Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Alzheimer's, Parkinson's, and dementia are some of the most tragic consequences of aging, and we've had to accept them as inevitable because we've had no other choice.

    アルツハイマー病、パーキンソン病、認知症は、加齢がもたらす最も悲劇的な結果である。

  • But that might be changing because these conditions could have a surprising cause, common infections like the flu.

    しかし、こうした症状には意外な原因がある可能性があり、それはインフルエンザのような一般的な感染症である。

  • In other words, these diseases may not be something we have to accept as part of getting older.

    言い換えれば、これらの病気は、年をとることの一部として受け入れなければならないものではないかもしれない。

  • We might be able to prevent them.

    それを防ぐことができるかもしれない。

  • Now to be clear, the flu virus does not suddenly give people Alzheimer's, it gives people the flu.

    はっきりさせておきたいのは、インフルエンザウイルスが突然アルツハイマーになるのではなく、インフルエンザがアルツハイマーになるということだ。

  • And Alzheimer's is not infectious.

    アルツハイマーは感染症ではない。

  • You can't catch Alzheimer's the way you can catch the flu or mono.

    インフルエンザや伝染性単核球症のようにアルツハイマー病にはかからない。

  • That's because Alzheimer's, Parkinson's, and dementia all belong to a family of chronic diseases that are caused by a buildup of protein gunk in our brain and nervous system.

    アルツハイマー病、パーキンソン病、認知症はすべて、脳や神経系に蓄積されたタンパク質によって引き起こされる慢性疾患である。

  • They're called neurodegenerative diseases, or NDDs.

    これらは神経変性疾患(NDD)と呼ばれている。

  • But when researchers look back into history, they start to see some odd trends.

    しかし、研究者が歴史を振り返ると、奇妙な傾向が見え始める。

  • A few years after big virus outbreaks like the 1918 flu pandemic, they would keep seeing surges in Parkinsonism, or symptoms like Parkinson's.

    1918年のインフルエンザの大流行のように、ウイルスが大流行した数年後には、パーキンソニズムやパーキンソン病のような症状が急増した。

  • Since then, a constellation of links between infections and NDDs has been growing.

    それ以来、感染症とNDDの関連性はますます高まっている。

  • It seems like when a severe infection happens, an NDD becomes more likely to follow.

    重度の感染症が起こると、NDDが起こりやすくなるようだ。

  • But those links are both really hard to pin down and hotly debated.

    しかし、これらのリンクはどちらも突き止めるのが本当に難しく、熱い議論が交わされている。

  • Here's how we're connecting the dots and maybe, just maybe, kicking some of our most devastating diseases to the curb.

    私たちが点と点を結びつけ、もしかしたら、もしかしたら、最も壊滅的な病気の幾つかを、その歯止めを取り除くことができるかもしれない方法をご紹介しよう。

  • INTRO

    イントロ

  • Establishing for sure that the flu or mono causes Alzheimer's is super ridiculously difficult.

    インフルエンザや伝染性単核球症がアルツハイマーを引き起こすという確証を得るのは、とんでもなく難しいことだ。

  • Like I said, the flu virus causes the flu, the monovirus causes mono, and the shingles virus causes shingles.

    私が言ったように、インフルエンザウイルスはインフルエンザを引き起こし、モノウイルスはモノインフルエンザを引き起こし、帯状疱疹ウイルスは帯状疱疹を引き起こす。

  • Well, and chickenpox.

    まあ、水疱瘡もね。

  • So saying they also cause Alzheimer's might seem like a totally wild take.

    だから、アルツハイマー病の原因でもあると言うのは、まったく乱暴な話のように思えるかもしれない。

  • We'll get to how it might happen in a little bit, but the main thing epidemiologists want to see is, does X cause Y?

    疫学者が見たいのは、XがYを引き起こすのか?

  • They can worry about the how once they know the what.

    何をするのかが分かれば、どのようにするのかについて心配することができる。

  • And yes, viral infections might cause NDDs.

