれている。
Messiah's doing it all the time.
メサイアはいつもそうしている。
Like, like there are times he, you know, he, he calls them to live a new life.
新しい人生を歩むようにと呼びかけられることもある。
But he often gives them a first step.
しかし、彼はしばしば彼らに最初の一歩を与える。
You know, follow me.
僕についてきて。
You know, or rise and walk.
立ち上がって歩くとかね。
Or go tell the priests.
あるいは神父に言いに行くか。
Or go back and do this.
あるいは戻ってこうする。
Or go down to the Pool of Siloam, blind man.
あるいは、盲人よ、シロアムの池に下れ。
But go down to the Pool of Siloam.
しかし、シロアムの池に下りなさい。
He gives a step.
彼は一歩を踏み出す。
Because you know, you cannot do something with something that's too big.
大きすぎるものでは何もできないからね。
But you can do a step and that's so important for your life.
でも、ステップを踏むことはできるし、それは人生にとってとても重要なことだ。
The crippled man.
足の不自由な男。
Rise.
ライズ
You know there's a law, this is, this is a law of the Bible and yet it's so, it's spiritual but it's so practical it can change your life.
これは聖書の掟なんだけど、スピリチュアルでありながらとても実践的で、人生を変えることができるんだ。
But it's also a law of physics.
しかし、それは物理学の法則でもある。
Let me, let me bring physics into it.
物理学を持ち込んでみよう。
And here's one of the laws of physics.
そしてここに物理法則のひとつがある。
An object at rest tends to stay at rest.
静止している物体は静止している傾向がある。
I think that's Isaac Newton.
アイザック・ニュートンだと思う。
I don't know, to me that doesn't, it sounds like okay.
わからないけど、僕にはそう聞こえない。
That's not a big deal.
大したことじゃない。
That's not that smart.
そんなに賢くないよ。
It doesn't, you know, a person's on a, on a couch watching television.
ソファーでテレビを見ているような状態ではない。
They tend to stay there.
彼らはそこに留まる傾向がある。
Okay.
オーケー。
You know, but it's saying, but what it means really is that an object that's not moving, I'll put it another way, is harder to move.
つまり、動いていない物体を動かすのは難しいということだ。
Okay.
オーケー。
Let me, let me, let me translate it.
翻訳させてください。
If your car breaks down and you have to move it, it's very hard to move it.
車が故障して移動しなければならない場合、移動させるのはとても大変だ。
You know, pushing that car, very hard.
あのクルマを激しくプッシュするんだ。
You know, and, but once it starts rolling it gets easier.
でも、一度転がり始めると楽になるんだ。
Right?
そうだろう?
That's physics.
それが物理学だ。
That's physics.
それが物理学だ。
When you leave tonight, here's a, well let me show you another way how it works.
今夜お帰りになるとき、別の方法をお見せしましょう。
You're going to get in your car.
車に乗るんだ。
You're going to start it up and move.
始動して動くんだ。
Your car is going to go slow, hopefully, through the parking lot so you don't kill somebody.
あなたの車は、できれば人を殺さないように、ゆっくりと駐車場を通り抜けようとしている。
But it's going to go slow because it has to start out slow.
しかし、最初はゆっくりでなければならないので、ゆっくり進むだろう。
When it starts out slow it's in first gear.
スタートが遅いときは1速に入っている。
Okay.
オーケー。
As you get to Railroad Avenue you start speeding up.
レイルロード・アベニューに着くと、スピードが上がり始める。
It goes to second or third or whatever.
セカンドでもサードでも何でもいい。
As you get to Route 23 it becomes, it could be fourth.
国道23号線に入ると、4番手になる。
As, if you get on to Route 80 it can go into fifth gear.
80号線に入れば5速に入る。
Okay.
オーケー。
But the reason is you cannot start in fifth gear.
しかし、その理由は5速でスタートできないからだ。
If you start in fifth gear the car is not going to move.
5速でスタートしても車は動かない。
Because you have to go into first gear.
ギアを1速に入れなければならないからだ。
Because the principle is to move something at the beginning requires the most energy for the shortest amount of space.
