字幕表 動画を再生する
Welcome back to Special Report, Ukrainian President Volodymyr Zelensky.
スペシャル・レポート、ウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領におかえりなさい。
Mr. President, thank you for the time today, especially on this day, to continue to do this interview.
大統領、本日は、特にこのような日にインタビューを続けていただき、ありがとうございます。
President Trump said after your meeting that you disrespected him and the Vice President and all of America in the Oval Office.
トランプ大統領は会談後、あなたが大統領と副大統領、そして大統領執務室でのアメリカ全土を軽視したと述べた。
Do you think you did, and do you think you owe an apology to President Trump?
また、トランプ大統領に謝罪する義務があると思いますか?
Thank you so much.
本当にありがとう。
First of all, thank you for the invitation, for this dialogue, and good evening to all your country, to all Americans.
まず第一に、招待と対話に感謝する。
I'm very thankful to Americans for all your support.
応援してくれたアメリカ人にとても感謝している。
You did a lot.
よくやったよ。
I'm thankful to President Trump and to Congress, bipartisan support.
トランプ大統領と議会、超党派のサポートに感謝している。
And I was always very thankful from all our people.
そして、私はすべての国民からいつも感謝されていた。
You helped us a lot from the very beginning, during three years of full-scale innovation.
3年間の本格的なイノベーションの間、あなたは最初から私たちを大いに助けてくれた。
You helped us to survive.
あなたは私たちが生き残るのを助けてくれた。
And anyway, we are strategic partners.
いずれにせよ、私たちは戦略的パートナーだ。
And even in such tough dialogue, and I think we have to be very honest and we have to be very direct to understand each other, because it's very, for us, very necessary to President Trump.
そして、そのような厳しい対話であっても、私たちは非常に正直でなければならないし、お互いを理解するために非常に率直でなければならないと思う。
And I'm with all respect that he wants to finish this war, but nobody wants to finish more than we.
彼がこの戦争を終わらせたいと思っていることには敬意を表したい。
Because we in Ukraine, we are in this war, we are in this battle, a battle for freedom, for our lives.
なぜなら、ウクライナの私たちはこの戦争に参加しているからだ。
So I'm just telling that I think that we have to be on the same side.
だから、私はただ、私たちは同じ側にいなければならないと思う、と言っているんだ。
And I hope that the President on our side together with us, and that is very important, to stop Putin.
プーチンを阻止するために、私たちとともに、そしてそれは非常に重要なことだ。
And I heard from President Trump a lot of times that he will stop the war, and I hope he will, and we need to pressure him with Europe, with all the partners.
トランプ大統領は戦争を止めると何度も言っていたし、私もそう願っている。
And I think this dialogue had to be a little bit earlier to understand where we are.
そして、この対話は、私たちが今いる場所を理解するために、もう少し早く行われる必要があったと思う。
Like, you know, I don't remember exactly, but like President Reagan said that peace is not just an absent war.
正確には覚えていないが、レーガン大統領が言ったように、平和とは戦争がないことだけではない。
Yes, we are speaking about just and lasting peace, about freedom, about justice, about human rights.
そう、私たちは公正で永続的な平和について、自由について、正義について、人権について話しているのだ。
And that's why I said that I think so, that ceasefire, and you know Putin, he broken 25 times, ceasefire during all these years, 10 years.
プーチンはこの10年間、停戦を25回も破っている。
So I'm not hearing from you, Mr. President, a thought that you owe the President an apology.
だから、大統領から、あなたが大統領に謝罪しなければならないという考えは聞こえてこない。
No, I respect President, and I respect American people, and if, I don't know, if, I think that we have to be very open and very honest.
いや、私は大統領を尊敬しているし、アメリカ国民を尊敬している。
And I'm not sure that we did something bad.
それに、私たちが悪いことをしたとは思っていない。
I think maybe sometimes some things we have to discuss out of media, with all respect to democracy and to free media.
民主主義と自由なメディアに敬意を払いながら、時にはメディアの外で議論しなければならないこともあると思う。
But there are things where we have to understand the position of Ukraine and Ukrainians.
しかし、ウクライナとウクライナ人の立場を理解しなければならないこともある。
And I think that is the most important thing.
それが最も重要なことだと思う。
Yes, we are partners, you know, we are very close partners.
そう、私たちはパートナーなんだ。
We have to be fair.
私たちは公平でなければならない。
We have to be, we have to be very free.
