字幕表 動画を再生する
That gentleman who you saw on your screen a moment ago.
さっき画面に映った紳士だ。
Was holding up a photo of sort of a.
のような写真を掲げていた。
It's kind of a Taiwanese baseball inside joke.
台湾野球の内輪ネタみたいなものだ。
It's a guy and I'm not sure who the guy is.
男で、その男が誰なのかはわからない。
But essentially he's the curse guy.
しかし、本質的には彼は呪いの男だ。
If he's cheering for you.
彼が応援してくれるなら
Your team is going to lose.
あなたのチームは負ける。
So somebody photoshopped the flag of Spain around him.
だから、誰かが彼の周りにスペインの国旗をフォトショップで加工した。
And that's rocketed around.
そして、それは急上昇した。
Social media here in Taiwan in recent days as Roshi Shu drills the first man with a pitch.
ここ数日、台湾のソーシャルメディアでは、ロシ・シュウが一人目の男に投球で穴を開けている。
Angulo is aboard.
アングロが乗船。
Got to break out all the stops.
あらゆる手段を講じなければならない。
Oh yeah.
そうそう。
You see that big inflatable dice in the Chinese Taipei dugout on the first base side.
一塁側のチャイニーズ・タイペイのダグアウトに、大きなインフレータブルのサイコロがあるでしょ。
Back during Premier 12, someone referred to the Chinese Taipei bullpen as dicey.
プレミア12の頃、誰かがチャイニーズ・タイペイのブルペンは危険だと言っていた。
And so when they went to Tokyo, a fan sent that die or one like it.
それで、彼らが東京に行ったとき、ファンがそのダイスかそれに似たものを送ってくれたんだ。
To the team hotel and had changed every side so it was six.
チームホテルへ行き、サイドをすべて変えて6人になった。
Because in Chinese culture, you roll a six.
中国の文化では6を振るからだ。
You're great, that's the best possible outcome.
あなたは素晴らしい、それが最善の結果だ。
And the message was, no matter who gets into a game from this relief core.
そしてメッセージは、このリリーフコアの誰が試合に出ようとも、というものだった。
You're all the man when you're on the mount.
マウントの上にいるとき、あなたはすべて男だ。
They brought that back tonight to try to rally this team and rally this bullpen.
彼らは今夜、このチームを奮い立たせ、このブルペンを奮い立たせるために、それを復活させた。
And as it stands right now, the bullpen has allowed just one run since entering this game after the third.
そして今現在、ブルペンは3回以降この試合に入ってからわずか1失点しか許していない。