Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The game of chess is separated into three parts, the opening, the middle game, and the end game.

    チェスのゲームは、序盤、中盤、終盤の3つに分けられる。

  • End games can be a little bit more boring and mysterious to study, but you absolutely should, because they're theoretical, which means they're solved, which means that if you're winning a position, you'll know how to win it, and if you're losing, you might know how to draw it using certain tricks.

    なぜなら、理論的であり、解決済みであり、ポジションに勝っていればその勝ち方がわかるし、負けていればあるトリックを使った引き分け方がわかるかもしれないからだ。

  • In this video, I'm going to show you all the basics of rook and pawn end games.

    このビデオでは、ルークとポーンのエンドゲームの基本をすべてお見せします。

  • We're going to look at a few theoretical examples, ones that have solutions and concepts already built in, and then at the end, we will look at a practical example.

    理論的な例、解決策やコンセプトがすでに組み込まれている例をいくつか見ていき、最後に実践的な例を見ていく。

  • Timestamps on the video player, as always.

    いつものようにビデオプレーヤーにタイムスタンプ。

  • Let's go.

    行こう。

  • So, the very basic rook and pawn end game position is one that looks like this.

    つまり、ごく基本的なルークとポーンのエンドゲームのポジションは次のようなものだ。

  • It's just the absolute basic, and I'm going to introduce a few terms that you're going to be hearing throughout this video.

    このビデオを通して耳にすることになる用語をいくつか紹介しよう。

  • So you've got this pawn, and it wants to become a queen, and you have a rook in the way, and the king is going to walk with this pawn together to get the pawn to promote.

    つまり、このポーンがいて、クイーンになりたがっていて、ルークが邪魔をしていて、キングはポーンを昇格させるためにこのポーンと一緒に歩こうとしている。

  • Ideally, the rook will have to sacrifice itself for it, and you'll be left with king and rook versus king, and you win the game.

    理想を言えば、ルークが自分を犠牲にして、キングとルーク対キングになり、ゲームに勝つことだ。

  • One more thing is at play here.

    ここでもう一つ重要なことがある。

  • You've got to look at the enemy king.

    敵の王を見なければならない。

  • The enemy king is not where it needs to be, which is as close to the pawn as possible, literally in front of it, in an ideal situation, and your rook is cutting off this king.

    敵のキングは必要な場所にいない。それはポーンに可能な限り近く、文字通りポーンの正面という理想的な状況であり、あなたのルークはこのキングを削っている。

  • This is what this is called.

    これをこう呼ぶ。

  • This king is very far away, three files away, actually, from any sort of defense.

    この国王は守備から非常に遠く、実際には3ファイル離れている。

  • This is completely winning for white, and you would win it by going like this, king to e5, trying to push the pawn.

    これは完全に白の勝ちであり、このようにキングをe5にしてポーンを押し込もうとすれば勝てるだろう。

  • Let's say black gives a check.

    黒が小切手を出したとしよう。

  • Doesn't really matter where you move the king.

    どこにキングを移動させるかはあまり重要ではない。

  • You can move in front, and then slide over.

    前に出て、スライドすることができる。

  • You can also go here, threatening to push.

    ここに行って、脅して押すこともできる。

  • If I give you another check, notice that you've now zigzagged, and my rook cannot check you anymore.

    もし私があなたにもう1度チェックを入れたら、あなたはジグザグに動き、私のルークはもうあなたをチェックできないことに注意してください。

  • If my rook goes to somehow try to hit you from behind, this is called a backward defense, backward check.

    私のルークがどうにかして後ろからあなたを叩こうとする場合、これは後方防御、後方牽制と呼ばれる。

  • You will push your pawn.

    自分のポーンをプッシュする。

  • Let's say I check you.

    私があなたをチェックするとしよう。

  • You don't want to necessarily move in front of your pawn.

    必ずしも自分のポーンの前に動く必要はない。

  • You can go here.

    こちらへどうぞ。

  • I'll go here, push, and now there is a technique for me to get out, avoid getting hit by so many of your checks, and winning the game.

    私がここに行ってプッシュし、そして今、私が出て、あなたの多くのチェックに打たれるのを避け、ゲームに勝つためのテクニックがある。

  • That is essentially the point, and again, your king is very, very, very far away.

    そこが本質的なところで、繰り返しになるが、あなたの王はとてもとても遠くにいる。

  • So this is the absolute basic understanding of what this video is all about and why it's important, because some of these things are a little bit harder than others.

    つまり、これがこのビデオの絶対的な基本理解であり、なぜ重要なのか、ということだ。

  • And the very first position we are going to look at has the king very close to our pawn and our king and everything like that, right?

    そして、これから見る最初のポジションは、キングがポーンとキングのすぐ近くにある、そんなポジションなんだ。

  • So here, you are pushing the pawn forward.

    つまり、ポーンを前に押し出すわけだ。

  • Your king is moving forward, but it's black's move.

    あなたの王は前進しているが、それは黒の手だ。

  • And this position for black is a draw.

    そして黒のこのポジションはドロー。

  • This one is known as the Philidor defense, and what Philidor defense means is black needs to defend the sixth rank.

    これはフィリドール・ディフェンスとして知られているもので、フィリドール・ディフェンスの意味は、黒は6段目を守る必要があるということだ。

  • If you are defending on the opposite side, like you are playing with the white pieces, it would be the third rank, but in general, two ranks away from promotion.

    白の駒でプレーしているように、反対側で守る場合は第3ランクになるが、一般的には昇格から2ランク離れている。

  • Black here plays the move, rook to a6.

    ここで黒はルークをa6に置く。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because now the king cannot get closer, and essentially what black wants, black doesn't care about checks because the king can shuffle back and forth as long as the rook is moving like that.

