字幕表 動画を再生する
CHEERING Here we go, here we go.
喝采 いくぞ、いくぞ。
Here we go, here we go.
いくぞ、いくぞ。
Here we go.
さあ、始めよう。
Hello.
こんにちは。
Welcome.
ようこそ。
How are you, mate?
調子はどうだい?
All good?
順調か?
Bored, man.
退屈だよ。
Bored, bored.
退屈、退屈。
Is this how we've got you on?
これでいいのか?
What, getting on here?
何、ここに乗るの?
No, no, no, no.
いや、いや、いや、いや。
It's nice, little gaff you've got down here, though, innit?
ここにある小さなギャフはいいものだろう?
Who's done it, Jordan?
誰がやったんだ、ジョーダン?
He's decorated it proper.
ちゃんと飾ってある。
A lot of flights, a lot of time and effort went into this.
多くのフライト、多くの時間と労力が費やされた。
No, no, just the usual.
いやいや、いつも通りだよ。
Bored, drunk, hungover.
退屈、酔っ払い、二日酔い。
Yeah.
そうだね。
So nothing new, really.
だから、目新しいことは何もない。
Who have you been isolating with?
誰と孤立していた?
Your missus.
あなたの奥さん。
My missus and our friend Amy at the beginning.
冒頭の妻と友人のエイミー。
And then, like, the kids, Gene had a little baby girl, so he weren't allowed round cos of all that.
それから、子供たち、ジーンには小さな女の子がいたから、その関係でジーンは出歩けなかったんだ。
Was it tough, like, not being with them and stuff like that?
彼らと一緒にいられないとか、そういうのはきつかった?
A little bit, yeah.
少しはね。
But, you know, we talk all the time.
でもね、私たちはいつも話をしている。
My mam, I haven't seen my mam for a bit, so that's a bit...
僕の母さんにはちょっと会ってないから、ちょっとね...。
Be good to see her.
彼女に会えてよかった。
Have you pre-planned what you're going to do as soon as we're free?
私たちがフリーになったらすぐに何をするか、あらかじめ計画している?
Like, the first day, Boris says, let's go out.
初日、ボリスは出かけようと言ったんだ。
I reckon I'll probably go up to Manchester to see my mam, I'll get her down here.
母に会いにマンチェスターまで行くつもりだ。
We're meant to be getting married as well next month, but that's been put back till next year.
来月結婚する予定だったんだけど、来年に延期になったんだ。
What kind of wedding are we planning?
私たちはどんな結婚式を計画しているのだろう?
Are you going to town or are you having a quiet one?
街に出るのか、それとも静かに過ごすのか?
No, it's abroad in Italy.
いや、イタリアでは海外だ。
Yeah.
そうだね。
Yeah, big one.
ああ、大物だ。
How come Italy?
どうしてイタリアなんだ?
What made you decide?
なぜ決断したのですか?
I don't know.
分からないよ。
I don't know, man.
わからないよ。
Like it, Lake Como and that's all.
コモ湖、それだけだ。
It's going to be big, man.
大きくなるよ。
We looked at that for our wedding.
私たちは結婚式のためにそれを検討した。
Italy?
イタリア?
Lake Como, yeah, yeah, it just didn't work for us, you know, like we've got a big family and a lot of older sort of grandparents and stuff, we're trying to get them over there and stuff, you know.
大家族で、年配の祖父母とかがたくさんいるんだけど、そういう人たちを連れて行こうとしてるんだ。
Where did you end up getting married?
結局、どこで結婚されたのですか?
Erm, Leicester.
レスターだ。
OK.
OKだ。
Tropical.
トロピカルだ。
What festivals are you supposed to be doing?
どんなフェスティバルをやるんだい?
Are you supposed to be doing any festivals this summer?
この夏、何かフェスティバルに参加する予定ですか?
Because I'm obviously missing them.
明らかに見逃しているからだ。
I'm meant to be doing Eaton Park, I think.
イートン・パークに行くつもりだったんだ。
Yeah.
そうだね。
I'm meant to be doing something in Glasgow.
グラスゴーで何かすることになっているんだ。
Is this coming up?
これからですか?
Yeah, coming up, but we've cancelled quite a bit.
ああ、もうすぐだけど、かなりキャンセルしたんだ。
I'm meant to do something in America, but that ain't happening. Got two more in Japan that we've got to make a decision about, because they think it's going ahead, but I don't know, they expect me to get there and walk.
アメリカで何かやることになっているが、それは実現しない。 日本ではあと2つ、決定しなければならないことがあるんだ。彼らは実現すると思っているようだけど、僕にはわからない。
I ain't fucking walking.
歩いてなんかいられるか。
Have you been watching anything?