    そう、ウイルス感染もNDDの原因になるかもしれない。

  • At least, an association between the two is starting to show up everywhere you look.

    少なくとも、この2つの関連性はあらゆるところに現れ始めている。

  • So far, the links are still fuzzy, but there are very specific elements researchers know to look for in order to prove that a specific factor causes a specific disease.

    今のところ、その関連性はまだ曖昧だが、特定の要因が特定の病気を引き起こすことを証明するために、研究者たちが探すべき要素は非常に具体的である。

  • The first thing you have to do is nail down the timeline.

    まず最初にしなければならないのは、タイムラインを明確にすることだ。

  • It seems obvious, but historically, one of the most important and challenging parts of figuring out whether infections cause NDDs has been establishing that people had the viruses first.

    当たり前のことのように思えるが、感染症がNDDを引き起こすかどうかを解明する上で、歴史的に最も重要かつ困難なことのひとつは、人々が最初にウイルスに感染したことを立証することであった。

  • Because we can't say viruses are causing NDDs if the patient's already had Alzheimer's before they got infected.

    もし患者が感染する前からアルツハイマー病であった場合、ウイルスがNDDを引き起こしているとは言えないからだ。

  • That isn't how time works.

    それは時間の流れとは違う。

  • Luckily, figuring this out got a whole lot easier with the rise of electronic health records.

    幸いなことに、電子カルテの台頭により、これを把握することは非常に容易になった。

  • In 2023, a study published in the journal Cell analyzed health records from over 300,000 people thanks to a massive database in Finland.

    2023年、『Cell』誌に掲載された研究では、フィンランドの巨大データベースのおかげで、30万人以上の健康記録が分析された。

  • That is a lot of people.

    それは多くの人々だ。

  • They identified patients with a bunch of different NDDs, Alzheimer's, dementia, Parkinson's,

    アルツハイマー病、認知症、パーキンソン病など、さまざまなNDDの患者を特定した、

  • ALS, and so on.

    ALSなどだ。

  • Then the researchers looked up to 15 years back in their record for any severe viral infections.

    その後、研究者たちは15年前まで遡って、重症のウイルス感染がなかったかどうかを調べた。

  • We're talking flu, mono, pneumonia, herpes, stomach viruses, shingles, and more.

    インフルエンザ、伝染性単核球症、肺炎、ヘルペス、胃腸ウイルス、帯状疱疹などなど。

  • Then they compared that group to people who also had an infection but were never diagnosed with an NDD.

    そして、そのグループを、同じく感染症にかかったがNDDと診断されなかった人々と比較した。

  • The results were striking.

    結果は驚くべきものだった。

  • They found 45 viral exposures, which significantly increased risk for developing an NDD in the future.

    彼らは、将来NDDを発症するリスクを有意に増加させる45のウイルス暴露を発見した。

  • And that's interesting.

    それは興味深いことだ。

  • But if the research team stopped there, their results probably wouldn't be super trustworthy.

    しかし、もし研究チームがそこで立ち止まったら、その結果はおそらく超信頼できるものではないだろう。

  • See, both these infections, like flu and many NDDs, like Alzheimer's, are all really common.

    インフルエンザのような感染症も、アルツハイマーのようなNDDの多くも、本当によくあることなんだ。

  • And when you take a bunch of really common things and do some statistics at them, the math is sometimes going to come up as a match by pure random chance.

    そして、本当に一般的なものを集めて統計を取ると、純粋にランダムな偶然によって数学が一致することがある。

  • A tiny bit like those infinite monkeys coming up with the text of Hamlet, it'll happen eventually.

    無限の猿が『ハムレット』のテキストを考え出すようなもので、いずれはそうなるだろう。

  • In statistics, this practice is called phishing because you're casting a really wide net to fish for significant results.

    統計学では、このような行為はフィッシングと呼ばれる。

  • That means some of those 45 associations were probably not actually real.

    ということは、この45の協会のいくつかは、おそらく実際には存在しなかったということになる。

  • So the team turned to a different, huge database of health records, this one from the UK.

