字幕表 動画を再生する
Uh-huh, uh-huh, that's the way it is.
そう、そう、そういうものなんだ。
'Cause life's like this.
人生はこんなものだからね。
Uh-huh, uh-huh, that's the way it is.
そう、そう、そういうものなんだ。
Chill out, whatcha yellin' for?
落ち着け、何を叫んでいるんだ?
Lay back, it's all been done before.
もう済んだことだ。
And if you could only let it be, you would see.
そして、そのままにしておけば、見えてくるはずだ。
I like you the way you are, when we're drivin' in your car.
君の車でドライブしているときの、ありのままの君が好きだ。
And you're talkin' to me one-on-one but you become somebody else 'round everyone else.
僕と一対一で話しているのに、みんなの前では別人になる。
You're watchin' your back like you can't relax, you're tryna be cool, you look like a fool to me, tell me.
リラックスできないように背中に気を配り、クールであろうとしている。
Why'd you have to go and make things so complicated?
なぜ、そんなに物事を複雑にする必要があるんだ?
I see the way you're actin' like you're somebody else, gets me frustrated.
君が他人事のように振る舞っているのを見ると、イライラするんだ。
Life's like this, you, and you fall, and you crawl, and you break, and you take what you get and you turn it into honesty and promise me I'm never gonna find you fake it.
人生はこんなものさ、転んで、這いつくばって、壊れて、手に入れたものを素直に受け止めて、それを正直に変えるんだ。
No, no, no.
いや、違う。
You come over unannounced.
あなたはアポなしでやって来た。
Dressed up like you're somethin' else.
まるで別人のような格好だ。
Where you are and where it's at, you see, you're makin' me.
あなたがどこにいて、それがどこにあるのか、ほら、あなたが私を作っている。
Laugh out when you strike your pose.
ポーズを決めたら笑い飛ばせ。
Take off all your preppy clothes, you know, you're not foolin' anyone when you become.
プレッピーな服は全部脱ぐんだ。
Somebody else 'round everyone else, you're watchin' your back like you can't relax, you're tryna be cool, you look like a fool to me.
他の誰かがみんなを取り囲み、リラックスできないように背中に気を配り、カッコつけようとしている。
Tell me, why'd you have to go and make things so complicated?
教えてくれ、なぜそんなに物事を複雑にする必要があったんだ?
I see the way you're actin' like you're somebody else, gets me frustrated.
君が他人事のように振る舞っているのを見ると、イライラするんだ。
Life's like this, you, and you fall, and you crawl, and you break, and you take what you get and you turn it into honesty, promise me I'm never gonna find you fake it.
人生はこんなものさ、転んで、這いつくばって、壊れて、手に入れたものを正直さに変える。
No, no.
いや、違う。
Chill out, whatcha yellin' for?
落ち着け、何を叫んでいるんだ?
Lay back, it's all been done before.
もう済んだことだ。
And if you could only let it be, you will see.
そして、もしあなたがそれをそのままにしておくことができたなら、あなたは見るだろう。
Somebody else 'round everyone else, you're watchin' your back like you can't relax, you're tryna be cool, you look like a fool to me.
他の誰かがみんなを取り囲み、リラックスできないように背中に気を配り、カッコつけようとしている。
Tell me.
教えてくれ。
Why'd you have to go and make things so complicated?
なぜ、そんなに物事を複雑にする必要があるんだ?
I see the way you're actin' like you're somebody else, gets me frustrated.
君が他人事のように振る舞っているのを見ると、イライラするんだ。
Life's like this, you, and you fall, and you crawl, and you break, and you take what you get and you turn it into honesty, promise me I'm never gonna find you fake it.
人生はこんなものさ、転んで、這いつくばって、壊れて、手に入れたものを正直さに変える。
No, no.
いや、違う。
Why'd you have to go and make things so complicated?
なぜ、そんなに物事を複雑にする必要があるんだ?
I see the way you're actin' like you're somebody else, gets me frustrated.
君が他人事のように振る舞っているのを見ると、イライラするんだ。