字幕表 動画を再生する
Top half of the sixth inning, the leadoff man for Chinese Taipei is Wenjie Sun.
6回表、チャイニーズ・タイペイのリードオフマンは孫文傑。
It'll be 7, 8, and 9 for the host squad, the visiting team here today on this Tuesday night at a raucous Taipei Dome.
この火曜日の夜、大歓声の台北ドームで、ホストチームであるビジターチームは7、8、9となる。
Final game of the World Baseball Classic 2025 qualifier here in Taipei.
ワールド・ベースボール・クラシック2025予選の最終戦がここ台北で行われた。
Tyler Maughan, Ryan Rollins-Smith.
タイラー・モーガン、ライアン・ロリンズ=スミス
Wenjie Sun.
孫文傑
One for two with a run scored so far today.
今日はここまで2打数1安打1得点。
Man, it really fell out of the gates like it was going to be a night for the bats.
本当にコウモリの夜になりそうだった。
Two runs in the first for Chinese Taipei, one for Spain.
初回にチャイニーズ・タイペイが2点、スペインが1点。
Chinese Taipei with a run in the second, Spain responding with a run.
チャイニーズ・タイペイが2回に1点を返し、スペインも1点を返す。
And since then, I don't know how many more fingernails there are to chew in this building, but it has been tense, tight, hard-fought baseball.
それ以来、このビルであと何枚爪を噛むことになるのかわからないが、緊迫した、緊迫した、激闘の野球が続いている。
As we move into the top of the sixth, and a liner back up the middle, past the dive of Edison Valerio, and in the center, a leadoff single.
6回表、エジソン・バレリオが飛び込んだところをライナーで中前にはじき返され、センター前ヒット。
Chinese Taipei with its first hit against Yudi Garcia, and its first hit since the second inning.
チャイニーズ・タイペイ、ユディ・ガルシアに初ヒット。
Yeah, Tyler, we've talked all about some of these young pitchers for Chinese Taipei, especially Xu, that last inning.
ええ、タイラー、チャイニーズ・タイペイの若い投手たち、特に最後のイニングのシューのことはずっと話してきたわ。
Absolute ice in his veins.
彼の血管には絶対的な氷がある。
But what about Yudi Garcia?
しかし、ユディ・ガルシアはどうだろう?
We talked about this last inning.
このことは最終回にも話した。
He started to slip a little bit, that command started to go, maybe a little bit of mental fatigue.
彼は少し調子を落とし始め、あの司令塔がいなくなり始め、精神的な疲労が少しあったのかもしれない。
He's gone in and out of the dugout since the second inning, by the way.
ちなみに彼は2回からダグアウトを出たり入ったりしている。
When you're in the bullpen, especially when you're coming up after Rosa, who was so dominant.
ブルペンにいるとき、特にあれほど支配的だったローサの後に登板するときはね。
Steele, a tap, and safe at second.
スティール、タップで2塁セーフ。
They baited Spain with the bunt, shifted the defense around, and Wenjie Sun, bolting from first, is in the second.
スペインをバントで餌食にし、守備を交代させ、孫文傑が1塁から2塁へ。
And this is where I'm getting at with Yudi Garcia.
私がユディ・ガルシアに言いたいのはこういうことだ。
He comes in, has to be ready to go in the second inning.
彼は2回から登板し、準備しなければならない。
Every time he goes in that dugout, they're like, hey, you good to go?
彼がダグアウトに入るたびに、『おい、もう大丈夫か?
You good to go?
行ってもいいか?
And so they're starting to stretch him, but this is where he's going to make his money, right here.
だから、彼らは彼を引き伸ばし始めているが、ここが彼の稼ぎどころなんだ。
Right in scoring position, 65 pitches deep.
得点圏で65球。
And a perfect bump, third base.
そして完璧なバンプ、三塁。
Oh, and it's thrown away!
そして、それは捨てられる!
Up the right field line, and it'll bring Chun in!
右翼線に上がり、チュンを呼び込む!
And into second base goes Xiao Hongzhong!
そして2塁へ!
Chinese Taipei extends the lead, it's 4-2 in the sixth.
チャイニーズ・タイペイがリードを広げ、6回に4-2。
And we haven't seen this from Spain.
スペインではこのようなことは見られなかった。
That lapse, that focus, the defense has been rock solid.
その怠慢、集中力、ディフェンスは揺るぎない。
Man, that is crucial.
それは極めて重要なことだ。
Tyler, how many times in this qualifier have we talked about how many bunts have gone down?