なぜなら、最初に何かを動かすには、最短のスペースで最大のエネルギーを必要とするからだ。
You've got to, it's got to focus all the energy on moving that car.
クルマを動かすことに全エネルギーを集中させなければならない。
Just like, but once you are rolling then it switches the opposite.
ただ、ローリングが始まると、逆に切り替わるんだ。
The energy is spread out.
エネルギーは拡散している。
It's going for speed.
スピードを追求している。
You understand?
わかるかい?
But you can't switch it around.
しかし、それを切り替えることはできない。
If you go on Route 80 and you go into first gear you're going to be crawling.
国道80号線を走っていて、ギアを1速に入れたら、這っているようなものだ。
But if you do, you know, or the other way will not work.
しかし、もしそうするなら、あなたは知っているはずだ。
So what it's saying is learn from your car.
つまり、車から学べということだ。
And this is physics but it's also take physics into the spiritual realm.
そして、これは物理学であると同時に、スピリチュアルな領域に物理学を持ち込むことでもある。
Spiritual physics.
スピリチュアルな物理学。
And that is whenever you do something new or you're going to change, God's calling you to change, it takes more focus, more for you to focus, focus and power into that little thing.
そしてそれは、何か新しいことをするとき、あるいは何かを変えようとするとき、神があなたに変化を求めているときはいつも、その小さなことに集中し、集中し、力を注ぐために、より多くの集中力が必要だということだ。
That's why in some ways the smaller the step is the better it is.
だから、ある意味ではステップが小さければ小さいほどいいんだ。
Because you can put it all into that.
そこにすべてを注ぎ込むことができるからだ。
You understand?
わかるかい?
Once you take, you know, you're doing something you never did before.
一度でもプレーすれば、それまでやったことのないことをすることになる。
You've got to, all this again, you've got to have it against it.
もう一度言うけれど、あなたはそれを逆手に取らなければならないんだ。
You've got attitudes against it.
あなたはそれに反対する態度を取っている。
You've got the old way against it.
昔のやり方は通用しない。
You've got the flesh against it.
あなたは肉体を敵に回している。
You've got all that stuff against it.
あなたはそれに対していろいろと反対している。
So you need to just do the first thing.
だから、まず最初にやることが必要なんだ。
But once you do the first step the second step becomes a little easier.
しかし、最初の一歩を踏み出せば、二歩目は少し楽になる。
And then if you do it, then the tenth step is a lot easier.
そうすれば、10番目のステップはもっと簡単になる。
Eventually it becomes a habit.
やがてそれが習慣になる。
It becomes second nature.
それが自然になる。
You're not even thinking about it.
何も考えていない
Just like the car.
車のようにね。
So combine the principle of the first step with the principle of physics and energy.
だから、最初のステップの原則と物理学とエネルギーの原則を組み合わせる。
The smaller it is the better.
小さければ小さいほどいい。
You can do it here and now get rolling.
ここでできる。
Once you're rolling, God, you will have, you will have the power.
ひとたび転がれば、神よ、あなたには力がある。
Let me give you an example of how to do this.
その方法の例を挙げよう。
And that is that, say I've got to do something new.
そしてそれは、何か新しいことをしなければならないと言うことだ。
Well there's a million things against it.
まあ、不利なことはいくらでもある。
Again, I'm afraid of doing it.
繰り返すが、私はそれをするのが怖い。
I'm very, you know, whatever.
私はとても、何でも知っている。
Decide.
決めなさい。
First make the decision.
まず決断を下す。
I'm going to do it.
私はやるつもりだ。
Lord help me.
主よ、助けてください。
Give me your spirit.
あなたの魂を私にください。
I need your spirit.
あなたのスピリットが必要なんだ。
Repeat it.
それを繰り返せ。
Declare it.
それを宣言する。
You're going to do it.
やるんだ。
You might want to write it down.
書き留めておくといいかもしれない。
Tell others.
他の人に伝えてくれ。
You know, write it down.
それを書き留めるんだ。
Remind yourself I'm going to do this.
こうするんだ、と自分に言い聞かせる。
Put, put the focus into what God's calling you.
神があなたを呼んでいることに集中しなさい。
Start with the one step.
まずは一歩から。
The first step is sacred.