    なぜなら、今、キングは近づくことができず、本質的に黒が望んでいることは、キングがルークがそのように動いている限り、前後にシャッフルすることができるので、黒はチェックを気にしない。

  • If the pawn goes forward to create a shield for the king, because then you will check and potentially mate the enemy king, oh, this happened?

    もしポーンが前に出てキングの盾を作れば、敵のキングをチェックし、メイトできる可能性があるからだ。

  • Okay, great, let's go all the way down.

    よし、いいぞ、下まで行ってみよう。

  • Because now the white king cannot hide from the checks.

    これで白の王はチェックから隠れることができなくなったからだ。

  • If the white king comes closer, you have a backward check.

    白のキングが近づいてきたら、後手のチェックがある。

  • You have a backward check.

    あなたは後方確認をしている。

  • You keep checking, and that's it.

    チェックし続けて、それで終わり。

  • The king's got no shelter.

    王には避難所がない。

  • And the second the king starts to drift and run over that way, I mean, you can continue to check me if you want, at a certain moment you can go back and just target the pawn because it's impossible to defend it if the king wanders too far in the distance.

    そして、キングがドリフトしてあっちに走り出した瞬間に、つまり、あなたが望むなら、私をチェックし続けることができる、ある瞬間に戻ってポーンだけをターゲットにすることができる。

  • Rook to a6 is a draw.

    a6へのルークはドロー。

  • Okay, and you need to play this move.

    よし、この手を使うんだ。

  • I mean, this is the easiest way to draw, sixth rank or third rank defense.

    つまり、これが最も簡単な引き分け方であり、6階級か3階級の守備だ。

  • But one more thing about this kind of position is that you notice black's king and rook are on the back rank.

    しかし、このようなポジションのもう一つのポイントは、黒のキングとルークがバックランクにあることに気づくことだ。

  • And actually, depending on where the pawn is, you can just put your king and rook on the back rank, and it doesn't really actually matter about Philidor.

    それに実際、ポーンの位置にもよるけど、キングとルークをバックランクに置けばいいだけだし、フィリドールについては実はどうでもいいんだ。

  • But it's not always so simple.

    しかし、必ずしもそう単純ではない。

  • So here's the thing.

    つまり、こういうことだ。

  • Back rank defense, just putting your king and rook on the back rank like this, king in front of the pawn, is a draw if the pawn is a, b, or g, h.

    バックランクのディフェンスは、このようにキングとルークをバックランクに置いて、キングをポーンの前に置くだけで、ポーンがa,b,g,hの場合はドローになる。

  • Okay, so if it's a, b, or g, h, you can just go back to the back rank and you don't have to worry.

    そう、a,bとかg,hとかだったら、後ろのランクに戻ればいいだけだから、心配する必要はないよ。

  • In this case, it's not.

    この場合は違う。

  • It's an f-pawn.

    Fポーンだ。

  • So why is this not a draw if you just do back rank defense?

    では、なぜバックランディフェンスだけならドローにならないのか?

  • Let's say black goes, okay, no Philidor, just gonna hang out on the back rank, it doesn't matter.

    仮に黒が、よし、フィリドールはいいや、バックランクでぶらぶらしていよう。

  • Okay, king g6, okay, it doesn't matter, I'm gonna go here.

    オーケー、キングg6、オーケー、関係ない、僕はここに行くよ。

  • Okay, f6, doesn't matter, back rank defense.

    よし、f6は関係ない、バックランクのディフェンスだ。

  • How are you ever promoting?

    どうやって宣伝しているんだい?

  • I mean, there is a little technique here for white.

    つまり、白にはちょっとしたテクニックがある。

  • Check, okay, let's say king, king, I mean it doesn't really matter, let's say king to h8.

    チェック、よし、キング、キング、つまりh8にキングとしよう。

  • Check again, king goes here, and now we use this pawn to check.

    もう一度チェックし、キングはここに置いて、今度はこのポーンを使ってチェックする。

  • And we win like this, and we win, game's over.

    そしてこのまま勝って、勝てば試合終了。

  • Of course, we win the rook, we make a queen, you know how to do ladder checkmate, not teaching you that in this video.

    もちろん、ルークを獲得し、クイーンを作り、ラダー・チェックメイトのやり方は知っているだろう。

  • But that's the point.

    でも、そこがポイントなんだ。

  • However, notice if we go back just a couple moves, like let's say this position.

    しかし、ほんの2手、例えばこのポジションのように、ほんの2手遡ることに注目してほしい。

  • And I edit the position to be like this.

    そして、私はこのようなポジションを編集する。

  • This technique doesn't work for white.

    このテクニックは白には通用しない。

  • This technique just simply doesn't exist in this position.

    このポジションにこのテクニックは存在しない。

  • Because if you give a check, you don't have an extra file.

    小切手を渡せば、余分なファイルはないのだから。

  • And if you go g7 now going for this, you actually lose the game.

    そして、もし今g7でこれを狙うと、実際にゲームに負けてしまう。

  • Because black checks you, you lose your rook, you lose your pawn, you lose.

    黒にチェックされ、ルークを失い、ポーンを失い、負ける。

  • So, you know, it really matters. a, b, g, h are the correct pawns to use back rank defense.

    a,b,g,hはバックランクのディフェンスに使う正しいポーンなんだ。

  • However, if you don't want to, 6th rank defense is known as Philidor, the pawn cannot cross.

    しかし、もしそうしたくないのであれば、第6ランクのディフェンスはフィリドールと呼ばれ、ポーンはクロスできない。

  • And if the pawn does cross, you jump all the way down to the corner, and you give checks from the back.

    そして、ポーンがクロスしたら、コーナーまでジャンプして、バックからチェックを入れる。

  • Okay, great.

    オーケー、素晴らしい。

  • But in this example, the king was in front of the pawn.

    しかしこの例では、キングはポーンの前にいた。

  • Here is an example where our king or the defensive king is cut off.