    そこで研究チームは、英国にある別の巨大な健康記録データベースに目をつけた。

  • They successfully reproduced 22 of the original 45 associations from that dataset, suggesting there might well be something to them.

    そのデータセットから得られた45の関連性のうち22を再現することに成功した。

  • The strongest association was between viral encephalitis, a virus causing inflammation in the brain, and Alzheimer's.

    最も強い関連があったのは、脳に炎症を起こすウイルス性脳炎とアルツハイマー病であった。

  • It showed that being hospitalized with encephalitis increased someone's risk for developing Alzheimer's by 22 to 30 times.

    その結果、脳炎で入院するとアルツハイマー病の発症リスクが22倍から30倍になることがわかった。

  • Reproducing their findings with data from a different country is a great start.

    彼らの調査結果を別の国のデータで再現することは、素晴らしいスタートである。

  • But what is maybe even more persuasive is the number of other researchers that have independently come to the same conclusion about viruses and NDDs.

    しかし、それ以上に説得力があるのは、ウイルスとNDDについて同じ結論に達した他の研究者の数である。

  • Researchers have found similar links between mono and multiple sclerosis, mono and Alzheimer's, and flu and Parkinson's.

    研究者たちは、単身赴任と多発性硬化症、単身赴任とアルツハイマー病、インフルエンザとパーキンソン病との間に同様の関連性を見出している。

  • So the evidence is building for links between viruses and neurodegeneration, but that's still not rock-solid proof that viruses are causing neurodegeneration.

    つまり、ウイルスと神経変性の関連性を示す証拠は蓄積されつつあるが、ウイルスが神経変性の原因であるという揺るぎない証拠にはなっていないのである。

  • It's just that this connection is really hard to study.

    ただ、この関係を研究するのは本当に難しい。

  • If these NDDs pop up between 1 and 15 years after the infection, that's a long time to keep track of hundreds of thousands of people.

    これらのNDDが感染後1年から15年の間に現れるとすれば、数十万人を追跡するには長い期間となる。

  • The gold standard of proof would be some kind of clinical trial where we'd find people, infect them with a virus, and then watch them in a controlled environment to see if they develop Parkinson's or something.

    証明のゴールドスタンダードは、人を見つけてウイルスを感染させ、管理された環境でパーキンソン病などを発症するかどうかを観察する臨床試験のようなものだろう。

  • And while a study like that has actually been done successfully in rats, you cannot do that to people and should not try.

    そして、そのような研究はラットでは実際に成功しているが、人間にはできないし、試みるべきではない。

  • So public health researchers instead use real-world data to make observations.

    そのため、公衆衛生研究者は実際のデータを使って観察を行う。

  • For instance, several studies have shown that getting vaccinated for the flu, shingles, and pneumonia can reduce the risk of developing Alzheimer's and Parkinson's.

    たとえば、インフルエンザ、帯状疱疹、肺炎の予防接種を受けると、アルツハイマー病やパーキンソン病の発症リスクが低下することが、いくつかの研究で示されている。

  • That tells us a few important things.

    これはいくつかの重要なことを物語っている。

  • First, while vaccines don't prevent all cases of infection, they can dramatically reduce the severity of those infections.

    第一に、ワクチンはすべての感染症例を予防するわけではないが、感染症の重症度を劇的に下げることができる。

  • And that's important because that big study we were talking about earlier with hundreds of thousands of people, that was looking at hospital data.

    というのも、先ほど話した数十万人を対象とした大規模な研究は、病院のデータを調査したものだからだ。

  • And since you usually don't check into the hospital when you have the flu, that means we're talking about severe infections.

    通常、インフルエンザにかかっても入院することはないので、重症の感染症ということになる。

  • Vaccines are available for several of the viruses they looked at, including flu, shingles, and pneumonia, and they've all been shown to reduce infection severity or rates of hospitalization.