タイラー、この予選で何回バントが決まらなかったか話した?
The little things, the little things that you do to win games.
小さなこと、試合に勝つためにする小さなこと。
And man, all of a sudden, throwing the ball away. 4-2, this place is rocking right now.
そして、突然ボールを投げ捨てた。4-2、今この場所は揺れている。
Another bunt, to third, Valerio again.
さらにバントで3塁へ、再びバレリオ。
And throws it away again!
そしてまた捨てる!
Rounding third and scoring is Chong, and Chinese Taipei has added two on back-to-back errors by Wanda Encarnacion!
チャイニーズ・タイペイはワンダ・エンカーナシオンの連続エラーで2点を追加した!
Wow.
ワオ。
That's what they call the yips.
いわゆるイップスだ。
Ladies and gentlemen, they can come at you quick when you're anchoring on the error you made.
皆さん、自分が犯したミスにアンカーを打っていると、彼らはすぐに襲いかかってきます。
And you can see him, this will haunt him for a long time after this.
そして、彼はこの後長い間、このことが頭から離れないだろう。
The way this game's going here in the sixth.
この試合の流れは6回だ。
Oh, that is crushing to see.
ああ、見ていて胸が張り裂けそうだ。
Wanda Encarnacion literally in tears now, crouched behind third.
ワンダ・エンカーナシオンは文字通り涙を流し、サードの後ろにしゃがみ込んでいる。
Like I said, you're anchoring on the big mistake.
私が言ったように、あなたは大きなミスにアンカーを打っている。
By the way, he has been rock solid.
ところで、彼は磐石だ。
How many nice plays has he made to save runs in this qualifier?
この予選で、彼はどれだけのナイスプレーで失点を防いだのだろうか?
Especially down that hot corner at third base.
特に三塁のホットコーナーだ。
Then all of a sudden, your brain is stuck on that one mistake.
すると突然、脳がその1つのミスに囚われてしまう。
You can hear the noise, the decibel level gets louder.
騒音が聞こえ、デシベルレベルが大きくなる。
And then guess what, comes at you again.
そして、また襲いかかってくる。
Wow, 5-2, Chinese Taipei.
5-2、チャイニーズ・タイペイ。
Man, that just breaks your heart.
それは心が痛むよ。
Seeing Wanda Encarnacion in tears over at third.
ワンダ・エンカーナシオンがサードで涙を流しているのを見た。
As we're back at the top of the order in post-montblanc.
ポスト・モンブランでトップに返り咲いたのだから。
Man, Ryan, you're right.
ライアン、君の言う通りだ。
I mean, Wanda Encarnacion, Spain is not in this position without Wanda Encarnacion.
つまり、ワンダ・エンカルナシオンがいなければ、スペインはこの位置にいない。
He has been incredible in this qualifier.
彼はこの予選で信じられないような活躍を見せた。
But now, in one of the biggest moments, back-to-back errors charged to the Spain rock-solid third baseman.
しかし今、最大のピンチのひとつで、スペインの堅守を誇る三塁手に連続エラーが襲いかかった。
And Chinese Taipei has capitalized with two runs home.
そして、チャイニーズ・タイペイが2点のホームを踏んだ。
Man, I've had teammates at all different levels.
僕にはいろんなレベルのチームメイトがいる。
Where that's happened to, all of a sudden, they just get that little instant dose of the yips.
そのような事態に陥った場合、突然、イップスに襲われることになる。
Throwing the bases.
ベースを投げる。
This is going to be a tough play over on the first base side.
一塁側でのプレーは難しいだろう。
And a good job by Yudi Garcia to just make that play himself.
そして、ユディ・ガルシアはあのプレーを自らやってのけた。
One away.
一人離れている。
You almost want to, back to Encarnacion, you almost want to run an iPad out there with all the plays he's made in the last couple of days and say, hey, listen, you're all good.
エンカーナシオンに話を戻すと、ここ2、3日の彼のプレーをiPadに映し出して、「おい、聞いてくれ。
Look what you're capable of.
あなたの能力を見なさい。
Because you're right, Kyle.
君の言う通りだよ、カイル。
You can feel, you can just feel for him.
あなたは彼を感じることができる。
Hey, listen, 40,000 people have absolutely shown no mercy.
聞いてくれ、4万人はまったく慈悲を示さなかった。
We must win!
勝たなければならない!
Now, we said between innings, the bottom of the fifth felt like the hinge moment in this game.