自由でなければならない。
I'm told that you were told multiple times from lawmakers on Capitol Hill and the White House to make today about the minerals deal and the economic deal, and then get it signed and let negotiations play out over security guarantees step by step.
あなたは議会やホワイトハウスの議員から、鉱物の取引と経済取引について今日中に取り決め、署名を済ませ、安全保障をめぐる交渉を一歩一歩進めるよう何度も言われたと聞いている。
Is that true?
それは本当ですか?
I said that we have to sign this document, and we are ready for this.
私はこの文書に署名しなければならないと言った。
And this will be the first step to security guarantees.
そして、これが安全保障への第一歩となる。
But it's not enough.
しかし、それだけでは十分ではない。
I think so.
私はそう思う。
Maybe I don't know something.
たぶん、私は何も知らない。
I don't know some details.
詳しくは知らない。
That's why I wanted to share it with the president, my thoughts, and to hear him again, because he has a plan how to stop Putin.
だからこそ、大統領と私の考えを分かち合いたいと思ったし、大統領にはプーチンを阻止するプランがあるのだから、もう一度彼の話を聞きたいと思った。
And maybe, as I said, maybe it's out of big conversations, but we have to share it.
そして、もしかしたら、私が言ったように、それは大きな会話の外かもしれないが、私たちはそれを共有しなければならない。
You know, this is so sensitive.
これはとても繊細なことなんだ。
You know, just a ceasefire without security guarantees, this is so sensitive for our people.
安全が保証されないまま停戦するだけでは、私たち国民にとって非常にデリケートな問題だ。
I'm speaking like a president of a people who are in this struggle three years, and they just want to hear that America on our side and that America will stay with us, not with Russia, with us.
私は、この闘争を3年間続けている国民の大統領のように話している。彼らはただ、アメリカが我々の味方であり、アメリカがロシアではなく我々とともにいてくれることを望んでいる。
That's it.
それだけだ。
But I'm sure that it will be.
でも、きっとそうなる。
This is the first step to security guarantees.
これが安全保障への第一歩である。
Europeans, we don't need to lose them.
ヨーロッパ人を失う必要はない。
They are good allies for the United States.
米国にとっては良い同盟国だ。
United States is the most or the biggest denator of support and of peace.
米国は、支援と平和の最も、あるいは最大の否定者である。
But we don't need to lose Europe.
しかし、ヨーロッパを失う必要はない。
And they also want to know next steps.
そして、次のステップも知りたがっている。
We have to be very open to understand how to stop the war.
どうすれば戦争を止められるかを理解するためには、非常にオープンでなければならない。
Right.
そうだね。
But do you think the public spat in the Oval Office, in front of the media, served Ukrainians well today?
しかし、大統領執務室でメディアの前で公開されたつばぜり合いが、今日のウクライナ人のためになったと思いますか?
I think this kind of spat is, I mean, this is not good for both sides anyway.
このような争いは、つまり、どちらにとっても良くないことだと思う。
And I'm very open, but I can't, you know, change our Ukrainian attitude to Russian.
私はとてもオープンだが、ウクライナ人の態度をロシア人に変えることはできない。
And I don't want they kill us for us.
私たちのために殺されるのはごめんだ。
You know, this is very, very clear that Americans are the best of our friends, Europeans are the best of our friends, and Putin with Russian, they are enemies.
アメリカ人は最高の友人であり、ヨーロッパ人は最高の友人である。
And it doesn't mean that we don't want peace.
平和を望んでいないという意味ではない。
We just want to recognize the reality, the real situation.
私たちはただ、現実、本当の状況を認識したいだけなのだ。
President Trump is convinced that you will never sign a deal with Vladimir Putin.
トランプ大統領は、あなたがウラジーミル・プーチンと協定を結ぶことはないと確信している。
Is he right?
彼は正しいのか?
No.
そうだ。
I think so.
私はそう思う。
What I think, Ukraine wants peace and we will have, we will have anyway, diplomacy.
私が思うに、ウクライナは平和を望んでいる。
We will have negotiations.
交渉はある。
I only said that I think so.
私はそう思うと言っただけだ。
It's about just and lasting peace.
それは公正で永続的な平和のためだ。
It means that we have to be very strong at the table of negotiations.
つまり、交渉のテーブルでは非常に強くなければならないということだ。
And at these negotiations, Ukraine and Russia, like sides of this war, have to be, and United States and Europe.