    インフルエンザ、帯状疱疹、肺炎など、彼らが調査したいくつかのウイルスにはワクチンがあり、いずれも感染の重症度や入院率を低下させることが示されている。

  • So it could be getting severe infections leads to higher odds of developing an NDD later in life.

    つまり、重度の感染症にかかると、後にNDDを発症する確率が高くなる可能性があるのだ。

  • It also means we may be able to prevent people from developing NDDs with a few safe routine shots.

    また、数回の安全な定期予防注射で、NDDの発症を防ぐことができるかもしれないということでもある。

  • So the question remains, if viruses cause NDDs, why and how do they do that?

    では、もしウイルスがNDDを引き起こすのであれば、なぜ、どのようにしてそうなるのかという疑問が残る。

  • Why would a stomach virus so nasty you end up in the hospital cause problems for your brain?

    入院するほど厄介な胃のウイルスが、なぜ脳に問題を引き起こすのか?

  • And not right away, but 15 years later?

    すぐにではなく、15年後に?

  • Having a plausible explanation is not strictly necessary for establishing that viruses cause

    ウイルスが原因であることを証明するために、もっともらしい説明が必要なわけではない。

  • NDDs, but it does make researchers' jobs easier when you get to the prevention part.

    NDDは、しかし、予防の部分に入ると、研究者の仕事を容易にする。

  • So to start off, it's not unheard of for viruses to cause a chronic, non-infectious disease.

    まず始めに、ウイルスが慢性的な非感染性の病気を引き起こすことは前代未聞ではない。

  • Human papillomavirus, also called HPV, is well known to cause cervical cancer, for example.

    HPVとも呼ばれるヒトパピローマウイルスは、例えば子宮頸がんの原因としてよく知られている。

  • But we're looking at a bunch of different viruses, flu, shingles, mono, herpes, leading to a bunch of similar NDDs.

    インフルエンザ、帯状疱疹、伝染性単核球症、ヘルペスなど、さまざまなウイルスが似たようなNDDを引き起こしている。

  • It's weird that they seem to end up in the same place.

    同じ場所に行き着くように見えるのが不思議だ。

  • It could happen a bunch of ways and might be different for each virus, but here are two of the explanations researchers have put forward.

    しかし、研究者たちが提唱している説明のうちの2つを紹介しよう。

  • First, remember that all NDDs are caused by a buildup of protein gunk in our nervous system.

    まず、すべてのNDDは神経系に蓄積されたタンパク質の塊が原因であることを覚えておいてほしい。

  • And second, all of these viruses can be neurotropic, meaning they can enter and infect cells in our brain and nervous system.

    そして第二に、これらのウイルスはすべて神経向性である可能性がある。

  • Of particular note is herpes, or HSV-1.

    特に注目すべきはヘルペス(HSV-1)である。

  • Over 60% of the adult population in the US is estimated to have herpes.

    米国では成人人口の60%以上がヘルペスに罹患していると推定されている。

  • Most of the time you hear about herpes, it's because of the painful sores it can periodically cause on people's lips and eyes.

    ヘルペスについて耳にする機会が多いのは、定期的に唇や目にできる痛みを伴うただれのせいだろう。

  • In between flare-ups, the herpes virus lays dormant in our peripheral nervous system.

    ヘルペスウイルスは再燃の間、末梢神経系に休眠している。

  • Tons of things, from stress to sunlight and even other infections, can reactivate the producing more baby viruses that travel down to the skin and cause sores again.

    ストレスから日光、さらには他の感染症まで、さまざまなことが再活性化し、より多くの赤ちゃんウイルスを作り出し、それが皮膚に移動して再びただれを引き起こす可能性がある。

  • But those new viruses can also migrate the other direction, from the nerves in our skin up to the brain.

    しかし、これらの新しいウイルスは、皮膚の神経から脳へと、別の方向に移動することもある。

  • HSV-1 infections in the brain are usually completely asymptomatic, but even mild brain infections can be harmful, and HSV-1 seems to linger forever.

