字幕表 動画を再生する
?
?
Hey, uh, don't tell mom that we don't use car seats with me.
チャイルドシートは使わないって、ママに言わないでね。
Unhand me! What do you think you're doing?!
手を離せ何をする気だ?
Okay, Stewie, you're gonna help Daddy by holding his iPad while he watches season 1 of House of Cards.
よし、スチュウィー、パパが『ハウス・オブ・カード』のシーズン1を観ている間、iPadを持ってパパを助けてあげよう。
Where was the house? Where was the House of Cards?
家はどこにあった?ハウス・オブ・カードはどこにあったのか?
Alright, Stewie, time to go.
よし、スチュウィー、時間だ。
Whoa, whoa, a little wobbly. Guess my legs fell asleep.
おっ、おっ、ちょっとフラフラしてる。足が寝ちゃったみたい。
Stewie, Daddy can't feel his legs. Go get help!
スチュウィー、パパは足の感覚がないんだ。助けを呼んできて
I'm hanging from a door, you idiot!
ドアにぶら下がってるんだよ、バカ!
By the way, you're down to 5% battery.
ところで、バッテリー残量は5%になっている。
Dammit, my head!
ちくしょう、頭が
Well, no wonder you're running all the apps at once.
どうりで一度にすべてのアプリを起動しているわけだ。
Sir? Sir, can you hear me?
聞こえますか?聞こえますか?
There he is. Welcome back, buddy.
そこに彼がいる。おかえり、相棒。
Who are you?
あなたは誰ですか?
I'm a paramedic named Striker Fox.
私はストライカー・フォックスという救急隊員だ。
Oh, Lois just texted. Burgers or meatballs for dinner? I'll text back for you.
ああ、ロイスからメールだ。夕食はハンバーガーかミートボール?メール返すよ。
Same thing, just different shapes.
同じことだが、形が違うだけだ。
Oh, this is gonna be fun. Oh, battery died.
ああ、これは面白そうだ。ああ、電池切れだ。
Sir, you sustained a head injury. How many chicken fingers am I holding up, and do you want one?
頭に怪我をしましたチキンフィンガーは何本ありますか?
Three, and hell yeah!
3つだ!
These are amazing! Did I die and go to heaven?
これらは素晴らしい!私は死んで天国に行ったの?
Well, you didn't die, because I saved you. And you're not in heaven, because you're not holding a margarita.
君は死ななかった、僕が君を救ったから。天国にいないのは、マルガリータを持っていないからだ。
Oh, wait a minute, yes you are.
ああ、ちょっと待って、そうだね。
You brought a lot of food in the bathroom.
トイレにたくさん食べ物を持ってきたね。
I always do.
私はいつもそうしている。
Oh my god, are you the coolest guy ever?
なんてことだ、君は最高にクールな男かい?
Nah, that's just a silly title they gave me down at the Karate Paintball Dirt Bike Club.
いや、それはカラテ・ペイントボール・ダートバイク・クラブでつけられたくだらない肩書きだよ。
Awesome!
素晴らしい!
Okay, well, bandaged you up. You should be good to go.
よし、包帯を巻いた。もう大丈夫だろう
But just be more careful next time.
でも、次からはもっと気をつけてね。
I know, what a stupid injury, huh? I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.
なんてバカな怪我なんだ。こんなに恥ずかしかったのは、消防士の新人以来だよ。
Sorry, first day, still learning.
申し訳ない。
Hey, Striker, wait!
おい、ストライカー、待ってくれ!
Hey, listen, I just wanted to say thanks again for patching me up.
なあ、聞いてくれ、僕を手当てしてくれたことにもう一度お礼を言いたかったんだ。
No problem, buddy. Hey, that's an interesting necklace you got there.
問題ないよ。面白いネックレスだね。
Oh, this? It's from when I was a kid. It's half of a best friend coin.
ああ、これ?私が子供の頃のものよ。親友のコインの半分。
I always had this crazy dream that one day I'd run into the guy with the other half.
私はいつも、いつかもう片方の半分を持った男に出くわすという、おかしな夢を見ていた。
Oh my god, Cody?
なんてことだ、コーディ?
Oh, that must be the name of the dead surfer I found this morning.
ああ、それは今朝見つけた死んだサーファーの名前に違いない。
Oh, that must be the name of the dead surfer I found this on.
ああ、これは私がこれを見つけた死んだサーファーの名前に違いない。
Hey, don't tell mom that we don't use car seats with me.
