Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You study for hours, but forget 70% by tomorrow.

    時間勉強しても、明日には7割忘れている。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because your brain is wired to delete information.

    脳は情報を削除するようにできているからだ。

  • But in Japan, students memorize plus 2,000 kanji characters and never forget. Join Discord now.

    しかし日本では、生徒たちは2,000字以上の漢字を暗記し、決して忘れない。今すぐDiscordに参加しよう。

  • Here's a science-backed secret they've used for centuries.

    何世紀にもわたって使われてきた、科学的裏付けのある秘密がここにある。

  • And here's some good news.

    そして朗報がある。

  • You no longer have to study more.

    もう勉強する必要はない。

  • Your teacher never told you this, but passive learning like rereading notes and highlighting is bullfarts.

    先生はこんなこと言わなかっただろうが、ノートを読み直したり、ハイライトをつけたりするような受動的な学習はブルファールだ。

  • Your brain treats them like spam, unwanted information.

    脳はそれらをスパム、不要な情報のように扱う。

  • Can I ask you a question?

    質問してもいいですか?

  • How many times have you stayed up late highlighting entire paragraphs only to blank out during the exam?

    夜遅くまで段落全体にマーカーを引き、試験中に頭が真っ白になったことが何度あっただろう?

  • It's not your fault.

    君のせいじゃない。

  • It's neuroscience.

    神経科学だよ。

  • It's a phenomenon called forgetting curve, which is the silent killer of grades.

    忘却曲線と呼ばれる現象で、成績のサイレントキラーである。

  • Within 24 hours, your brain dumps nearly everything you've learned.

    24時間以内に、脳は学んだことをほとんどすべて捨ててしまう。

  • By day three, almost nothing remains.

    3日目にはほとんど何も残っていない。

  • But in Japan, students hack this forgetting curve phenomenon thingy.

    しかし日本では、学生たちはこの忘却曲線現象をハックする。

  • And it starts with this revolutionary approach that's been perfected for centuries.

    そしてそれは、何世紀にもわたって完成されてきたこの革命的なアプローチから始まる。

  • Japanese students master thousands of complex characters.

    日本の学生は何千もの複雑な文字をマスターする。

  • Yet their study times are actually shorter than in the West.

    しかし、彼らの勉強時間は欧米よりも短い。

  • How?

    どうやって?

  • They've turned memory into a martial art.

    彼らは記憶を武術に変えてしまった。

  • Here comes active recall, the samurai of memory.

    記憶のサムライ、アクティブ・リコールの登場だ。

  • Active recall is not about input.

    アクティブ・リコールはインプットのことではない。

  • It's about output.

    それはアウトプットの問題だ。

  • Every time you struggle to remember something, you're not failing, you're strengthening neural pathways.

    何かを覚えるのに苦労するたびに、あなたは失敗しているのではなく、神経回路を強化しているのだ。

  • It's like forging a sword, each strike makes it stronger.

    剣を鍛えるようなもので、打つたびに強くなる。

  • Forcing your brain to retrieve info.

    脳に情報を思い出させる。

  • Like a samurai drilling katana strikes.

    まるでサムライがカタナの一撃を叩き込むように。

  • Every failure makes the memory stronger.

    失敗が思い出を強くする。

  • Here's how to weaponize it.

    それを武器にする方法がここにある。

  • Close your books.

    帳簿を閉じなさい。

  • Take out a blank piece of paper.

    白紙を取り出す。

  • Write everything you know about the topic.

    トピックについて知っていることをすべて書く。

  • Those painful and frustrating moments when you can't remember makes your brain build new connections.

    思い出せなくて苦しくイライラする瞬間が、脳に新しいつながりを作らせるのだ。

  • Western students cram.

    欧米の学生は塾通いをしている。

  • Japanese students cultivate.

    日本の学生たちが培ってきたものだ。

  • Think of spaced repetition as gardening for your brain.

    間隔を空けた繰り返しは、脳にとってのガーデニングだと思えばいい。

  • You water memories right before they die.

    思い出が枯れる直前に水をやる。

  • The Kumon method shows doing a little bit every day is better than doing a lot once in a while.

    公文式では、毎日少しずつやる方が、たまにたくさんやるよりも良いとされている。

  • It's not about marathon studying sessions that leave you burned out.

    燃え尽きてしまうようなマラソン勉強のことではない。

  • It's about precision strikes at exactly the right moments.

    正確なタイミングで正確なストライクを打つことだ。

  • When you feel like you're about to forget some, that's your brain's signal.

    忘れそうになったら、それは脳の信号だ。

  • That's when you strike.

    そのときがストライキだ。

  • Review it right then.

    その時に見直すんだ。

  • The timing is everything.

    タイミングがすべてだ。

  • Japanese students don't wait until the night before the test.

    日本の学生はテスト前夜まで待たない。

  • They review material at increasing intervals.