    ここでは、我らが王、あるいは守備の王が切り捨てられた例を挙げよう。

  • In this case, it's only cut off by one rank.

    この場合、1ランク分しかカットされない。

  • So, okay, it's not like the end of the world.

    だから、世界の終わりってわけじゃないんだ。

  • But the white king has managed to zigzag, zigzag, and get in front.

    しかし、白のキングはジグザグに、ジグザグに、なんとか前に出る。

  • And the pawn is one score away from promotion.

    そして、このポーンは昇格まであと1点。

  • Now, at this moment, the king cannot move anywhere.

    今、この瞬間、王はどこにも動けない。

  • So, the pawn is not moving forward.

    つまり、ポーンは前進していない。

  • But this is called now the Lucena position.

    しかし、これは現在、ルセナのポジションと呼ばれている。

  • L-U-C-E-N-A.

    L-U-C-E-N-A.

  • I should have put it in, like, down there instead of white and black.

    白と黒ではなく、下の方に入れるべきだった。

  • But whatever, I didn't do that.

    でも、そんなことはしていない。

  • Lucena position.

    ルセナのポジション

  • In the Lucena position, white has a technique to get the king out and then promote a pawn.

    ルセナのポジションでは、白はキングを出してからポーンをプロモートするテクニックを持っている。

  • And what white does here is white gives a check first.

    そして、ここで白がしたことは、まず白がチェックをすることだ。

  • This king has to make a difficult decision.

    この王は難しい決断を迫られている。

  • If the king stays as close to the pawn as possible, we just slide our king over and there's no check.

    キングができるだけポーンの近くにいれば、キングをスライドさせるだけでチェックはない。

  • There's no check.

    チェックはない。

  • We make a queen.

    女王を作るんだ。

  • We win the game.

    我々は試合に勝つ。

  • It doesn't matter if we lose our pawn because we're going to win the rook.

    ポーンを失っても、ルークを獲得するのだから問題ない。

  • Okay, great.

    オーケー、素晴らしい。

  • But what if the king doesn't do that?

    しかし、もし王がそうしなかったら?

  • What if the king goes here?

    王がここに行ったらどうする?

  • Well, now, you have to know the technique.

    さて、ではそのテクニックを知る必要がある。

  • You can't just, like, go running with your king.

    王様と一緒に走りに行くようなことはできない。

  • What you need to do now is something called building a bridge.

    今必要なのは、橋渡しと呼ばれるものだ。

  • Your king is going to zigzag away from checks, and at a certain point, your rook will cover the checks.

    あなたのキングはジグザグにチェックを避け、ある時点であなたのルークがチェックをカバーする。

  • If you just go running now, and you try to zigzag, check, check, look what happens.

    ジグザグに走ってみて、チェックして、チェックして、どうなるか見てみよう。

  • You can't keep zigzagging because your pawn has no guard.

    自分のポーンはノーガードだから、ジグザグに動き続けることはできない。

  • You got to go back, and then I check you, and then we repeat this whole process.

    君は戻って、私がチェックし、この一連のプロセスを繰り返すんだ。

  • But wouldn't it be nice if your rook could be prepared to shield?

    でも、自分のルークがシールドを準備できたらいいと思わない?

  • Well, that is why in this position, you put your rook on the fourth rank.

    だから、このポジションではルークを4段目に置くのだ。

  • If you're playing on the other side, you put your rook on that fourth rank, which would be the fifth rank.

    反対側でプレーする場合は、自分のルークをその4番目のランク、つまり5番目のランクに置く。

  • And you anticipate that, for example, something like rook g2.

    そして、例えばルークg2のようなものを想定している。

  • Now it's time to run, zig, zag, and rook comes to f4.

    そしてルークがF4にやってくる。

  • Boom, and that's it, and you've won.

    ドカンとやって、それで君の勝ちだ。

  • You use the check to deflect the king away by one rank.

    チェックを使ってキングを1ランクそらす。

  • Put your rook up, and then you use the rook as a shield for your king.

    ルークを立てて、ルークをキングの盾にする。

  • Now there's one bonus example here.

    さて、ここでひとつおまけの例がある。

  • Let's say you play rook to d4.

    ルークをd4に置くとしよう。

  • Actually, let's back up.

    実は、話を戻そう。

  • Let's say king came a little bit more actively.

    王がもう少し積極的に来たとしよう。

  • So you play rook d4, but now king c5.

    そこでルークd4を打つが、今度はキングc5。

  • Now hold on a second, you can't just go running.

    ちょっと待てよ、いきなり走ってはいけない。

  • Well, you can't go running, but you can play rook to f4.

    まあ、走りに行くことはできないが、ルークをf4にプレーすることはできる。

  • And this is a big problem, because now your rook is just escorting your pawn.

    そして、これは大きな問題である。なぜなら、今、あなたのルークはあなたのポーンを護衛しているだけだからだ。

  • This rook cannot prevent the king from running in both directions.

    このルークは、キングの両方向への走行を防ぐことはできない。

  • So if the king goes back to try to get closer, there's king to e8, for example.

    だから、もしキングが戻って近づこうとすれば、例えばe8へのキングがある。

  • And there's even positions like, okay, they attack your rook, but in time to promote, defend your rook, and you win.

    ルークを攻撃されても、昇格が間に合い、ルークを守れば勝てるというようなポジションもある。

  • So that is the Lucina position.

    それがルキナのポジションだ。

  • However, the Lucina position is not always winning.

    しかし、ルキナのポジションが常に勝っているわけではない。

  • This is a technique that is important to know, how to build the bridge.

    これは、ブリッジの作り方を知る上で重要なテクニックだ。

  • Rook up, and then zigzag.

    ルックアップしてジグザグに。

  • But sometimes you get games like this.

    でも、時にはこんな試合もある。

  • I mean, it looks like Lucina, but it depends whose move it is.