そしてこの交渉には、ウクライナとロシアが、この戦争の当事者と同じように、米国と欧州が参加しなければならない。
That's what I said.
そう言ったんだ。
So we are ready for peace, but we have to be in strong position.
だから和平の準備はできている。
What does it mean?
どういう意味ですか?
Just to know that our army is strong, that our partners with us, and that we have security guarantees.
私たちの軍隊が強力で、私たちのパートナーがいて、安全が保証されていることを知るだけでいい。
Am I not right?
そうだろう?
Leaving the White House today, President Trump said this.
今日、ホワイトハウスを後にしたトランプ大統領はこのように語った。
He's looking to go on and fight, fight, fight.
彼はこれからも戦い、戦い、戦いたいと思っている。
He wants to come back right now, but I can't do that.
彼は今すぐ戻りたいと言っているが、それはできない。
What do you make of that?
どう思う?
Do you want to continue fighting?
戦い続けたいですか?
Do you want peace?
平和を望みますか?
And if he had the opportunity to go back to the White House right now, would you do it?
もし彼が今すぐホワイトハウスに戻る機会があるとしたら、そうするだろうか?
No.
そうだ。
First of all, we want peace.
まず第一に、私たちは平和を望んでいる。
That's why I'm in the United States.
だから私はアメリカにいる。
That's why I visited President Trump.
だから私はトランプ大統領を訪ねた。
And thanks for invitation again.
また招待してくれてありがとう。
The deal on minerals is the first step to security guarantees.
鉱物に関する取り決めは、安全保障への第一歩である。
It's mean for the peace, closer to peace.
平和のため、平和に近づくためだ。
That's why I'm here.
だから私はここにいる。
And I have, we have tough situation.
私たちは厳しい状況にある。
To understand it is to be in Ukraine.
それを理解することは、ウクライナにいることだ。
You saw it, Brad.
見ただろう、ブラッド。
You was once.
あなたはかつてそうだった。
Thank you again.
本当にありがとう。
So I think that's very important to understand what's going on.
だから、何が起こっているのかを理解することはとても重要だと思う。
But I respect my soldiers and our people, our civilians who work and support our warriors.
しかし、私は兵士たちを尊敬しているし、兵士たちをサポートする民間人たちも尊敬している。
I can't say just stop.
ただ止めろとは言えない。
Nobody will stop.
誰も止めない。
Because everybody afraid that Putin will come back tomorrow.
明日プーチンが戻ってくることを誰もが恐れているからだ。
We want just and lasting peace.
私たちは公正で永続的な平和を望んでいる。
It's true.
本当だ。
We want security guarantees.
安全保障が欲しい。
We raised this topic about NATO, the quickest way.
私たちはNATOについてこの話題を提起した。
But not all the countries are on this side.
しかし、すべての国がこの側にいるわけではない。
I said, OK, if not NATO, nobody is pushing.
私は、NATOでなければ、誰もプッシュしない、と言った。
If not NATO, let's build NATO in Ukraine.
NATOでなければ、ウクライナにNATOを建設しよう。
That's my position.
それが私の立場だ。
Europeans are ready to have contingents on our territory, boots on the ground.
ヨーロッパ諸国は、わが国の領土に部隊を派遣する用意がある。
United States thinks maybe to help, maybe USA backstop.
米国は、もしかしたら米国を支援するかもしれない。
Have to be just to guarantee that they are with Europeans.
ヨーロッパ人と一緒であることを保証するためだ。
Look at Europe.
ヨーロッパを見よ。
It's strong.
強いよ。
It became stronger.
より強くなった。
But they also want to have allies like the United States.
しかし、彼らはアメリカのような同盟国も望んでいる。
That's what I said.
そう言ったんだ。
I just want to understand what the peace.
平和の意味を理解したいんだ。
It's not my question, Brad.
私の質問ではないよ、ブラッド。
This is the question from all our people.
これが私たち全員の疑問だ。
You mentioned when I traveled to the front lines with you last year to see the situation, to mark the anniversary of the war.
昨年、終戦記念日にあなたと一緒に最前線に行き、状況を視察したときのことをおっしゃっていましたね。
And this is what you told me back then.
そしてこれは、あの時あなたが私に言ったことだ。
Will Ukrainians survive without Congress support?
議会の支援なしにウクライナ人は生き残れるのか?
Of course.
もちろんだ。
But not all of us.
