字幕表 動画を再生する
Another name and another mask.
別の名前、別のマスク。
A fleeting hope and a simple task.
つかの間の希望と単純な作業。
The music plays, I will twirl once more.
音楽が鳴り響き、私はもう一度くるくると回る。
Forever bound to this endless and tireless wander.
この果てしなく、疲れ知らずの放浪に永遠に縛られている。
Jewels, smiles, they both light my stage.
宝石も笑顔も、私のステージを照らしてくれる。
But none of them can calm my deep desire.
しかし、そのどれもが私の深い欲望を鎮めることはできない。
I dance alone, yet the crowds adore.
私は一人で踊るが、群衆は憧れる。
The shine, some face I will seek for more.
その輝き、その面影を私はもっと求めていくだろう。
Music slows, but I can't stop.
音楽は遅くなるけど、止められない。
My feet still move and I feel the drop.
足はまだ動くし、落差も感じる。
Room grows cold, lights grow dim, walls close in as my world spins thin.
部屋は寒くなり、明かりは暗くなり、壁が迫ってきて、私の世界は薄くなっていく。
The music calls but I can't break free.
音楽は私を呼ぶが、私は自由になれない。
The crowd grows thin, the calls die down.
観衆は少なくなり、コールも鳴りを潜める。
Another jewel, another gown.
別の宝石、別のガウン。
But still I spin, and though time stands still, chasing a dream that's just beyond my grasp and will.
しかし、それでも私は回転し、時が止まっているにもかかわらず、私の手には負えない夢を追いかけている。
The music fades and I find despair.
音楽が消え、私は絶望を見つけた。
Yet here I stand, a lone fool laid bare.
それでも私はここに立っている。
The mirror cracks as I see my face, but find no trace of any worth or grace.
鏡が割れて自分の顔を見るが、何の価値も気品も感じられない。
Round and round and round and round.
ぐるぐる、ぐるぐる、ぐるぐる。
The dance owns me, but my soul just spins around.
ダンスは私のものだが、私の魂は空回りしているだけだ。
Round and round and round and round, this empty world I'm locked within.
回って、回って、回って、この空っぽの世界に閉じ込められている。
The music stops, I still spin, and I remain a dancer bound by such an endless pain and sorrow.
音楽が止まっても、私は回り続け、そのような終わりのない痛みと悲しみに縛られたダンサーのままなのだ。