    ルキナに見えるけど、誰の技かにもよる。

  • If it's black's move, this is something called side checks.

    黒番ならサイドチェックと呼ばれるものだ。

  • There's a lot of different ways of defending.

    守備にはいろいろなやり方がある。

  • We saw backwards checks earlier.

    先ほど後方確認を見た。

  • Sometimes you have side checks.

    サイドチェックを受けることもある。

  • In this case, rook a8, king d7, and rook a7.

    この場合、ルークa8、キングd7、ルークa7。

  • And you can't do anything about this.

    そして、あなたはこれに対して何もできない。

  • If the white rook was closer, potentially you can block.

    もし白のルークの方が近ければ、ブロックできる可能性がある。

  • But there are certain examples.

    しかし、ある例もある。

  • If we go to this position, but we change it, it's now white to move.

    このポジションに行ったとしても、それを変更すれば、今度は白が動く。

  • White is, of course, winning.

    もちろん白が勝っている。

  • Because you can do Lucina.

    ルキナができるからだ。

  • You can do rook g1, and wherever the king goes, you can put your rook in front of your pawn, and then escort the pawn.

    ルークg1をして、キングがどこに行こうとも、ポーンの前にルークを置いて、ポーンを護衛することができる。

  • Just move your king, and you win.

    キングを動かせば勝ちだ。

  • So it really depends.

    だから、それは本当に人によるんだ。

  • I mean, Lucina, it's a very theoretical position.

    つまり、ルキナ、それはとても理論的な立場なんだ。

  • It's good to know, but at the end, we will look at a more practical example where this kind of stuff is important.

    知っておいて損はないが、最後に、この種のことが重要な、より実践的な例を見てみよう。

  • And by the way, I just want to show how the Lucina position could even happen.

    ところで、私はルキナのポジションがどのように起こり得るかを示したかっただけなんだ。

  • Here you go.

    どうぞ

  • Here's like the beginning of a rook endgame.

    ルークエンドゲームの始まりのようなものだ。

  • You know, white plays king g4.

    白はキングg4を打つ。

  • Notice, white is not even pushing the pawn necessarily.

    注目すべきは、白が必ずしもポーンを押しているわけでもないことだ。

  • White is escorting the king first.

    白はまずキングをエスコートする。

  • Black defends, pushing the pawn.

    黒はポーンを押して守る。

  • You bring your king.

    あなたは王を連れてくる。

  • You're not even pushing your pawn yet.

    あなたはまだポーンをプッシュしていない。

  • You're bringing your king.

    王様を連れてくるのか。

  • Most important is the king getting all the way there, right?

    最も重要なのは、王がそこに辿り着くことだろう?

  • You think, oh, I'm just going to run my pawn.

    ポーンを走らせればいいんだ。

  • Not so fast.

    そうはいかない。

  • King goes first.

    キングが先制。

  • Rook g8 check, king goes that way.

    ルークg8チェック、キングはそちらへ。

  • Why that way?

    なぜその方法なのか?

  • Because if you go in front of the pawn, I just check you.

    ポーンの前に行けば、チェックするだけだからだ。

  • And then I'm going to win your pawn.

    そして、あなたのポーンを獲得する。

  • So you actually have to outflank.

    だから、実際には裏をかく必要がある。

  • You have to go to h6 first.

    まずh6に行かなければならない。

  • Guard your pawn.

    ポーンを守れ。

  • And then when I start bringing my king closer, king to g7.

    そして私がキングを近づけ始めると、キングはg7へ。

  • My rook tries to stay in front of the pawn, but king g6.

    私のルークはポーンの前にとどまろうとするが、キングg6。

  • Rook goes all the way back, now f5.

    ルークが一気に戻り、今度はf5。

  • King attacks the rook.

    キングがルークを攻撃。

  • Rook slides back, continuing to cut the king off.

    ルークが後ろにスライドし、キングをカットし続ける。

  • And use this same process to get this position, right?

    そして、このポジションを得るために同じプロセスを使うんだろう?

  • So that is how it's more practical.

    だから、その方が実用的なんだ。

  • I can just set up a position for you, but you go levy.

    私はあなたのためにポジションをセットアップすることができる。

  • How does that even happen?

    どうしてそんなことが起こるんだ?

  • I need to be 20 moves ago to even understand how to get to this position.

    どうすればこのポジションにつけるのか、20手前でないと理解できない。

  • That's why I'm including it.

    だから、これを入れたんだ。

  • Now there is an entire chapter of endgames with the rook pawn.

    現在、ルーク・ポーンを使った終盤戦の全章がある。

  • So a h.

    だからHだ。

  • For the aggressive side, it's better to have the rook behind the pawn.

    攻撃的な面では、ポーンの後ろにルークを置いたほうがいい。

  • We've seen that already.

    私たちはすでにそれを見てきた。

  • The rook behind the pawn pushing the pawn forward is better.

    ポーンの後ろのルークがポーンを前に押し出す方が良い。

  • But sometimes your rook gets stuck in front of your pawn.

    しかし、時にはルークがポーンの前に立ちはだかることもある。

  • White is moving this way.

    白はこちらに動いている。

  • Now in this position, if white plays the move a7, white cannot move this rook.

    さて、この位置で白がa7と打つと、白はこのルークを動かすことができない。

  • Because anywhere that rook moves, the pawn gets taken.

    なぜなら、ルークがどこに動いても、ポーンは取られてしまうからだ。

  • I mean, even if you give a check.

    つまり、小切手を渡したとしてもだ。

  • If you check me and then I go here, you can't promote.

    私をチェックし、私がここに行けば、昇格はできない。

  • Now for the black king, it's important to avoid getting checked in these kinds of positions.

    さて、黒のキングだが、このようなポジションではチェックを受けないようにすることが重要だ。

  • So do not go like this.

    だから、こうはならない。

  • Because you get checked and then I promote.