    脳のHSV-1感染は通常まったく無症状であるが、軽度の脳感染でも有害であり、HSV-1はいつまでも残るようである。

  • And in mice, anytime those dormant viruses reactivate, they for some reason ramp up production of the same toxic proteins that make up the plaques in Alzheimer's patients, essentially accelerating neurodegeneration.

    マウスでは、休眠中のウイルスが再活性化すると、何らかの理由でアルツハイマー病患者のプラークを構成するのと同じ毒性タンパク質の産生が増加し、本質的に神経変性を加速させる。

  • Since both herpes and all those other viruses are common, severe bouts with the flu or shingles may be repeatedly triggering mild herpes infections in the brain, which could help explain why

    ヘルペスもその他のウイルスも一般的なものであるため、インフルエンザや帯状疱疹の重症化によって、脳内の軽いヘルペス感染が繰り返し引き起こされている可能性がある。

  • NDDs are correlated with so many different viruses.

    NDDは非常に多くの異なるウイルスと関連している。

  • So it's all herpes' fault.

    つまり、ヘルペスのせいなのだ。

  • Maybe.

    たぶんね。

  • Another proposed mechanism has to do with the molecular cause of NDDs.

    もうひとつ提案されているメカニズムは、NDDの分子的原因に関係している。

  • One thing viruses and NDDs have in common is that they both make big protein complexes in our cells.

    ウイルスとNDDの共通点は、どちらも細胞内で大きなタンパク質複合体を作ることだ。

  • For viruses, those complexes are new baby viruses, but in NDDs, they're globs of smaller proteins all stuck together in our nervous system.

    ウイルスの場合、これらの複合体は新しい赤ん坊のウイルスであるが、NDDの場合は、神経系でくっついた小さなタンパク質の塊である。

  • For viruses to replicate, they need to hijack our cellular machinery to assemble new viruses.

    ウイルスが複製するためには、私たちの細胞機構を乗っ取って新しいウイルスを組み立てる必要がある。

  • But it's possible the changes they make to our cellular machinery could linker even after the viruses stop replicating.

    しかし、ウイルスが私たちの細胞機構に加える変化は、ウイルスが複製を停止した後も続く可能性がある。

  • The faulty cellular machinery could, you might say, get confused.

    欠陥のある細胞の機械は、混乱する可能性がある。

  • It's now programmed to assemble proteins into new viruses, but it's all out of virus.

    現在、タンパク質を新しいウイルスに組み立てるようプログラムされているが、すべてウイルス切れだ。

  • Instead, they might accidentally start globbing human proteins together, improperly creating those harmful plaques that cause NDDs.

    それどころか、ヒトのタンパク質を誤って結合させ、NDDの原因となる有害なプラークを不適切に作り出してしまうかもしれない。

  • One study, which hasn't been through the peer review process yet as we are filming this, does present some early evidence supporting this idea.

    この記事を書いている時点ではまだ査読プロセスを通過していないが、ある研究がこの考えを支持する初期の証拠を提示している。

  • The study shows that a drug that was originally designed to interrupt the assembly of HIV viruses can also slow the assembly of plaques in patients with ALS.

    この研究は、もともとHIVウイルスの集合を阻害するために開発された薬剤が、ALS患者のプラークの集合を遅らせることもできることを示している。

  • So maybe those plaques are being put together in a similar way, and the drug is resetting the faulty machinery.

    つまり、これらのプラークは同じような方法で組み合わされ、薬によって欠陥のある機械がリセットされているのかもしれない。

  • These ideas require further study, but they lend some weight to the notion that viruses are causing NDDs.

    これらの考え方はさらなる研究を必要とするが、ウイルスがNDDを引き起こしているという考え方に一定の重みを与えている。

  • All in all, while it's still up in the air, the growing body of research certainly checks a lot of the boxes epidemiologists look for when declaring a causative relationship.

    結局のところ、まだ結論は出ていないものの、増えつつある研究結果は、疫学者が因果関係を断定する際に求める多くの項目を満たしていることは確かである。

  • And we might get clarity on this relationship in the coming years.