しかし、全員がそうではない。
It will be a tragedy for all of us, not only for Ukraine, not only for Ukrainians, for all Europe.
ウクライナにとってだけでなく、ウクライナ人にとっても、ヨーロッパ全体にとっても悲劇となるだろう。
So the question today is, can Ukraine win this war or hold off Russia without continued U.S. support?
つまり、今日の問題は、ウクライナがこの戦争に勝てるか、あるいは米国の継続的な支援なしにロシアを食い止められるか、ということだ。
It will be difficult for us.
我々にとっては難しいことだ。
That's why I'm here.
だから私はここにいる。
That's why we speak about the future negotiations.
だから私たちは将来の交渉について話すのだ。
It will be difficult without your support.
皆さんのサポートがなければ難しい。
But we can't lose our values, our people.
しかし、我々の価値観や人々を失うわけにはいかない。
We can't lose our freedom.
自由を失うわけにはいかない。
So a lot of people, Russians came to our territory.
だから、多くのロシア人が私たちの領土にやってきた。
You know it.
知っているはずだ。
Russians came to our houses.
ロシア人が私たちの家に来た。
And everybody saw it, video images, a lot of things.
そして、誰もがそれを見た、ビデオ映像、多くのものを。
They killed so many people.
彼らは多くの人を殺した。
Just to forget it?
ただ忘れたいだけ?
Just to say that Putin is a great guy?
ただ、プーチンは素晴らしい人物だと言いたいだけなのか?
No, without us.
いや、僕らがいないとね。
We don't want it.
我々はそれを望んでいない。
That's why we speak about, you know, everybody remembers how it was the first days of the war, how they came.
だから私たちは、戦争が始まったばかりの頃、彼らがどのようにやって来たかを誰もが覚えている。
Nobody wants in Ukraine, yes, of course, nobody will forget it, but nobody wants to have again new wave of occupation.
もちろん、誰もウクライナのことを忘れたりはしないだろう。
That's why when we say, no NATO, what security guarantees can we have?
だからこそ、NATOがなければ、安全保障はどうなるのか?
I'm not pushing.
私はプッシュしていない。
We are not pressuring.
圧力をかけているわけではない。
We're just asking.
ただ聞いているだけだ。
We are just sharing very clear messages to our friends, to Americans.
私たちはただ、友人たち、アメリカ人たちに対して非常に明確なメッセージを伝えているだけだ。
If you stay with us, thank you so much.
お付き合いくださるなら、本当にありがとうございます。
But let's do the infrastructure of security guarantees.
しかし、安全保障のインフラを整備しよう。
Let's just share with our people, just with our people that America stay with us.
私たちの国民と分かち合おう、アメリカが私たちと一緒にいてくれることを。
That's great.
それは素晴らしいことだ。
We count on it.
我々はそれを期待している。
But just to share it and to say it, that's all.
ただ、それを分かち合い、言いたいだけなんだ。
How does the war end?
戦争の結末は?
How do you get to a deal?
どうすれば合意に至るのか?
You're at a place right now where there is no deal.
あなたは今、取引がないところにいる。
How do you get it back on track?
どうやって軌道に乗せるのか?
I think that Europe is ready for contingents and to help us with financing of big army, such big as we have now.
私は、ヨーロッパは今あるような大規模な軍隊を派遣し、その資金を援助する準備ができていると思う。
This is our army, the part of security guarantees.
これは我々の軍隊であり、安全保障の一部だ。
Now we want to just to find the place for our biggest strategic partner for the United States or United States will propose where and how United States will give us security guarantees, what kind of and what part of volume of security guarantees.
今、私たちは、米国にとっての最大の戦略的パートナー、あるいは米国が、どこで、どのように私たちに安全保障を与えてくれるのか、どのような種類の、そしてどの程度の安全保障を与えてくれるのかを提案する場所を見つけたい。
And when we will be ready with this, we will come to diplomacy.
そして、その準備が整ったところで外交に臨む。
To diplomacy, yes, with Russians, Europeans, United States and we, four of us.
ロシア、ヨーロッパ、アメリカ、そして我々4人との外交だ。
I think this is real way because with weapon it's too long, it's not enough.
これが本当のやり方だと思う。武器の場合、長すぎて物足りないからね。
We don't have enough weapon to push them out.
我々には彼らを押し出すだけの武器がない。
And we don't see now, for now.
