Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You study for hours, but forget 70% by tomorrow.

    何時間も勉強しても、翌日には70%忘れてしまいます。

  • Why?

    なぜでしょう?

  • Because your brain is wired to delete information.

    それは、脳が情報を削除するように配線されているからです。

  • But in Japan, students memorize plus 2,000 kanji characters and never forget. Join Discord now.

    しかし日本では、学生たちは2000以上の漢字を暗記し、決して忘れません。今すぐDiscordに参加してください。

  • Here's a science-backed secret they've used for centuries.

    彼らが何世紀にもわたって使用してきた科学的に裏付けられた秘密を紹介します。

  • And here's some good news.

    そして良いニュースがあります。

  • You no longer have to study more.

    もはやたくさん勉強する必要はありません。

  • Your teacher never told you this, but passive learning like rereading notes and highlighting is bullfarts.

    あなたの先生は決して教えてくれませんでしたが、ノートを読み直したりハイライトしたりするような受動的な学習は無意味です。

  • Your brain treats them like spam, unwanted information.

    あなたの脳はそれらをスパム、不要な情報として扱います。

  • Can I ask you a question?

    質問してもいいですか?

  • How many times have you stayed up late highlighting entire paragraphs only to blank out during the exam?

    何度、段落全体をハイライトするために夜更かしして、試験中に頭が真っ白になったことがありますか?

  • It's not your fault.

    あなたのせいではありません。

  • It's neuroscience.

    それは神経科学です。

  • It's a phenomenon called forgetting curve, which is the silent killer of grades.

    それは忘却曲線と呼ばれる現象で、成績の静かな殺し屋です。

  • Within 24 hours, your brain dumps nearly everything you've learned.

    24時間以内に、あなたの脳はほぼすべての学んだことを捨てます。

  • By day three, almost nothing remains.

    3日目までに、ほとんど何も残っていません。

  • But in Japan, students hack this forgetting curve phenomenon thingy.

    しかし日本では、学生たちはこの忘却曲線現象をハックしています。

  • And it starts with this revolutionary approach that's been perfected for centuries.

    それは何世紀にもわたって完成された革命的なアプローチから始まります。

  • Japanese students master thousands of complex characters.

    日本の学生たちは何千もの複雑な文字をマスターします。

  • Yet their study times are actually shorter than in the West.

    それでも彼らの勉強時間は実際に西洋よりも短いのです。

  • How?

    どうやって?

  • They've turned memory into a martial art.

    彼らは記憶を武道に変えました。

  • Here comes active recall, the samurai of memory.

    ここでアクティブリコール、記憶の侍が登場します。

  • Active recall is not about input.

    アクティブリコールはインプットではありません。

  • It's about output.

    それはアウトプットです。

  • Every time you struggle to remember something, you're not failing, you're strengthening neural pathways.

    何かを思い出そうとして苦労するたびに、あなたは失敗しているのではなく、神経経路を強化しているのです。

  • It's like forging a sword, each strike makes it stronger.

    それは刀を鍛えるようなもので、一打ごとにそれは強くなります。

  • Forcing your brain to retrieve info.

    脳に情報を取り出すことを強制します。

  • Like a samurai drilling katana strikes.

    侍が刀の打撃を練習するように。

  • Every failure makes the memory stronger.

    失敗するたびに記憶は強くなります。

  • Here's how to weaponize it.

    それを武器化する方法はこうです。

  • Close your books.

    本を閉じてください。

  • Take out a blank piece of paper.

    白紙を取り出してください。

  • Write everything you know about the topic.

    そのトピックについて知っていることをすべて書いてください。

  • Those painful and frustrating moments when you can't remember makes your brain build new connections.

    思い出せない時の痛みと挫折の瞬間が、脳に新しい接続を構築させます。

  • Western students cram.

    西洋の学生は詰め込み勉強をします。

  • Japanese students cultivate.

    日本の学生は育成します。

  • Think of spaced repetition as gardening for your brain.

    間隔を空けた反復を脳のガーデニングと考えてください。

  • You water memories right before they die.

    あなたは記憶が消える直前に水をやります。

  • The Kumon method shows doing a little bit every day is better than doing a lot once in a while.

    公文式は、一度にたくさんやるよりも、毎日少しずつやる方が良いことを示しています。

  • It's not about marathon studying sessions that leave you burned out.

    それはあなたを燃え尽きさせるマラソンの勉強セッションではありません。

  • It's about precision strikes at exactly the right moments.

    それはまさに適切な瞬間に的確な一撃を与えることです。

  • When you feel like you're about to forget some, that's your brain's signal.

    何かを忘れそうだと感じた時、それはあなたの脳からの信号です。

  • That's when you strike.

    その時こそ攻撃するタイミングです。

  • Review it right then.

    その時にそれを復習してください。

  • The timing is everything.

    タイミングがすべてです。

  • Japanese students don't wait until the night before the test.

    日本の学生たちはテスト前夜まで待ちません。

  • They review material at increasing intervals.