チャイルドシートは使わないって、ママに言わないでよ。
Unhand me! What do you think you're doing?
手を離せ!何をする気だ?
Okay, Stewie, you're gonna help daddy by holding his iPad while he watches season one of House of Cards.
よし、スチュウィー、『ハウス・オブ・カード』のシーズン1を見ている間、パパのiPadを持って手伝ってあげるんだ。
Car seat. Seat for infinite or small child that attaches to the automobile seat.
チャイルドシート。自動車の座席に取り付ける無限または小さな子供用のシート。
Unhand me to let me go. Release me.
私を解き放つ。私を解放してください。
Whoa, whoa, a little wobbly. Guess my legs fell asleep.
おっ、おっ、ちょっとフラフラしてる。足が寝ちゃったみたい。
Stewie, daddy can't feel his legs. Go get help.
スチュウィー、パパは足の感覚がないんだ。助けを呼んできて
I'm hanging from a door, you idiot!
ドアにぶら下がってるんだよ、バカ!
By the way, you're down to 5% battery.
ところで、バッテリー残量は5%になっている。
Damn it, my head!
くそっ、頭が
Well, no wonder you're running all the apps at once.
どうりで一度にすべてのアプリを起動しているわけだ。
Wobbly, shaky or unsteady.
ふらつく、震える、不安定。
Fall asleep, go to sleep.
眠りに落ちる、眠りにつく。
I'm hanging.
首吊りだ。
At once, at the same time.
一度に、同時に。
Who are you?
あなたは誰ですか?
I'm a paramedic named Striker Fox.
私はストライカー・フォックスという救急隊員だ。
Oh, Lois just texted. Burgers or meatballs for dinner? I'll text back for you.
ああ、ロイスからメールだ。夕食はハンバーガーかミートボール?メール返すよ。
Same thing, just different shapes.
同じことだが、形が違うだけだ。
Oh, this is gonna be fun. Oh, battery died.
ああ、これは面白そうだ。ああ、電池切れだ。
Sir, you sustained a head injury. How many chicken fingers am I holding up and do you want one?
頭に怪我をされました。私はチキンフィンガーを何本持っているのですか?
Three and hell yeah!
3人で、そうだね!
These are amazing! Did I die and go to heaven?
これらは素晴らしい!私は死んで天国に行ったの?
Well, you didn't die because I saved you and you're not in heaven because you're not holding a margarita.
まあ、私が助けたからあなたは死ななかったし、マルガリータを持っていないから天国にいるわけでもない。
Paramedic, a person who gives first aid.
救急隊員、応急手当をする人。
Battery died.
バッテリーが切れた。
Battery doesn't have enough charge.
バッテリーの充電が足りない。
Sustained a head injury.
頭部を負傷。
Had a head injury.
頭に怪我をした。
A heaven, the place where God lives and where good people are believed to go after they die.
天国とは、神が住んでいる場所であり、善良な人々が死後に行くと信じられている場所である。
Oh my God, are you the coolest guy ever?
なんてことだ、君は最高にクールな男かい?
Nah, that's just a silly title they gave me down at the Karate Paintball Dirt Bike Club.
いや、それはカラテ・ペイントボール・ダートバイク・クラブでつけられたくだらない肩書きだよ。
Awesome!
素晴らしい!
Okay, well, bandage you up, you should be good to go.
よし、包帯を巻けば大丈夫だ。
But just be more careful next time.
でも、次からはもっと気をつけてね。
I know, what a stupid injury, huh? I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.
なんてバカな怪我なんだ。こんなに恥ずかしかったのは、消防士の新人以来だよ。
I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.
こんなに恥ずかしかったのは、消防士の新人時代以来だ。
Cool guy.
クールな男だ。
Very good person.
とても良い人だ。
Fashionable or attractive person.
ファッショナブルな人、魅力的な人。
Silly.
バカバカしい。
Showing litter thought or judgment.
軽視や判断を示す。
Bandage you up.
包帯を巻け。
Tie the bandage around the injury.
包帯を傷の周りに結ぶ。
Firefighter.
消防士
A person whose job is to stop fire from burning.
火を止めるのが仕事の人。
I always had this crazy dream that one day I'd run into the guy with the other half.
私はいつも、いつかもう片方の半分を持った男に出くわすという、おかしな夢を見ていた。
Oh my God, Cody?
なんてことだ、コーディ?
Oh, that must be the name of the dead surfer I found this on.
ああ、これは私がこれを見つけた死んだサーファーの名前に違いない。
Run into.