    そして、今後数年でこの関係がはっきりするかもしれない。

  • The world is reeling from the COVID-19 pandemic caused by SARS-CoV-2, a virus that can infect the brain.

    世界はSARS-CoV-2(脳に感染するウイルス)によるCOVID-19の大流行に動揺している。

  • And if severe viral infections really do cause NDDs, then we would expect to see an uptick in Alzheimer's and Parkinson's over the next 10-15 years.

    また、重度のウイルス感染が本当にNDDを引き起こすのであれば、今後10~15年の間にアルツハイマー病やパーキンソン病が増加することが予想される。

  • Some papers suggest it's already happening, but like all science, we need to wait for many researchers to come to that same conclusion before we can make that call.

    すでにそうなっていることを示唆する論文もあるが、すべての科学がそうであるように、多くの研究者が同じ結論に達するのを待たなければ、その判断はできない。

  • Time will tell.

    時間が解決してくれるだろう。

  • Now maybe this seems like terrible news.

    さて、これはひどいニュースのように思えるかもしれない。

  • We all get the flu, we all get mono, and we all get herpes.

    みんなインフルエンザにかかり、みんなモノにかかり、みんなヘルペスにかかる。

  • So how does knowing they might be causing NDDs make any difference?

    では、NDDを引き起こしている可能性があることを知ることで、どのような違いが生まれるのだろうか?

  • Because knowing that viruses may be partially causing some of the most devastating diseases humans experience empowers us to find solutions.

    なぜなら、ウイルスが人間が経験する最も悲惨な病気の一部を引き起こしている可能性があることを知ることは、解決策を見出す力を与えてくれるからだ。

  • We've learned that vaccines for common viruses seem to protect us from NDDs.

    私たちは、一般的なウイルスのワクチンがNDDから私たちを守ってくれるようだということを学んだ。

  • Those vaccines prevent severe infections, and severity appears to be a factor.

    これらのワクチンは重篤な感染症を予防するもので、重症度が要因のようだ。

  • There are also other ways to reduce the severity of some infections, like Tamiflu for flu, or Paxlovid for COVID-19.

    インフルエンザならタミフル、COVID-19ならパクスロビドのように、感染症の重症度を下げる方法もある。

  • And while not all of these viruses have vaccines yet, they're working on it.

    これらのウイルスすべてにワクチンがあるわけではないが、現在研究中である。

  • For all of history, Alzheimer's, Parkinson's, and dementia have felt like almost unavoidable problems we have to accept as we age.

    アルツハイマー病、パーキンソン病、認知症は、年を取るにつれて避けられない問題のように思われてきた。

  • What if that's not the case?

    そうでないとしたら?

  • What if these heartbreaking diseases have such easy-to-tackle causes that we could be on the verge of getting rid of them?

    もし、これらの悲痛な病気が、簡単に対処できる原因を持っているとしたら?

  • At least some of them.

    少なくとも何人かはね。

  • It's not going to happen next year, or in five years.

    来年や5年後に実現するものでもない。

  • But if these associations with infections turn out to be real, we suddenly have a massive toolkit for dealing with neurodegenerative diseases.

    しかし、もし感染症との関連が本当だと判明すれば、神経変性疾患に対処するための大規模なツールキットが突然手に入ることになる。

  • Vaccines and treatments that we already know are safe and effective.

    すでに安全で効果的だとわかっているワクチンや治療法。

  • C'mon science, give us this one!

    おいおい、科学よ、これを教えてくれよ!

  • [♪ OUTRO ♪, thanks for watching!]

    [見てくれてありがとう。]

Alzheimer's, Parkinson's, and dementia are some of the most tragic consequences of aging, and we've had to accept them as inevitable because we've had no other choice.

アルツハイマー病、パーキンソン病、認知症は、加齢がもたらす最も悲劇的な結果である。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

インフルエンザがアルツハイマーを引き起こす可能性 (The Flu May Cause Alzheimer's)

  • 0 0
    VoiceTube に公開 2025 年 02 月 25 日
動画の中の単語