    あなたがチェックされ、私が昇格する。

  • And there's one more thing.

    そしてもうひとつある。

  • Do not chase the pawn.

    ポーンを追いかけてはいけない。

  • Because there is a famous trick.

    有名なトリックがあるからだ。

  • I fell for this once when I was like 8 years old.

    私も8歳の頃、これに引っかかったことがある。

  • You think you're going to go win this pawn.

    このポーンを獲りに行くつもりなのか。

  • But white just plays rook to h8.

    しかし白はh8にルークを打つ。

  • I don't even necessarily have to check you.

    私は必ずしもあなたをチェックする必要はない。

  • I can sacrifice my pawn.

    ポーンを犠牲にできる

  • But if I've created enough distance, I can skewer your king to the rook.

    しかし、もし私が十分な距離を作れば、あなたのキングとルークを串刺しにすることができる。

  • And you lose the game.

    そして試合に負ける。

  • So for black, the best thing here is to literally do nothing.

    だから、黒にとってここで一番いいのは、文字通り何もしないことだ。

  • You go along the a-file.

    Aラインに沿って行くんだ。

  • And the second I start bringing my king, you start checking me from the back.

    そして、私が王様を連れてきた途端、後ろから私をチェックし始めた。

  • And where's my king going to hide?

    私の王はどこに隠れるつもりなんだ?

  • My king is just in the open.

    私の王はオープンにされているだけだ。

  • My king has nowhere to hide.

    私の王は隠れる場所がない。

  • So sometimes you get endgames like this where the white king wants to go over here and hide in front of the pawn.

    だから、このような終盤戦では、白のキングがポーンの前に隠れたがることがある。

  • That is what white wants to do.

    それが白の狙いだ。

  • Hide in front of the pawn, bring out the rook, push the pawn, win the game.

    ポーンの前に隠れてルークを出し、ポーンを押してゲームに勝つ。

  • So for endgames like this, rather than pushing, let's say you're just playing this kind of endgame, black has a technique here, and this is the third name of the video.

    ですから、このような終盤戦では、プッシュするのではなく、仮にこのような終盤戦をただプレイしているとしましょう。黒にはここにテクニックがあり、これはビデオの3番目の名前です。

  • It's called Vancouver.

    バンクーバーという街だ。

  • The coolest one in my opinion.

    私の中では一番クールだ。

  • V-A-N-C-U-R-A.

    V-A-N-C-U-R-A。

  • Vancouver position.

    バンクーバーのポジション

  • And Vancouver position is basically this rook will land on that square opposite the pawn.

    そしてバンクーバーのポジションは、基本的にこのルークがポーンと反対側のそのマスに着きます。

  • Horizontal vision on the pawn.

    ポーンの水平視野。

  • It will not let me move because this will be under fire.

    これは砲火を浴びていることになるからだ。

  • And if the pawn pushes, then my rook will slide there to the magic square and that will be the draw.

    そして、もしポーンが押せば、私のルークはそこで魔法のマスに滑り込み、引き分けとなる。

  • That looks something like this.

    こんな感じだ。

  • Let's say black plays rook a1.

    黒がルークa1を打つとしよう。

  • White starts marching the king in order to get over here.

    白はここを乗り越えるためにキングを進軍させ始める。

  • You can give a check.

    小切手を渡すこともできる。

  • And then you can get the rook to f6.

    そして、ルークをf6へ。

  • And that's it.

    それで終わりだ。

  • This is just a draw.

    これは単なる引き分けだ。

  • There's nothing here.

    ここには何もない。

  • It doesn't matter.

    そんなことはどうでもいい。

  • If the king goes to d5, I mean, you can go rook b6, rook f6, for example, something like this.

    もしキングがd5に行ったら、つまり、ルークb6、ルークf6、例えばこんな感じだ。

  • And then the second the king gets close, you can start giving the checks.

    そして、キングが近づいた瞬間に、小切手を出し始めればいい。

  • I mean, there's just no way for me to hide here.

    つまり、ここに隠れる方法はないんだ。

  • I cannot hide from the checks.

    私はチェックから隠れることはできない。

  • I can move around a million times.

    僕は100万回動き回れる。

  • It doesn't matter.

    そんなことはどうでもいい。

  • You keep giving checks.

    あなたは小切手を出し続けている。

  • So you get the rook to this kind of magic square where it pressures, and you defend.

    そこで、ルークをこのような魔法のマスに移動させ、そこでプレッシャーをかけてディフェンスする。

  • Now, in terms of defending these positions also from position like this, let's say here it's white to move.

    さて、このようなポジションからの守備に関しても、ここでは白が動くとしよう。

  • If it's black to move, how does black draw?

    黒が動くとしたら、黒はどうやって引き分けるのか?

  • Have you been paying attention?

    注目していましたか?

  • How does black draw this?

    黒はこれをどう描くのか?

  • Black just plays filidor.

    黒はただフィリドールを打つ。

  • Six-ranked defense.

    ディフェンスは6ランク。

  • But let's say it's white's move, right?

    でも、白の手だとしましょう?

  • It's white's move.

    白の手だ。

  • White plays king to g6.

    白はキングをg6に打つ。

  • Wants to go here.

    ここに行きたい

  • Do you give a check?

    小切手を渡しますか?

  • No.

    いや。

  • Because then you lose.

    なぜなら、その時点で負けてしまうからだ。

  • You've now failed.

    これで失敗だ。

  • The filidor position doesn't work.

    フィリドールポジションは機能しない。

  • You failed.

    あなたは失敗した。

  • You're too slow to go to the back rank and give me backward checks because I'm mating you.

    私があなたと交尾しているからと言って、あなたは後方ランクに行き、私に後方チェックをするのが遅すぎる。

  • So in these positions, you have to give...

    だから、このようなポジションでは、...

  • I mean, rook g1 check is not awful, but it's a little bit more risky.