遭遇する。
Meet by chance.
偶然の出会い。
Surfer.
サーファーだ。
A person who does surfing.
サーフィンをする人。
Hey, don't tell Mom that we don't use car seats with me.
チャイルドシートは使わないって、ママに言わないでよ。
Unhand me! What do you think you're doing?
手を離せ!何をする気だ?
Okay, Stewie, you're going to help Daddy by holding his iPad while he watches season one of House of Cards.
よし、スチュウィー、パパが『ハウス・オブ・カード』のシーズン1を観ている間、iPadを持ってパパを助けてあげるんだ。
Where was the house? Where was the House of Cards?
家はどこにあった?ハウス・オブ・カードはどこにあったのか?
Alright, Stewie, time to go.
よし、スチュウィー、時間だ。
Whoa, whoa.
おっ、おっ、おっ。
A little wobbly.
少しふらつく。
Guess my legs fell asleep.
足が眠ってしまったようだ。
Stewie, Daddy can't feel his legs.
スチュウィー、パパは足の感覚がないんだ。
Go get help.
助けを求めてこい。
I'm hanging from a door, you idiot.
ドアにぶら下がってるんだよ、バカ。
By the way, you're down to five percent battery.
ところで、バッテリーは5パーセントまで減っている。
Dammit, my head.
ちくしょう、頭が
Well, no wonder you're running all the apps at once.
どうりで一度にすべてのアプリを起動しているわけだ。
Sir? Sir, can you hear me?
聞こえますか?聞こえますか?
There he is. Welcome back, buddy.
そこに彼がいる。おかえり、相棒。
Who are you?
あなたは誰ですか?
I'm a paramedic named Striker Fox.
私はストライカー・フォックスという救急隊員だ。
Oh, Lois just texted. Burgers or meatballs for dinner? I'll text back for you.
ああ、ロイスからメールだ。夕食はハンバーガーかミートボール?メール返すよ。
Same thing, just different shapes.
同じことだが、形が違うだけだ。
Oh, this is going to be fun. Oh, battery died.
ああ、これは楽しくなりそうだ。ああ、電池切れだ。
Sir, you sustained a head injury. How many chicken fingers am I holding up and do you want one?
頭に怪我をされました。私はチキンフィンガーを何本持っているのですか?
Three and hell yeah.
3人で、そうだね。
Oh, these are amazing. Did I die and go to heaven?
ああ、これはすごい。私は死んで天国に行ったの?
Well, you didn't die because I saved you.
私が助けたから死んだんじゃない。
And you're not in heaven because you're not holding a margarita.
マルガリータを持っていないから天国にいるわけではない。
Oh, wait a minute. Yes, you are.
ああ、ちょっと待って。そうだね。
You brought a lot of food in the bathroom.
トイレにたくさん食べ物を持ってきたね。
I always do.
私はいつもそうしている。
Oh, my God. Are you the coolest guy ever?
なんてことだ。君は最高にクールな男かい?
Nah, that's just a silly title they gave me down at the Karate Paintball Dirt Bike Club.
いや、それはカラテ・ペイントボール・ダートバイク・クラブでつけられたくだらない肩書きだよ。
Awesome.
素晴らしい。
Okay, well, bandage you up. You should be good to go.
じゃあ、包帯を巻いて。もう大丈夫だろう
But just be more careful next time.
でも、次からはもっと気をつけてね。
I know. What a stupid injury, huh?
分かってるよ。なんてバカな怪我なんだ
I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.
こんなに恥ずかしかったのは、消防士の新人時代以来だ。
Sorry. First day. Still learning.
申し訳ない。初日です。まだ勉強中です。
Hey, Striker. Wait.
おい、ストライカー。待ってくれ
Hey, listen. I just wanted to say thanks again for patching me up.
やあ、聞いてくれ。僕の手当てをしてくれてありがとう。
No problem, buddy.
問題ないよ、相棒。
Hey, that's an interesting necklace you got there.
面白いネックレスだね。
Oh, this? It's from when I was a kid.
ああ、これ?子供の頃のものだよ。
It's half of a best friend coin.
親友のコインの半分だ。
I always had this crazy dream that one day I'd run into the guy with the other half.
私はいつも、いつかもう片方の半分を持った男に出くわすという、おかしな夢を見ていた。
Oh, my God. Cody?
なんてことだコーディ?
Oh, that must be the name of the dead surfer I found this on.
ああ、これは私がこれを見つけた死んだサーファーの名前に違いない。
See you soon.
また会おう。