何か見ていましたか?
I watched that...
私はそれを見ていた...
The last thing I've watched is that White Lions thing.
最後に観たのは、あのホワイトライオンズだ。
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
I watched that, Ibiza one.
イビサのやつ、見たよ。
Yeah, about the Manc DJs and that, which I don't know anyone looking like that when I was in Manchester.
マンチェスターにいた頃は、あんな感じの人はいなかったよ。
Did you go to Ibiza much when you were younger, or even now?
若い頃、あるいは今でもイビサにはよく行きますか?
Our kid had a house there once, years ago, which I nearly set fire to because he lent it me.
何年か前、うちの子がそこに家を持っていたことがあったんだけど、貸してくれたせいで危うく火をつけるところだった。
What, how?
何を、どうやって?
Yeah, like this gaff on the...
この失言のように...
You almost set fire to it?
危うく火をつけるところだった?
Yeah, man.
そうだね。
So I get there, getting a bit giddy, and I've gone, this is nuts, innit, man?
それで、ちょっとめまいがしてきた。
Got the drinks out, got a cig out, and it's like right on the sea, and I've got a bit up his head, and I flicked it, it's gone down the cliff, and the next minute there's loads of fire.
酒を飲み、タバコを吸い、海のすぐそばにいるような感じになって、彼の頭の上にちょこんと乗せたんだ。
It's not even, like, unpacked out, I'm there running out with loads of pots and pans, just launching, cos you couldn't get down to it.
荷解きもしてないし、鍋やフライパンをたくさん持って外に飛び出して、ただ立ち上げるだけ。
I've only been there about ten minutes.
まだ10分ほどしか経っていない。
Have you been violent?
暴力を振るったことがありますか?
Yeah, but that was it.
ああ、でもそれだけだった。
And I went to a club once, he had a dog, he had, like, these two dogs, these Dobermans.
あるクラブに行ったことがあるんだけど、彼は犬を飼っていて、ドーベルマンという犬を2匹飼っていたんだ。
Anyway, the bouncers let me in, I got off mid-sits, and the fucking dog, I woke up, I think I fell asleep, near the speaker, at one point, and the two dogs were just asleep, guarding me.
とにかく、用心棒が中に入れてくれて、僕は途中で席を立ったんだけど、クソ犬が目を覚ましたんだ。
I think you're the only person that would be allowed in Ibiza with two dogs.
イビサで犬を2匹連れていていいのはあなただけだと思う。
Yeah, but two Dobermans, I think they were Benson and Edges, they were called.
ああ、でも2匹のドーベルマン、確かベンソンとエッジスだったかな。
You've got an album coming out, MTV Unplugged.
MTV Unplugged』というアルバムがリリースされますね。
Apparently so, yeah.
そうらしいね。
Yeah, how's that?
ああ、どうだい?
Erm...
あの...
You've been here all day, haven't you?
一日中ここにいたんだろう?
It's all right.
大丈夫だよ。
I mean, I meant to be on here plugging it and that, but you know what I mean, it is what it is, isn't it?
ここで宣伝するつもりだったんだけど......そういうことなんだ。
It's like...
まるで...
Do you want me to talk it out for you?
私が話しましょうか?
Not really, no.
そうでもないよ。
No?
ダメですか?
Better not talk about it.
その話はしない方がいい。
Well, you don't have to, we've got a clip of it.
その必要はない。
Yeah, it's coming out in a couple of weeks or something.
ああ、あと2週間かそこらで発売されるよ。
We're throwing it all away We're throwing it all away We're throwing it all away At the end of the day Where do you record that to, where was that?
すべてを投げ出すんだ すべてを投げ出すんだ すべてを投げ出すんだ 一日の終わりに どこに録音するんだ どこにあったんだ?
That was in Sunny Hole.
サニーホールでのことだ。
Sunny Hole.
サニーホール
Yeah.
そうだね。
I think our kid was slagging it off.
うちの子もボロクソに言っていたと思う。
He was saying, you know, he wanted to live there, and I thought, I'll just get in here and just clean up, and I went, I love Hole.
彼はそこに住みたいって言ってたんだけど、僕はここに入って掃除でもしようかと思って、穴が大好きなんだ。
And then some geezer said, why don't we do it in Hole, and I thought, all right, then, I've got to do it now, so I did it.
そして、ある爺さんが、穴の中でやったらどうかと言った。
Like, the building was mega, man, like some old hall and that in Hole.
建物はメガで、古いホールみたいだった。
It's lovely.
素敵だよ。
And it lit up and it was lovely, man, and Hole's all right.
そして、ライトアップされ、とても素敵だった。
Hole's decent.