    つまり、ルークG1のチェックはひどくはないが、少しリスクが高い。

  • In general, it's better to have at least vision on the pawn.

    一般的に、ポーンには少なくともビジョンがあったほうがいい。

  • But let's say king f6.

    しかし、キングf6としよう。

  • And I'm threatening checkmate to the king.

    そして、私はキングにチェックメイトの脅しをかけている。

  • Okay?

    いいかい?

  • Now, if you've made it this far in the video, and hopefully you didn't lose your patience because you were like, this is too hard.

    さて、ここまでビデオをご覧になって、「これは難しすぎる」と忍耐を失わなかったことを祈る。

  • When there is a pawn on the board in rook and pawn endgames, there is something called a short side and a long side.

    ルークとポーンのエンドゲームで、盤上にポーンがある場合、ショートサイドとロングサイドと呼ばれるものがある。

  • Wherever less squares are, that is the short side.

    正方形が少ないところがショートサイドだ。

  • This is the short side.

    これがショートサイドだ。

  • This is the long side.

    これがロングサイドだ。

  • Alright?

    いいかい?

  • Long side, you want your rook there.

    ロングサイド、そこにルークが欲しい。

  • Short side, you want your king because the king keeps distance to the pawn and the rook can give checks from the side if it ever has to.

    ショートサイドでは、キングがポーンとの距離を保ち、ルークが必要であればサイドからチェックを与えることができるため、キングが欲しい。

  • So the black king has to move to avoid getting mated.

    だから、黒のキングは交尾されないように動かなければならない。

  • Right?

    そうだろう?

  • How is the black king going to do that?

    黒人の王はどうするつもりなんだ?

  • Are you going to go to the long side or short side?

    ロングサイドに行くのか、ショートサイドに行くのか?

  • Short side.

    ショートサイドだ。

  • Go to the long side.

    ロングサイドへ。

  • This is what happens.

    こうなるのだ。

  • I give you a check.

    小切手を渡す。

  • King to d7.

    キングをd7へ。

  • I put my rook in front of my pawn.

    私はポーンの前にルークを置いた。

  • And then I go for Lucina.

    そしてルキナを狙う。

  • That's what happens.

    そういうことだ。

  • I'm going to push my pawn, zigzag with my king, and get Lucina position.

    ポーンをプッシュし、キングでジグザグに動いて、ルキナのポジションを取るつもりだ。

  • So you need to go to short side.

    だからショートサイドに行く必要がある。

  • You say, Levi, well, who cares?

    リヴァイ、まあいいじゃないか。

  • You give me a check here.

    小切手をくれ。

  • And then here again.

    そしてまたここでも。

  • Then do the same process.

    それから同じ作業をする。

  • Yeah, but now you got long side checks.

    ああ、でも今は長いサイドチェックを受けている。

  • See, that's the difference.

    ほら、そこが違うんだ。

  • If the rook can keep a distance and not get under attack, the game is just a draw.

    ルークが距離を保ち、攻撃を受けなければ、ゲームは引き分けに終わる。

  • And, you know, for example, rook to e8, like trying to shield from long checks.

    そして、例えば、ルークをe8に置いて、ロングチェックを防ごうとする。

  • Okay, I mean, first of all, you can still give the check, but even a move like rook f1, for example, you're fine in these positions.

    つまり、まずチェックを与えることはできますが、例えばルークf1のような動きでも、このようなポジションでは問題ありません。

  • Like, it's just a draw.

    ただの引き分けだ。

  • Just don't blunder a check which trades your rooks, please.

    ただ、自分のルークをトレードするような失策はしないでほしい。

  • You cannot get your rook traded into a losing king in pawn endgame.

    ポーンエンドゲームでは、ルークを負けるキングに交換することはできない。

  • You need to keep your rook on the board in the right way.

    自分のルークを正しい方法で盤上に置いておく必要がある。

  • Short side defense is the way to draw.

    ショートサイドの守備が引き分けへの道。

  • The truth is, it's important to know these endgames because they'll make you more confident.

    本当のところ、これらの終盤戦を知っておくことは重要だ。

  • They'll make you more confident in winning them and also getting to the right, you know, holding situation.

    そうすることで、より自信を持って試合に臨めるようになるし、適切なホールディングもできるようになる。

  • But in reality, most endgames look something like this.

    しかし実際には、ほとんどの終盤戦はこんな感じだ。

  • And we will end with this example.

    そして、この例で終わりにしよう。

  • Think about rook and pawn endgames.

    ルークとポーンのエンドゲームについて考えてみよう。

  • Activity of your king and rook, insanely important.

    キングとルークの活躍、めちゃくちゃ重要。

  • What is your rook targeting?

    ルークの目標は?

  • Isolating your opponent's weaknesses, right?

    相手の弱点を突き崩す、そうだろう?

  • Isolated pawns, for example, and finding ways to pressure them.

    例えば、孤立したポーンにプレッシャーをかける方法を見つける。

  • Preventing your opponent from getting activity and not creating too many weaknesses.

    相手の活性化を防ぎ、弱点を作りすぎない。

  • The endgame is a balanced process.

    終盤戦はバランスの取れたプロセスだ。

  • Yes, you can have a theoretical win like the ones that I just showed you.

    そう、今ご紹介したような理論的な勝利を手にすることはできる。

  • They're incredibly important.

    とても重要なことなんだ。

  • But you have to understand how to play this too, how to not rush, how to be patient, how to maximize your pressure.

    しかし、これもプレーの仕方を理解しなければならない。いかに焦らず、いかに我慢し、いかにプレッシャーを最大限にかけるか。

  • So we'll end with this example.

    だから、この例で終わりにしよう。

  • The best move for white here is to either bring the king to a more active square or rook c5.

    ここでの白の最善手は、キングをよりアクティブなマスに持ってくるか、ルークをc5にすること。

  • And what does this do?

    それでどうなる?