そして、今はまだわからない。
We don't see really big volume of new support from the United States, but with all respect again.
米国からの新たな支援はそれほど多くない。
So for today, we'll be ready with security guarantees.
だから今日のところは、安全保障を準備しておく。
Really when I say NATO, it's not about that we, I mean, we are focusing on this war.
NATOといっても、この戦争に集中しているわけではない。
It's about very understandable infrastructure of security guarantees.
それは、安全保障という非常に理解しやすいインフラについてだ。
And you see that no NATO countries for today, no NATO countries been under attacks.
今日、NATO諸国は攻撃を受けていない。
Senator Lindsey Graham, Republican from South Carolina.
リンジー・グラハム上院議員(サウスカロライナ州選出、共和党)。
He has been a big proponent of you and of Ukraine, said this today after the meeting.
彼はあなたとウクライナの大推薦者だ。
I have never been more proud of the president.
大統領をこれほど誇りに思ったことはない。
I was very proud of J.D.
私はJ.D.をとても誇りに思っていた。
Vance, standing up for our country.
バンス、祖国のために立ち上がる
We want to be helpful.
役に立ちたい。
What I saw in the Oval Office was disrespectful.
私が大統領執務室で見たものは無礼なものだった。
And I don't know if we can ever do business with Zelensky again.
それに、ゼレンスキーと再び取引ができるかどうかも分からない。
He either needs to resign and send somebody over that we can do business with, or he needs to change.
辞任してビジネスができる人間を送り込むか、彼が変わる必要がある。
So he says you need to continue, consider resigning.
だから、辞職も視野に入れ、続ける必要があると言う。
Is that on the table?
それはテーブルの上にあるのか?
I don't know if he will be happy after my words.
私の言葉を聞いて、彼が喜ぶかどうかはわからない。
This decision can do only people of Ukraine.
この決断はウクライナの人々にしかできない。
You're not going to step down to do a peace deal?
和平交渉のために辞任するつもりはないのか?
No, no, I was, I was, I was, I was, I was always ready.
いや、いや、いつでも準備はできていた。
I'm not, I'm not sure that is a good idea for, for, I mean, this, such proposals.
私は、このような提案をすることが良い考えだとは思わない。
But, but anyway, I always said if United States will support NATO, so I think that it's enough for Ukraine.
でも、でも、とにかく、米国がNATOを支援するなら、ウクライナにとってはそれで十分だと私はいつも言っている。
So I think we, I did all I had to do.
だから僕たちは、僕はやるべきことはすべてやったと思う。
And if somebody is not, I mean, this happy with me, OK, OK.
そして、もし誰かがそうでないなら、つまり、僕に満足していないなら、OK、OK。
But between us, yes, Americans vote for American president.
でも、ここだけの話、そう、アメリカ人はアメリカ大統領に投票するんだ。
Each European country vote for their president and only Ukraine.
欧州各国は自国の大統領に投票するが、ウクライナだけは違う。
With all respect to Lindsey, if I can say Lindsey, we know each other.
リンジーには失礼だが、リンジーと言えば、私たちは知り合いだ。
Yes.
そうだ。
And only Ukrainians vote for their president.
そして、ウクライナ人だけが大統領に投票する。
Democrats have had the opposite reaction to the Oval Office meeting.
この大統領執務室での会談に対して、民主党は正反対の反応を示した。
Democratic Senator Chris Murphy from Connecticut posted this.
コネチカット州選出の民主党上院議員クリス・マーフィーはこのように投稿した。
What just happened in the Oval Office was a planned ambush designed to help a brutal Russian dictator and hurt America's security.
大統領執務室で起きたことは、ロシアの残忍な独裁者を助け、アメリカの安全保障を傷つけるために計画された待ち伏せだった。
Trump has become Putin's lapdog and America's global power is hemorrhaging as America sides with dictators over democracy.
トランプはプーチンの飼い犬となり、アメリカは民主主義よりも独裁者の味方をするようになった。
What an embarrassment.
何という恥ずかしさだ。
Do you think the confrontation in the Oval Office today was preplanned, like Senator Murphy suggests?
今日の大統領執務室での対立は、マーフィー議員が言うように事前に計画されたものだったと思いますか?
I don't know.
分からないよ。
You don't know?
知らないんですか?
You think maybe?
そう思う?
I don't know.
分からないよ。
No, no, no.
いや、違う。
I don't.