今、イニングの間に言ったように、この試合は5回裏が正念場だった。
Spain got runners at first and second on the first three pitches of the inning.
スペインは最初の3球で一、二塁とした。
And Roshi Xu was able to get out of it with nothing across.
そして、ロシ・シュウは何も渡ることなく、そこから抜け出すことができた。
And now all of a sudden, Chinese Taipei has come to life here in the top half of the sixth.
そして今、突然、チャイニーズ・タイペイがこの第6戦の前半で息を吹き返した。
It just felt like that strikeout, especially of the starries to end the inning, and the way this place exploded, that changed the entire dynamic.
ただ、あの三振、特にイニングを終わらせるスターリーの三振、そして場内の爆発は、全体の流れを変えたように感じた。
Yeah.
そうだね。
And when you get a chance, really, because that was so quick.
機会があれば、本当に、あっという間だったからね。
Talking about the young Chu, the son of the dragon, as they call him here.
ここではドラゴンの息子と呼ばれる若いチューについて話している。
That's a big test.
それは大きな試練だ。
It's a huge test.
大きな試練だ。
And that's stuff that can carry weight throughout the rest of your career, especially when you represent your country.
特に国を代表する選手であればなおさらだ。
And Samuel Alvarez throwing in the Spain bullpen right now.
そしてサミュエル・アルバレスは今スペインのブルペンで投げている。
Sui Lin takes strike one.
スイ・リンが1ストライク。
Don, you almost have to wonder, in the back of Sui Lin, former big leaguer, is he thinking he ought to buck down to third place once again?
ドン、元大リーガーの林隋の背中を見ていると、もう一度3位まで順位を落とそうと思っているのだろうか?
Yeah, after that second error, you felt like, man, you might as well just try to feast on it right now.
ああ、2回目のミスの後、君は、今すぐごちそうになったほうがいいと感じたんだ。
Yep, absolutely.
ああ、その通りだ。
And a check swing there, called strike two.
牽制球はストライク2と判定された。
Encarnacion is back off the third base bag, and they're shifted around.
エンカーナシオンは三塁バッグから戻り、二人は入れ替わる。
Shift limitations are on, so Edison Valerio has to stay on the third base side of the second base bag.
シフト制限のため、エジソン・バレリオは二塁バッグの三塁側にいなければならない。
But he and Carlos Colmenares shifted over toward the first base line. 3-2 pitch, Lin to second.
しかし、彼とカルロス・コルメナーレスは一塁線方向にシフトした。3-2投目、林は二塁へ。
Colmenares, two away.
コルメナーレス、2点差。
And advances, sunk to third.
そして前進し、3塁に沈む。
And look, with everything we've seen, Encarnacion shaking his head again.
そして、私たちが見てきたものすべてを見て、エンカルナシオンはまた頭を振っている。
I'm going back to Yudy Garcia right now.
今すぐユディ・ガルシアに戻るよ。
He's getting deep in this game.
彼はこの試合に深く入り込んでいる。
He had to be asked to pitch in the second inning after Roach got bounced out.
ローチが降板した後、彼は2回から登板することになった。
He has been really good, but nothing to show for it with those two errors here on the scene.
彼は本当に良い選手だったが、この2つのエラーで何も示せなかった。
Jason Chen.
ジェイソン・チェン
Trying to pull off the shot, but hit here with two outs.
一発を狙ったが、2アウトからヒットを打たれた。
I don't blame him.
彼を責めるつもりはない。
I mean, again, that man right there, knock it down to him.
つまり、もう一度言うけれど、あの男はあそこにいるんだ。
He's dealing with it right now, the old yips.
彼は今、イップスと戦っている。
Tyler, you ever dealt with a yips?
タイラー、イップスの経験は?
Not me.
私は違う。
I was never good at it.
決して得意ではなかった。
My arms just didn't work.
腕が動かないんだ。
It's just terrible enough as it is.
今のままで十分ひどいよ。
I didn't need to deal with the yips. 0-1.
イップスに付き合う必要はなかった。0-1.
Chen skies it to left.
チェンは左に飛ばす。
Frank Hernandez is there, and that will bring the top half of the sixth inning to a close.
フランク・ヘルナンデスの登板で6回表が終了。
But Chinese Taipei capitalizes on a couple of errors and extends the lead.
しかし、チャイニーズ・タイペイはいくつかのミスに乗じてリードを広げる。
We go to the bottom of the sixth inning, and Chinese Taipei is out in front 5-2.
6回裏、チャイニーズ・タイペイが5-2とリードしている。