字幕表 動画を再生する
So cute.
とてもキュートだ。
This should be framed or something.
これは額か何かに入れるべきだ。
Not bad work.
悪くない仕事だ。
And here's yours.
そしてこれが君の分だ。
As promised.
約束通りだ。
Thanks.
ありがとう。
Hey.
やあ。
Here you are.
お待たせしました。
Hi.
こんにちは。
I looked all over the dining hall for you.
食堂をくまなく探したよ。
Oh, hi.
ああ、ハイ。
I'm Serena.
私はセリーナ。
I know.
分かっている。
I mean, hi.
つまり、ハイ。
I'm Jenny.
私はジェニー。
So.
だから
When's the party?
パーティーはいつ?
Saturday.
土曜日だ。
And you're kind of not invited.
そして、あなたは招待されていないようなものだ。
Since until 12 hours ago, everyone thought you were at boarding school.
12時間前まで、みんな君が寄宿学校にいると思ってた。
Now we're full.
これで満腹だ。
And Jenny used up all the invites.
そしてジェニーは招待状を使い切った。
Actually, you can go now.
もう行っていいよ。
Sorry.
申し訳ない。
No, it's okay.
いや、大丈夫だよ。
I got a lot of stuff to do anyway.
とにかくやることがたくさんあるんだ。
Well, we should get going then.
じゃあ、そろそろ行こうか。
Unless you want us to wait for you, looks like you got a lot of yogurt left.
私たちを待たせたいのでなければ、ヨーグルトはたくさん残っているようだ。
No, go ahead.
いや、どうぞ。
Think we can meet tonight?
今夜会えるかな?
I'd love to, but I'm doing something with Nate tonight.
そうしたいけど、今夜はネイトと用事があるんだ。
The Palace, 8:00.
ザ・パレス、8:00
Nate will wait.
ネイトは待つだろう。
Spotted on the steps of the Met, an S and B power struggle.
メットの階段で目撃された、SとBの権力闘争。
We'll probably do a half hour.
おそらく30分ほどやるだろう。
Did S think she could waltz home and things would be just like they were?
Sは、このまま家に帰れば、今までと同じように暮らせるとでも思っていたのだろうか?
Thanks for making the time, you're my best friend.
時間を作ってくれてありがとう。
Did B think S would go down without a fight?
BはSが戦わずして倒れると思ったのか?
Or can these two hotties work it out?
それとも、この2人のホットな女性はうまくいくのだろうか?
There's nothing Gossip Girl likes more than a good cat fight, and this could be a classic.
ゴシップガール』にとって、いいキャットファイトほど好きなものはない。