私はしない。
I'm in this.
僕はこれに参加する。
I don't know about it.
それはどうかな。
I think no.
違うと思う。
I think it was just a really tough situation because we've been very open, very direct.
私たちはとてもオープンで率直だったので、本当に厳しい状況だったと思う。
What set you off?
何があなたを怒らせたのですか?
What made you mad?
何があなたを怒らせたのですか?
Because they said your tenor and tone set that.
あなたのテノールとトーンがそれを決めると言われたからだ。
It's not about mad.
狂気の問題ではない。
It's not.
それは違う。
Brad, how to say when you are in the United States and, for example, president or vice president or somebody or senators, it doesn't matter, big politicians, yes?
ブラッド、アメリカにいて、例えば大統領や副大統領、あるいは上院議員、そんなことはどうでもよくて、大物政治家のことをどう言うんだい?
When they, for example, say that Ukraine is almost destroyed, that our soldiers run away, that they are not heroes, that Ukraine lost millions of civilians, that his president is dictator, you know?
例えば、ウクライナはほぼ壊滅状態だ、我々の兵士は逃げ出した、彼らは英雄ではない、ウクライナは何百万人もの市民を失った、彼の大統領は独裁者だ、などと言っている。
What is the reaction?
どんな反応ですか?
It's not about me.
僕のことじゃないんだ。
The reaction is that where is our friendship between Ukraine and the United States?
ウクライナとアメリカの友好関係はどうなっているんだ?
This is failing.
これは失敗だ。
And that's why I do not want to lose our great partners at the United States.
だからこそ、私は米国の偉大なパートナーを失いたくない。
And I just said that it's not the first time.
今、初めてではないと言ったばかりだ。
I said it by phone, and we had some other conversations, and we had in Munich meetings, and I said, please, please, be correct.
電話でも言ったし、他の会話もしたし、ミュンヘンでのミーティングでも言った。
I want to be very polite.
礼儀正しくありたい。
Be correct with this number.
この数字に間違いはない。
When you say about the number, each person is important.
人数について言うなら、一人一人が重要だ。
When you say about a million of losses, we don't have any million of losses.
100万の損失と言われても、100万の損失はない。
When you speak about the territories, maybe some territories and et cetera, it's not just territories.
テリトリーについて話すとき、もしかしたらいくつかのテリトリーやエトセトラがあるかもしれませんが、それはテリトリーだけではありません。
It's houses.
住宅だ。
It's people's lives, you know?
人々の人生なんだ。
Their fathers, mothers, their relatives, grandfathers, they died during this war.
父親、母親、親戚、祖父、彼らはこの戦争で死んだ。
Nobody wants to forgive Putin.
誰もプーチンを許そうとはしない。
It's not funny, you know, or fairytale.
笑えないし、おとぎ話でもない。
This is real life.
これが現実だ。
That's what I said.
そう言ったんだ。
And when you said it a lot of times to my big friends, we've been here today in our dialogue.
そして、あなたが私の大きな友人たちに何度も言ったとき、私たちは今日ここで対話をした。
And then they again begin to repeat the same things.
そしてまた同じことを繰り返す。
I think it's not, I mean, that's why I said it's not good way between partners, good partners and friends.
つまり、パートナーや良きパートナー、友人との間に良い方法はないと言ったのはそのためだ。
That's it.
それだけだ。
And I think that if a journalist is asking questions to president, with all respect to vice president, I mean, this, he has his interview, this is our dialogue.
もしジャーナリストが大統領に質問するのであれば、副大統領には失礼だが、これはつまり、彼のインタビューであり、私たちの対話なんだ。
Shouldn't this dynamic, if you're going to be like this, be behind closed doors?
このような行動を取るのであれば、密室で行うべきでは?
Not of course.
もちろん、そうではない。
So do you regret that?
そのことを後悔していますか?
Are you regretting that that happened today?
今日起きたことを後悔しているか?
Regretting?
後悔?
Yes.
そうだ。
I think it was not good.
よくなかったと思う。
I think it was not good because we had a lot of different dialogues.
いろいろな対話があったので、よくなかったと思う。
I'm not, I'm always open to media, but there are very sensitive things.
私はメディアに対しては常にオープンだが、非常にデリケートなことがある。
I just want to be honest and I just want our partners to understand the situation correctly.
私はただ正直でありたいし、パートナーに状況を正しく理解してもらいたいだけだ。
And I want to understand everything correctly.