  • It prevents the opponent from moving anything forward and the rook prepares at any moment to transfer to a5, exerting pressure on this pawn.

    相手の前進を阻み、ルークはいつでもa5に移動できるように準備し、このポーンにプレッシャーをかける。

  • You'll notice also material is equal in this game.

    この試合では、素材も平等であることにお気づきだろう。

  • You'll notice that throughout this whole video, it's rook and pawn.

    このビデオ全体を通して、ルークとポーンであることにお気づきだろう。

  • It's not rook and four pawns versus rook.

    ルークと4ポーン対ルークではない。

  • I don't have to make a video about rook and four pawns versus rook.

    ルークと4ポーン対ルークについてビデオを作る必要はない。

  • If you can't win rook and four pawns versus rook, it might be time for checkers.

    ルークと4ポーン対ルークで勝てないなら、チェッカーの出番かもしれない。

  • So rook goes to c5.

    そこでルークはc5へ。

  • Black plays king f8.

    黒はキングf8を打つ。

  • And we play king e2, king e7.

    そしてキングe2、キングe7と打つ。

  • And we're all bringing our kings.

    そして、我々は皆、王を連れてくる。

  • Right?

    そうだろう?

  • Now white plays rook to a5, pressuring this.

    ここで白はルークをa5に置いてプレッシャーをかける。

  • Black chooses to play rook to a8.

    黒はルークをa8に置く。

  • I mean, black could sacrifice the a pawn for activity, but that's a risky decision.

    つまり、黒は活動のためにポーンを犠牲にすることもできるが、それはリスキーな決断だ。

  • Black decides to go here.

    黒はここで決める。

  • And now black wants this.

    そして今、黒人はこれを望んでいる。

  • So we play king to d4.

    そこでキングをd4に置く。

  • Maximum king activity.

    最大限の王の活動。

  • Maximum rook activity.

    ルークの活動は最大。

  • And then locking in the bind.

    そしてバインドをロックする。

  • So we play the move b4.

    そこでb4と打つ。

  • Right?

    そうだろう?

  • Black plays rook to b8.

    黒はb8にルークを置く。

  • And we defend our pawn.

    そして、我々は駒を守る。

  • We're using our pawn as a structure.

    ポーンを構造体として使っているんだ。

  • Right?

    そうだろう?

  • Black has a problem here.

    黒はここで問題を抱えている。

  • This pawn is now hanging.

    このポーンは今、吊るされている。

  • And this pawn is no longer hanging.

    そして、このポーンはもう吊るされていない。

  • So black can either go here or here.

    だから、黒はここでもここでもいい。

  • Black chooses rook a8.

    黒はルークa8を選ぶ。

  • Black could go to b6, but then the rook can never move.

    黒はb6に行くこともできるが、そうするとルークが動かなくなる。

  • Right?

    そうだろう?

  • So black plays rook a8 instead.

    そこで黒は代わりにルークa8を打つ。

  • Because, okay, at least I can go here.

    だって、少なくとも私はここに行けるんだから。

  • Now white continues to expand.

    今、白は拡大し続けている。

  • White plays e4.

    白はe4を打つ。

  • Pawn trades in endgames are very tricky.

    終盤のポーン交換は非常に厄介だ。

  • But in this case, it's advantageous because it leaves black with two horrible pawns.

    しかしこの場合、黒に恐ろしいポーンが2つ残るので有利だ。

  • And our king is more active.

    そして、我々の王はより積極的だ。

  • And our king can go walk over here.

    そして、我らが王はこちらに歩いて行くことができる。

  • This is an endgame concept called two weaknesses.

    これは2つの弱点と呼ばれる終盤のコンセプトだ。

  • Okay?

    いいかい?

  • Two weaknesses.

    つの弱点がある。

  • Rook to a7.

    ルークをa7へ。

  • King to f4.

    キングをf4へ。

  • All right.

    分かった。

  • We head in over here maybe.

    多分、こっちに向かう。

  • Create some havoc with the pawns as well. h6. h4.

    h6. h4.

  • King e6.

    キングe6。

  • King g4.

    キングg4。

  • Rook a8.

    ルークa8。

  • Black can't do anything.

    黒は何もできない。

  • And now the key move, h5.

    そして重要な一手、h5。

  • And what this does is it isolates these weaknesses.

    その結果、弱点が浮き彫りになる。

  • If g takes h5, king h5, how do you guard both?

    gがh5、キングがh5を取る場合、どうやって両方を守るのですか?

  • You can't.

    できないよ。

  • You can't.

    できないよ。

  • And then I'm going to escort my pawn.

    そしてポーンをエスコートする。

  • So black plays g5, g3.

    そこで黒はg5、g3と打つ。

  • And now it's time to bring our king back to the middle because black can't do anything.

    そして今、黒は何もできないので、我々のキングを中央に戻す時だ。

  • Rook a7.

    ルークa7。

  • And now we're ready for infiltration to the second weakness.

    そして今、第2の弱点への潜入準備が整った。

  • This is the second weakness.

    これが2つ目の弱点だ。

  • This is a weakness potentially too.

    これは潜在的な弱点でもある。

  • Check.

    チェックする。

  • Infiltration.

    浸透。

  • There's nothing black can do here.

    黒人にできることは何もない。

  • Black cannot stop us coming in this way if we want.

    私たちが望めば、黒は私たちの来訪を止めることはできない。

  • Not right now.

    今は違う。

  • The rook is there.

    ルークはそこにいる。

  • Or this way.

    あるいはこうも言える。

  • Black can't stop us.

    黒は我々を止められない。

  • Black tries to break out with c5.

    黒はc5で抜け出そうとする。

  • Check.

    チェックする。

  • King e7 here would have prevented us from taking this pawn.

    ここでキングe7を取れば、このポーンを取ることはできなかっただろう。

  • But then we have rook to h8.