最初のステップは神聖なものだ。
The rest will follow.
あとは後からついてくる。
When I was a kid they had a truck called Mighty Mike.
子供の頃、マイティ・マイクというトラックがあった。
And it went real slow.
そして、本当にゆっくりだった。
Does anybody remember that?
覚えている人はいるだろうか?
It went real slow.
本当にゆっくりだった。
It crawled.
這った。
And, and, and you know you had to take a time exposure to see if the thing was moving.
そして、そして......、動いているかどうかを確認するために時間露光をしなければならなかった。
But all the energy was put into power.
しかし、すべてのエネルギーはパワーに注がれた。
So like nothing stopped it.
だから何も止められなかった。
You put something in front of it, it knocked it down.
その前に何かを置くと、倒してしまう。
Whatever it was, it put all that power into a little.
それが何であれ、そのパワーはほんの少しだった。
Messiah spoke of investing.
メシアは投資について語った。
And, and, and he's, and, and the thing is that you know he gave that, as speaking of the kingdom, investing.
Now, now here's, let me, let me put it in this way.
さて、ここでこう言ってみよう。
I've done it in physics.
物理学でやったことがある。
Did it in agriculture.
農業でそれをやった。
Did it in the, in the Bible.
聖書にも書いてある。
Now in the financial realm.
今度は金融の世界だ。
If you have a thousand options where you can invest your money, a thousand, and most of them will give you six percent, which is very good.
1000の投資先があるとしたら、そのほとんどは6%である。
But one of them gives you ten times your amount, a thousand percent.
しかし、そのうちのひとつは、あなたの額の10倍、1000パーセントをくれる。
Where would you do it?
どこでやる?
Would you spread it all equally?
すべて均等に分配しますか?
Or you'd put it into, you would put it into that one that does that.
あるいは、そのようなことをするものに入れる。
Well that's the difference if you're journeying a thousand steps that first step is what's going to return tenfold of your life.
1000歩を旅するなら、その最初の一歩が人生の10倍になって返ってくる。
It's going to produce newness.
それは新しさを生み出すことになる。
Newness.
新しさ。
See a lot of our life is about following what we've already done before.
私たちの人生の多くは、以前すでにやったことに従うことだ。
You know the biggest change probably happened when you came to the Lord.
最も大きな変化は、おそらくあなたが主のもとに来たときに起こったと思う。
That, and that's when all those things, because you were open to newness and you were doing new things.
そうして、新しいことにオープンになり、新しいことをするようになったんだ。
Hey, I've never went to a church before.
僕は教会に行ったことがないんだ。
Or I never prayed before.
あるいは、今まで一度も祈ったことがなかった。
Or I never worshiped before.
あるいは、礼拝をしたことがなかった。
I never opened the Bible.
聖書を開いたことはない。
Everything was a new step and look how it changed your life.
すべてが新しい一歩であり、それがあなたの人生をどう変えたかを見てください。
But what tends to happen is, and those are all good steps and they're good habits, but what tends to happen is then we stop kind of, we stop taking the new things and we kind of go on automatic.
でも、起こりがちなのは、それらはすべて良いステップであり、良い習慣なんだけど、起こりがちなのは、新しいことを取り入れるのをやめてしまい、自動運転になってしまうことなんだ。
But in order to walk in newness, the Bible says those who follow God, those in the Spirit, they walk in newness of life.
しかし、新しく歩むために、聖書は、神に従う者、御霊にある者は、新しく生きる歩みをすると言っている。
That means, that means more of your steps have to be new.
つまり、より多くのステップを新しくしなければならないということだ。
Peter was called to walk on water.
ペテロは水の上を歩くように召された。
Now that's the first step.
これが第一歩だ。
Because he never did it before.
今まで一度もやったことがなかったからだ。
He had no way of doing it.
彼にはどうすることもできなかった。
It took fear.
恐怖が必要だった。
It was fear.
恐怖だった。
He had to overcome his fear.
彼は恐怖心を克服しなければならなかった。
It was all that.
それがすべてだった。
But he did it.
でも、彼はやり遂げた。
In Acts 9 when Paul, you know Paul is saved now and his whole life is going to change.