そして、すべてを正しく理解したい。
That's about us, not to lose our friendship.
それは私たちのことであって、友情を失うことではない。
A couple more things.
もう2つほど。
What are the next steps in your mind?
あなたの中で次のステップは何ですか?
Here we are today.
今日、我々はここにいる。
Yeah.
そうだね。
What are the next steps?
次のステップは?
I think, I think so.
私はそう思う。
I think so.
私はそう思う。
United States wanted this deal very much and we've been not against this deal, but we wanted to understand what parts in security guarantees will take this deal and what next steps.
米国はこの協定を非常に望んでいたし、我々はこの協定に反対してきたわけではないが、安全保障のどの部分がこの協定をどう受け止め、どのような次のステップに進むのかを理解したかった。
Just again, to understand for our people, during the war, what you don't like, even sometimes hate, surprises.
ただ、戦時中、私たちの国民のために、あなたが何を嫌い、時には憎み、驚かせるかを理解してほしい。
It's understandable.
それは理解できる。
Many terrible things this war brought to us.
この戦争は私たちに多くの恐ろしいことをもたらした。
So we don't, we don't want any surprises.
だから、私たちはサプライズを望まない。
Yes.
そうだ。
That's why we want to be very fair with our partners.
だからこそ、私たちはパートナーに対して非常にフェアでありたいと思っている。
And I think this deal, it was prepared by teams.
この契約はチームによって準備されたものだと思う。
It was not simple during weeks.
数週間は単純ではなかった。
And now it's ready.
そして今、準備が整った。
I think that they have to sign.
サインをしなければならないと思う。
The countries have to sign.
各国が署名しなければならない。
The ministers have to sign.
大臣は署名しなければならない。
That's it.
それだけだ。
I don't know when they will do it.
いつやるかは分からない。
It depends on the American side.
アメリカ側による。
So the minerals deal did not have security guarantees listed in it.
つまり、鉱物の取引には安全保障が含まれていなかったのだ。
It's a part.
それは一部だ。
The security guarantees?
安全保障?
Yes.
そうだ。
This is the part in the infrastructure of security guarantees.
これは安全保障のインフラストラクチャーにおける部分だ。
Because for example, President Trump said that, I think so, that it will be there in some productions and et cetera, in minerals, that Putin will never come on this territory where we are.
例えば、トランプ大統領は、プーチンが私たちのいるこの領土に来ることはないだろうと言った。
And I said to him, don't trust Putin.
そして私は彼に、プーチンを信用するなと言った。
Why?
なぜですか?
I said.
私は言った。
Because it's not, I mean this, we respect and we believe in the strongness of the United States.
私たちは米国の強さを尊重し、信じている。
But I said to him that we had more than 20 companies, American companies, big companies on the territory of Ukraine.
しかし、私は彼に、ウクライナ領内には20社以上のアメリカ企業、大企業があると言った。
And we had offices, even on temporarily occupied territories.
一時的に占領された地域にも事務所があった。
For Putin, it doesn't matter.
プーチンにとってはどうでもいいことだ。
It's American or European company or Ukraine.
アメリカかヨーロッパの会社かウクライナだ。
It doesn't matter.
そんなことはどうでもいい。
He just came and occupied it.
彼はただやって来て、それを占領した。
That's what I said.
そう言ったんだ。
I think this is a great idea, how to strengthen Ukraine and how to make business between two countries, how to make additional jobs for two countries.
ウクライナを強化し、両国間のビジネスを発展させ、両国間の雇用を増やすにはどうすればいいか。
But it's not just this will not save us.
しかし、これだけでは救われない。
I read what the Democratic senator said, that Trump has become Putin's lapdog.
トランプはプーチンの飼い犬になったという民主党議員の発言を読んだ。
Do you agree with that President Trump is too close to Vladimir Putin in your mind?
トランプ大統領はプーチン大統領に近すぎるという意見に同意しますか?
We spoke about it.
私たちはそれについて話した。
And I think today, very openly, President Trump, he said that I want to be in the middle.
そして今日、トランプ大統領は非常にオープンに、私は真ん中にいたい、と言ったと思う。
Otherwise, I will not put these guys at the table.
そうでなければ、彼らをテーブルにつけることはない。
And is he right?
彼は正しいのか?
I want really, I want to be very honest, I want really him to be more at our side.