    しかしその後、ルークをh8へ。

  • Remember that trick from a long time ago?

    ずいぶん前のトリックを覚えているかい?

  • This little x-ray trick?

    この小さなX線トリック?

  • It exists here too.

    それはここにもある。

  • It's why these patterns overlap.

    だからこそ、これらのパターンが重なるのだ。

  • But the game ended with...

    しかし、試合は...

  • Oh, I apologize.

    ああ、申し訳ない。

  • I just clicked the forward arrow.

    前方の矢印をクリックしただけだ。

  • King to c6 is how this game ended.

    キングをc6にしたのがこのゲームの結末だった。

  • And black sacrificed the c-pawn thinking, okay, you know, maybe I can create a little bit of activity.

    そして黒はCポーンを犠牲にした。

  • But rook e5.

    しかし、ルークe5。

  • And that's kind of like much more practical example of endgames is you're not thinking, Lucina, Lucina, Lucina, Lucina.

    ルキナ、ルキナ、ルキナ、ルキナ、ルキナ、ルキナ、ルキナ、ルキナ、ルキナ、ルキナ・・・なんて考えている場合じゃない。

  • You're thinking, I'm up a pawn.

    あなたは、私が手先だと考えている。

  • I can simplify into a winning king and pawn endgame.

    私はキングとポーンのエンドゲームに勝つために単純化することができる。

  • Rook endgames take a lifetime to master.

    ルーク・エンドゲームをマスターするには一生かかる。

  • But the more practical application of a rook endgame, of course, material matters.

    しかし、ルークの終盤戦のより現実的な応用は、もちろん重要だ。

  • Rook activity.

    ルークの活動

  • Targeting a weakness.

    弱点を狙う。

  • Active king.

    現役王。

  • Right?

    そうだろう?

  • Not isolating any of your pawns for infiltration for your opponent.

    自分のポーンを孤立させないことで、対戦相手に浸透させる。

  • Shutting down their activity.

    彼らの活動を停止させる

  • And playing a balanced board.

    そしてバランスの取れたボードをプレーする。

  • You'll notice that in this endgame, white moved the king and the rook.

    この終盤戦では、白がキングとルークを動かしていることにお気づきだろう。

  • White moved the queen side pawns.

    白はクイーン側のポーンを動かす。

  • White moved the king side pawns.

    白はキングサイドのポーンを動かす。

  • You move everything.

    あなたはすべてを動かす。

  • You don't just rush your pawns down the board.

    自分のポーンをボードに突っ込まない。

  • And hopefully this gives you a good understanding of how to play rook and pawn endgames.

    そして、これでルークとポーンの終盤戦の戦い方をよく理解してもらえたと思う。

  • Like I said, they take so much time to practice.

    さっきも言ったように、練習にはすごく時間がかかるんだ。

  • In reality, I could make a whole masterclass about this probably.

    実際のところ、私はこのことについてマスタークラス全体を作ることができるだろう。

  • But what you have to do now is I've included a link in the description to a big, big, big detailed Wikipedia page, which has a lot of examples, a lot of practical and nuanced examples where rook on one square is a draw, but rook on another square, literally one square to the right is a loss.

    このページには、1マスにルークを置けば引き分けだが、別のマスにルークを置けば、文字通り1マス右にルークを置けば負けになるという、実践的でニュアンスの異なる例がたくさん載っている。

  • Go ahead and dig into this stuff.

    どうぞ、このことを掘り下げてみてください。

  • It's not the most interesting thing in the world.

    世界で一番面白いことではない。

  • It's much more interesting to play a fried liver attack and win a queen in seven moves.

    揚げレバー攻撃をして、7手でクイーンを獲得する方がずっと面白い。

  • But this understanding of chess endgames and why I made the entire chess endgame playlist is because you need this kind of foundation.

    しかし、チェスの終盤を理解し、なぜ私がチェスの終盤のプレイリストを作ったかというと、このような基礎が必要だからだ。

  • Think of it like a barrel.

    樽のようなものだと思ってください。

  • You pour water into the barrel of knowledge.

    知識の樽に水を注ぐ。

  • But if you have holes at the bottom, information is just going to flow out, right?

    でも、もし底に穴があったら、情報は流れ出るばかりでしょう?

  • And if your endgames are weak, you will not know how to transition a strong opening or middle game into a winning endgame.

    また、終盤が弱ければ、強いオープニングやミドルゲームをどのように終盤の勝負に持ち込めばいいのかわからなくなる。

  • Whereas if you're confident in your endgames and you know how to play them and you don't feel just lost in the woods and the battlefield, you'll be a lot more comfortable transitioning a game where you're up a pawn or up a knight for a couple of pawns or even in an equal position into an endgame situation.

    一方、終盤戦に自信があり、その戦い方を知っていて、森や戦場で迷うことがなければ、ポーン1つ分、あるいはポーン2、3個分のナイト1つ分、あるいは対等なポジションにあるゲームを終盤戦の状況に移行させることができる。

  • So hopefully you enjoy.

    だから楽しんでほしい。

  • Check out some of my other videos in the endgame playlist or tactics or openings or gameplay.

    終盤戦のプレイリストや戦術、オープン戦、ゲームプレイなど、私の他のビデオもチェックしてみてください。

  • And if there's anything that I haven't covered in the video, let me know in the comments below.

    また、ビデオで取り上げていないことがあれば、下のコメントで教えてほしい。

  • I'll see you in the next one.

    また次の試合で会おう。

The game of chess is separated into three parts, the opening, the middle game, and the end game.

チェスのゲームは、序盤、中盤、終盤の3つに分けられる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

簡単チェス・エンドゲーム:ルーク&ポーン (EASY CHESS ENDGAMES: Rook & Pawn)

  • 1 0
    Taiwan Technical Mission 謝歸一 に公開 2025 年 03 月 01 日
動画の中の単語