    彼らは間隔を広げながら教材を復習します。

  • 24 hours, 72 hours, one week, one month, etc.

    24時間、72時間、1週間、1ヶ月など。

  • Each review strengthens the memory exponentially.

    復習するたびに記憶は指数関数的に強化されます。

  • The revolutionary element here is Kaizen, 1% daily improvement.

    ここで革命的な要素は改善、毎日1%の向上です。

  • Japan's secret to lifelong learning.

    日本の生涯学習の秘密です。

  • No more all nighters.

    もう徹夜は必要ありません。

  • This method works even for the TikTok brains.

    この方法はTikTokの脳にも効果があります。

  • And six minutes is all it takes to start.

    始めるには6分だけで十分です。

  • Two minutes of active recall, two minutes of spaced repetition, and two minutes of focused practice.

    アクティブリコール2分、間隔を空けた反復2分、集中練習2分。

  • These micro improvements compound and in a month, you're 30% better.

    これらの微小な改善が積み重なり、1ヶ月で30%向上します。

  • In Japan, mastery isn't a goal, it's a ritual.

    日本では、習熟は目標ではなく儀式です。

  • Shuchu ryoku isn't just focus, it's becoming one with the task.

    集中力は単なる集中ではなく、タスクと一体になることです。

  • It's about creating environments where deep learning is just inevitable.

    それは深い学習が避けられない環境を作ることです。

  • Using that, you turn study sessions into ceremonies.

    それを使って、勉強セッションを儀式に変えます。

  • To do it, light a candle.

    それをするには、ろうそくを灯します。

  • Use one pen.

    一本のペンを使います。

  • Your brain will tag these memories as sacred and protect them.

    あなたの脳はこれらの記憶を神聖なものとしてタグ付けし、保護します。

  • Create a dedicated space.

    専用のスペースを作ります。

  • Remove distractions.

    気を散らすものを取り除きます。

  • Make it beautiful.

    美しくします。

  • Simple, purposeful.

    シンプルで目的を持ったものにします。

  • Your brain responds to ritual.

    あなたの脳は儀式に反応します。

  • It craves ceremony.

    それは式典を切望しています。

  • When you approach learning with reverence, your brain treats information differently.

    学習に敬意を持って取り組むと、脳は情報を違った扱い方をします。

  • Think about the last time you really mastered something.

    最後に何かを本当にマスターしたときのことを考えてみてください。

  • Maybe it was a video game or a sport.

    それはビデオゲームかスポーツだったかもしれません。

  • You didn't just passively watch, you actively engaged.

    あなたは単に受動的に見ていたのではなく、積極的に取り組んでいました。

  • You practiced, you failed, you adjusted, you improved.

    あなたは練習し、失敗し、調整し、改善しました。

  • That's the essence of the Japanese approach to learning. It's not about being perfect.

    それが日本の学習アプローチの本質です。完璧であることではありません。

  • It's about consistent deliberate practice. The science is clear, your brain isn't designed to learn through passive reading.

    それは一貫した意図的な練習です。科学は明確で、あなたの脳は受動的な読書を通じて学ぶようには設計されていません。

  • It's designed to learn through active engagement, through struggle, through systematic review.

    それは積極的な取り組み、苦闘、体系的な復習を通じて学ぶように設計されています。

  • The Japanese method isn't just a study technique.

    日本のメソッドは単なる勉強のテクニックではありません。

  • It's a complete system for mastering anything, whether you're learning calculus, coding, or even classical literature.

    それは微積分、コーディング、あるいは古典文学を学ぶにしても、何でもマスターするための完全なシステムです。

  • These principles work because they align with how your brain naturally processes and stores information.

    これらの原則は、脳が自然に情報を処理し、保存する方法に沿っているため効果があります。

  • Most of you watch this and forget.

    ほとんどの人はこれを見て忘れます。

  • You'll go back to highlighting textbooks and cramming the night before exams.

    あなたは教科書をハイライトし、試験前夜に詰め込み勉強に戻るでしょう。

  • But the top 1% will recognize this for what it is. They will smash like, grab the complete PDF file on our Discord server, link in the bio and start today.

    しかし上位1%の人々はこれが何であるかを認識するでしょう。彼らはいいねを押し、プロフィールのリンクからDiscordサーバーで完全なPDFファイルを入手し、今日から始めます。

  • Remember, every day you wait is another day you stuck in the old system. Take action now, your future self will thank you.

    覚えておいてほしいのは、あなたが待つ日々は、あなたが古いシステムから抜け出せない日々になるということだ。今すぐ行動を起こせば、未来の自分があなたに感謝するだろう。

You study for hours, but forget 70% by tomorrow.

何時間も勉強しても、翌日には70%忘れてしまいます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

日本の学生は記憶力が良い?日本の画期的な学習システムを紹介!

  • 42942 263
    VoiceTube に公開 2025 年 03 月 01 日
動画の中の単語