私は本当に、正直に言うと、彼にもっと私たちの味方でいてほしい。
I will explain why.
その理由を説明しよう。
Because it's not just that the war began somewhere between our countries.
なぜなら、戦争が両国のどこかで始まったというだけではない。
The war began when Russia brought this war to our country.
戦争は、ロシアがこの戦争をわが国に持ち込んだことから始まった。
And they are not right.
そして、彼らは正しくない。
And they are not right.
そして、彼らは正しくない。
They didn't respect our territorial integrity.
彼らは領土保全を尊重しなかった。
They brought the war on our territory to our families, sorry for repeating, to our houses.
彼らは私たちの領土での戦争を私たちの家族に、何度も言って申し訳ないが、私たちの家に持ち込んだ。
And they are not right.
そして、彼らは正しくない。
And of course, all the Ukrainians want to hear strong position of the United States on our side.
もちろん、ウクライナ国民は皆、米国の強い立場を聞きたがっている。
From one side, it's understandable.
一方から見れば、それは理解できる。
From another side, he wants to find some way of dialogue with Putin.
別の側面から見れば、彼はプーチンと何らかの対話の方法を見つけたいと思っている。
But he always said, as I remember, he always said that peace through strength.
しかし、私が覚えている限り、彼はいつも、強さによって平和がもたらされると言っていた。
And that's why I think that he's strong, United States is strong, two parties together in this question, two parties always together against Russia.
だからこそ、彼は強いし、アメリカも強い。この問題では2つの党が一緒になって、2つの党が常にロシアに対抗している。
You're very strong to do strong steps against Putin.
あなたはプーチンに対して強力な手段を講じることができる。
Americans are worried about where the money has gone.
アメリカ人はお金がどこに行ったのか心配している。
Will there be a very rigorous accounting of where the money has gone?
どこにお金が流れたのか、厳密な会計処理が行われるのだろうか?
It seems like there is some question about whether there's corruption or sold military equipment.
汚職があったのか、軍備が売られたのか、疑問があるようだ。
No, it can't be so.
いや、そんなはずはない。
One hundred billions we've got during three years. 183 from the U.S.
3年間で1,000億円を手にした。アメリカから183ドル
Now on the paper, in the documents, yes.
書類上ではそうだ。
But we have, in fact, because 67 came like a weapon.
しかし、実際、67歳は武器のようにやってきた。
It came through the border.
国境を通ってきた。
It's checked and it's fixed by everybody.
みんなにチェックされ、修正されている。
And we can, we shared it not once with the American side.
アメリカ側とは一度も共有したことがない。
And 41.5, it was direct financial support to the budget.
そして41.5が予算への直接的な財政支援だった。
Again, it's very open, it digitalized.
繰り返すが、非常にオープンで、デジタル化されている。
It's open, free and please, if somebody want to check it again, we are very, very open with this.
オープンだし、無料だし、もし誰かがもう一度チェックしたければ、私たちはとてもオープンにしている。
One last thing, Mr. President.
最後に一言、大統領。
Do you think your relationship with Donald Trump, President Trump, after today can be salvaged?
今日以降、ドナルド・トランプ(トランプ大統領)との関係を修復できると思いますか?
Yes, of course, because it's relations more than to president.
もちろん、大統領との関係以上のものがあるからね。
It's the historical relations, strong relations between our people.
それは歴史的な関係であり、私たち国民の間の強い関係だ。
And that's why I always began with to thank your people, from our people.
だから私はいつも、私たちの仲間から、あなた方の仲間に感謝することから始めたんだ。
And this is the most important.
そしてこれが最も重要だ。
And of course, thankful to president and of course to Congress.
そしてもちろん、大統領にも、もちろん議会にも感謝している。
But first of all, to your people, your people helped to save our people, people, the first human rights, the first.
しかし、まず第一に、あなたがたの国民に、あなたがたの国民が私たちの国民を救うのを助けてくれた。
This is very, very important.
これはとてもとても重要なことだ。
And we are thankful and sorry for this.
そして、私たちはこのことに感謝し、申し訳なく思っている。
I mean, this, we wanted very much to have only strong relations and I very calm that we will have it.
つまり、私たちは強い関係だけを望んでいる。
Mr. President, we're honored that you kept this interview.
ミスター・プレジデント、このインタビューを続けていただき光栄です。
Thank you very much.
ありがとうございました。
Thank you.
ありがとう。
Thank you so much.
本当にありがとう。