穴はまともだ。
Talking about your brother, like, are you ever going to make up or...?
お兄さんのことを話して、仲直りとか......?
Well, I'm ready to go, me man, love is in the air.
もう準備はできている。
Didn't you do a tweet, actually, saying about doing a performance for the NHS?
実は、NHSのためにパフォーマンスをするとツイートしていましたよね?
Yeah, I know he's not going to do it, so I do it to make him look fucking as bad as he is.
ああ、彼がやらないことを知っているから、彼と同じくらいクソ悪く見せるためにやるんだ。
But I'll do it, yeah, I'll do it.
でも、やるよ。
But, no, I think it's time now, man, I should get off the naughty step and stop sulking, you know what I mean?
でも、いや、今がその時だと思うんだ。
Yeah, it would be amazing if you two got back together.
ああ、君たち2人がよりを戻したら素晴らしいだろうね。
I don't know how long it'd last and that, but...
いつまで続くかわからないけど...。
Worth a try.
試す価値はある。
Is Oasis, I mean, is there a chance?
オアシスは、つまり、チャンスはあるのか?
I don't know, you'd have to ask him, mate.
彼に聞いてみないとわからないよ。
I mean, I'm told you, my mind's bagged and packed, and I'm ready to go, man, and I'm, you know, but it's down to him, innit, I think he's...
つまり、僕の心は袋に詰められ、荷造りされ、準備万端なんだ。
I don't know what's going on in his world.
彼の世界で何が起こっているのか分からない。
Is there anything you want to achieve with that on your own, like, gig-wise, you've done it?
ギグをやり遂げたようなものだ。
No.
そうだ。
Just want to keep making good music, singing them Oasis songs from there, waiting for the little fella...
ただ、いい音楽を作り続けたい。そこからオアシスの曲を歌いながら、小さな男の子を待っている...。
Amazing. ..to come in with a box of chocolates and apologise.
チョコレートの箱を持って謝罪に来るとはね。
LAUGHTER There you go.
笑)。
Rob?
ロブ?
Hello, mate, you all right?
大丈夫か?
All right, man.
わかったよ。
Have you got a question for Liam?
リアムに質問はある?
Erm, have I got a question for Liam?
リアムに質問があるんだけど?
Do you want to go for a beer?
ビールを飲みに行く?
LAUGHTER Go, just go to the park and get a piss.
公園に行って小便してこい。
I'll go to the pub, mad for going to the pub, eh?
パブに行ってくるよ。
Yeah.
そうだね。
Well, if I can just get that in writing, we'll sort it out.
まあ、それを書面にしてもらえれば、解決するよ。
We'll do that, we'll do that, mate.
そうしよう、そうしよう。
Right, it's time to bring music and sport together now, as it's time once again to play Musical VAR.
今こそ音楽とスポーツを結びつけ、再びミュージカルVARをプレイする時だ。
Liam Gallagher, you up for this?
リアム・ギャラガー、やる気ある?
Nothing to do with VAR, mate, but you can do it, man.
VARとは関係ないが、お前ならできる。
I hate VAR.
VARは嫌いだ。
Listen, I...
聞いてくれ、私は...
I'll do it, I'm going to do it.
やってやる、やってやる。
We'll see if we can knock Rio Ferdinand off the top spot on our leaderboard.
リオ・ファーディナンドをリーダーボードのトップから落とせるかどうか。
OK.
OKだ。
MUSICAL VAR VAR Musical...
MUSICAL VAR VAR ミュージカル...
VAR Very accurate rhythm.
VAR 非常に正確なリズム。
Very accurate rhythm.
非常に正確なリズムだ。
All right, Peter.
わかったよ、ピーター。
Yeah.
そうだね。
So, you're going to be the conductor of the horn section, but instead of a baton, you're going to use your magic little feet.
ホルン・セクションの指揮者になるわけだが、タクトの代わりに魔法の小さな足を使うんだ。
Yeah.
そうだね。
In honour of Liam, you're going to be conducting them to your favourite song, which is Roll With It by Oasis, which we think sounds like this.
リアムに敬意を表して、あなたの好きな曲、オアシスの『ロール・ウィズ・イット』に合わせて指揮をしてください。
One, two, three...
1、2、3...
MUSICAL VAR All right, so, if you can...
では、できれば...
Liam, is that how it goes?
リアム、そういうこと?
Yeah, it's half decent.
ああ、半分くらいはまともだよ。
Oh, thank you.
ああ、ありがとう。
We'll take half decent.
まともな半分でいい。
We'll take half decent.
まともな半分でいい。
Seriously, it's not bad, man.
真面目な話、悪くないよ。
I've heard worse.
もっとひどいことを聞いたことがある。