使徒言行録9章で、パウロが救われたとき、彼の人生は一変する。
But the Lord simply said do just follow me what I'm saying step by step.
でも主は、私の言うことに一歩一歩従いなさいとおっしゃった。
The greater the calling God's calling you with, the greater the change, the more power and focus you need to put into this step.
神があなたを呼んでいる召命が大きければ大きいほど、変化が大きければ大きいほど、あなたはこのステップにもっと力を入れ、集中する必要がある。
It's better to do a little bit with all your heart than to do a lot without, with half your heart, or less with your heart.
心を込めずに、半分の心で、あるいはそれ以下の心で多くのことをするよりも、心を込めて少しのことをする方がいい。
You might be afraid.
怖いかもしれない。
You know, you know for instance, I say how many people, you know, I don't want you to raise your head.
例えば、僕は何人の人に、頭を上げてほしくないって言うんだ。
But how many people have gone out and shared, shared the gospel with a stranger?
しかし、どれだけの人が外に出て、見知らぬ人と福音を分かち合ったことがあるだろうか?
Most of you are not doing that.
ほとんどの人はそうではない。
You may have done it, but you mostly are not doing that.
やったことはあるかもしれないが、ほとんどはやっていない。
And some of you, and again you're most of believers are afraid to do that.
そして、あなた方の何人かは、そしてまたあなた方のほとんどの信者は、それを恐れている。
But take a little step.
でも、少し歩を進めて。
Just, you know, focus.
ただ、集中するんだ。
I'm going to do a little step.
ちょっとステップを踏んでみるよ。
I'm going to leave a track there.
私はそこにトラックを残すつもりだ。
I'll run.
私が走る。
I'll run away.
僕は逃げるよ。
But I'll leave it in the supermarket, you know.
でも、スーパーに置いておくよ。
Or I'll do this.
あるいは、こうする。
Start it out.
始めよう。
Once you start it you'll go to the next thing.
一度始めたら、次のことに行くだろう。
You have momentum.
あなたには勢いがある。
Another law of physics and of the kingdom.
物理学と王国のもうひとつの法則。
You're rolling.
転がっている
You know maybe there's an area, you know there's, there's, I'm sure there is an area where you have to repent of something, or there's a sin, or there's a temptation.
何かを悔い改めなければならない、あるいは罪がある、あるいは誘惑がある。
And you don't think you can turn down.
そして、あなたは断れないと思っている。
You kind of just give up.
あきらめてしまうんだ。
Well, well maybe you can't even see yourself breaking out of it.
まあ、まあ、もしかしたら、そこから抜け出せないかもしれない。
The first thing is to be able to believe that you can by God.
まず第一に、自分が神によってできると信じられるようになることだ。
But take one step of saying no.
しかし、ノーと言う一歩を踏み出す。
All I'm going to do is the next time I'm tempted, all I'm going to do is just take that one step.
次に誘惑に駆られたら、その一歩を踏み出すだけだ。
I'm going to say no, or I'm going to back away, or I'm going to, or I'm going to take that temptation.
断るか、身を引くか、その誘惑に乗るかだ。
I'm going to put it out of my house today, or I'm going to put it away from me.
今日中に家の外に出すか、私から遠ざけるつもりだ。
Whatever it is, take one step.
何であれ、一歩を踏み出す。
Once you resist it once, you have power to resist it again.
一度抵抗すれば、また抵抗する力がある。
This is Jonathan Cahn.
ジョナサン・カーンだ。
If you were blessed by the part of the message you just saw, you can get a copy of the full message and see it in its entirety.
もしあなたが今見たメッセージの一部で祝福されたのなら、メッセージの全文を入手して見ることができる。
And you can see the full catalog of all my messages.
そして、私のメッセージの全カタログを見ることができる。
Just go to hopeoftheworld.org slash order.
hopeoftheworld.orgのスラッシュ・オーダーにアクセスしてください。
And you can get any message on DVD, CD, download them on MP4, MP3.
また、DVDやCD、MP4やMP3でダウンロードすることもできる。
Just go to hopeoftheworld.org slash order.
hopeoftheworld.orgのスラッシュ・オーダーにアクセスしてください。