    彼らは間隔をあけて教材を見直す。

  • 24 hours, 72 hours, one week, one month, etc.

    24時間、72時間、1週間、1ヶ月など。

  • Each review strengthens the memory exponentially.

    復習するたびに、記憶は飛躍的に強化される。

  • The revolutionary element here is Kaizen, 1% daily improvement.

    ここでの革命的な要素は「カイゼン」であり、1%の日々の改善である。

  • Japan's secret to lifelong learning.

    日本の生涯学習の秘訣。

  • No more all nighters.

    もう徹夜はしない。

  • This method works even for the TikTok brains.

    この方法はTikTok脳にも有効だ。

  • And six minutes is all it takes to start.

    そして6分あれば始められる。

  • Two minutes of active recall, two minutes of spaced repetition, and two minutes of focused practice.

    2分間のアクティブ・リコール、2分間のスペーシング・リピーティング、2分間の集中練習。

  • These micro improvements compound and in a month, you're 30% better.

    このようなミクロの改善が積み重なり、1ヵ月後には30%向上している。

  • In Japan, mastery isn't a goal, it's a ritual.

    日本では、マスターすることはゴールではなく、儀式なのだ。

  • Shuchu ryoku isn't just focus, it's becoming one with the task.

    集中力とは、単に集中することではなく、課題と一体化することなのだ。

  • It's about creating environments where deep learning is just inevitable.

    それは、ディープラーニングが必然であるような環境を作ることだ。

  • Using that, you turn study sessions into ceremonies.

    それを使って、勉強会をセレモニーに変えるのだ。

  • To do it, light a candle.

    そのためにはキャンドルを灯す。

  • Use one pen.

    ペンは1本で。

  • Your brain will tag these memories as sacred and protect them.

    脳はこれらの記憶を神聖なものとしてタグ付けし、保護する。

  • Create a dedicated space.

    専用のスペースを作る。

  • Remove distractions.

    気が散るものを取り除く。

  • Make it beautiful.

    美しくする。

  • Simple, purposeful.

    シンプルで、目的がある。

  • Your brain responds to ritual.

    脳は儀式に反応する。

  • It craves ceremony.

    セレモニーを渇望している。

  • When you approach learning with reverence, your brain treats information differently.

    敬虔な気持ちで学習に取り組むと、脳は情報の扱い方を変える。

  • Think about the last time you really mastered something.

    最後に何かを本当にマスターしたときのことを考えてみてください。

  • Maybe it was a video game or a sport.

    ビデオゲームやスポーツかもしれない。

  • You didn't just passively watch, you actively engaged.

    ただ受動的に見るだけでなく、積極的に関与した。

  • You practiced, you failed, you adjusted, you improved.

    練習し、失敗し、調整し、改善した。

  • That's the essence of the Japanese approach to learning. It's not about being perfect.

    それが日本の学習法の本質だ。完璧であることが目的ではない。

  • It's about consistent deliberate practice. The science is clear, your brain isn't designed to learn through passive reading.

    それは一貫した意図的な練習のことだ。科学的にも明らかなように、脳は受動的な読書で学ぶようにはできていない。

  • It's designed to learn through active engagement, through struggle, through systematic review.

    能動的な関与、闘争、体系的なレビューを通して学ぶように設計されている。

  • The Japanese method isn't just a study technique.

    日本式は単なる勉強法ではない。

  • It's a complete system for mastering anything, whether you're learning calculus, coding, or even classical literature.

    微積分、コーディング、古典文学など、あらゆることをマスターするための完全なシステムだ。

  • These principles work because they align with how your brain naturally processes and stores information.

    これらの原則が機能するのは、脳が自然に情報を処理し、保存する方法と一致しているからだ。

  • Most of you watch this and forget.

    ほとんどの人はこれを見て忘れてしまう。

  • You'll go back to highlighting textbooks and cramming the night before exams.

    教科書にマーカーを引き、試験前夜の詰め込みに戻ることになる。

  • But the top 1% will recognize this for what it is. They will smash like, grab the complete PDF file on our Discord server, link in the bio and start today.

    しかし、トップ1%の人たちは、これが何であるかを認識するだろう。私たちのDiscordサーバーにある完全なPDFファイルを手に入れ、バイオにあるリンクから今日始めてください。

  • Remember, every day you wait is another day you stuck in the old system. Take action now, your future self will thank you.

    覚えておいてほしいのは、あなたが待つ日々は、あなたが古いシステムから抜け出せない日々になるということだ。今すぐ行動を起こせば、未来の自分があなたに感謝するだろう。

You study for hours, but forget 70% by tomorrow.

時間勉強しても、明日には7割忘れている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

日本の学生のようにすべてを記憶する方法 (Study Less fr) (How To Remember Everything Like The Japanese Students (Study Less fr))

  • 7 1
    VoiceTube に公開 2025 年 02 月 23 日
動画の中の単語