Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'll help you be popular, you'll hang with the right cohorts, you'll be good at sports, know the slang you've got to know.

    モテるように助けてあげるし、適切な仲間と付き合い、スポーツが得意になり、スラングも知っておく。

  • So let's start, cause you've got an awfully long way to go.

    さあ、始めよう。まだまだ先は長い。

  • In the song, the phrase the right cohorts refers to the right group of people, or the right crowd, the socially popular group at school you want to hang out with to be cool.

    この曲の中で、the right cohortsというフレーズは、適切なグループ、あるいは適切な群衆、クールであるために一緒にいたい学校の社交的な人気グループを指している。

  • We just saw Galinda and Elphaba be nice to each other, they didn't start out as friends.

    私たちはガリンダとエルファバが仲良くしているのを見ただけで、最初から友達だったわけではない。

  • At first neither of them was happy about becoming roommates, check out this short clip.

    最初は2人ともルームメイトになることを喜んでいなかった。

  • Do you really think this is fair?

    本当にこれが公平だと思うか?

  • Oh, I do not, I was promised a private suite, but thanks for asking.

    プライベート・スイートを約束されたんだ。

  • And today we'll learn English with a song exactly about that, about the tension and dislike they felt for each other on their first day in school.

    そして今日は、まさにそのことを歌った歌で英語を学ぼう。登校初日の緊張と嫌悪感を歌った歌だ。

  • Before we get started with the lesson, I should tell you that we're saving all the advanced words and expressions you'll learn today on the RealLife English app, so you can practice them over there.

    レッスンを始める前に、今日学ぶ高度な単語や表現はすべてRealLife Englishアプリに保存しているので、そちらで練習してください。

  • On the app you can experience these lessons in a much more powerful way, with great resources for you to master the vocabulary and remember it forever.

    アプリでは、これらのレッスンをよりパワフルな方法で体験することができ、語彙をマスターし、永遠に記憶するための素晴らしいリソースが用意されています。

  • And you can unlock today's lesson completely for free if it's your first one by clicking the link in the description below.

    本日のレッスンが初めての方は、下の説明文にあるリンクをクリックすることで、完全に無料でアンロックすることができます。

  • So, as we understand, there's been some confusion, and the two girls end up sharing a dorm room.

    だから、私たちが理解しているように、いくつかの混乱があり、2人の女の子は寮の部屋を共有することになった。

  • Elphaba writes to her father that she will still be looking after her younger sister Nessa, who's enrolled at the same school, while Galinda writes to her parents that she will rise above it, referring to the situation with her unexpected roommate.

    エルファバは父に、同じ学校に通う妹ネッサの面倒を見ることに変わりはないと手紙を書き、ガリンダは両親に、予期せぬルームメイトとの状況を指して、それを乗り越えてみせると手紙を書く。

  • To rise above a difficult situation means to handle it calmly and without reacting negatively.

    困難な状況から立ち上がるとは、否定的な反応をせずに冷静に対処することである。

  • For example, if someone is being mean to you, you can rise above it by staying calm and kind.

    例えば、誰かに意地悪をされたとしても、冷静さと優しさを保つことで、それを乗り越えることができる。

  • This situation is not ideal for either one of you, but sometimes we just rise above things.

    この状況はお二人にとって理想的なものではないが、時には物事を乗り越えていくこともある。

  • Yes?

    はい?

  • Excuse me. Did you notice the curb here is painted yellow?

    すみません。ここの縁石が黄色に塗られているのに気づきましたか?

  • Uh, no I did not.

    いや、そんなことはしていない。

  • Wow. It means loading and unloading.

    ワオ。荷物の積み下ろしを意味するんだ。

  • Okay, well, I was just dropping off my kids.

    ええ、子供たちを送ってきたところです。

  • And yet I see no kids emerging from the vehicle.

    それなのに、車から出てくる子供の姿はない。

  • Well, we were chatting.

    まあ、おしゃべりしてたんだ。

  • Wow.

    すごいね。

  • At the risk of surprising you a third time, officer, I've been dropping off here for years and I've...

    お巡りさん、3度目の正直で驚かれるかもしれませんが、私は何年もここで休んでいますし...

  • Move it.

    それを動かす。

  • Okay, betcha. What was her problem?

    そうでしょうね。彼女の問題は何だったの?

  • Oh, you know what you should have said to her.

    ああ、彼女に何を言うべきだったかわかるだろう。

  • Nothing. I should have said nothing would be the point.

    何もない。何もないことがポイントだと言うべきだった。

  • I have to see her every day. I mean, why make it worse?

    私は毎日彼女に会わなければならない。なぜこれ以上悪くするんだ?

  • That's exactly what I'm talking about. Awkward, unpleasant situation. Rise above.

    まさにその通りだ。気まずい、不快な状況。立ち上がれ。

  • There's been some confusion for you, see, my roommate is

    ちょっと混乱してるみたいだけど、僕のルームメイトは

  • Unusually and exceedingly peculiar

    異例中の異例

  • And altogether quite impossible to describe

    そして、そのすべてを表現することは不可能である。

  • Blonde.

    ブロンド。

  • Extremely to say extremely unusual or out of the ordinary.

    極めて異例なこと、常軌を逸していることを言う。

  • And the word altogether means completely or entirely.

    そしてaltogetherという単語は、完全に、完全にという意味である。

  • So what she's saying here is it's completely impossible to describe Alphaba.

    つまり、彼女がここで言っているのは、アルファバを表現することは完全に不可能だということだ。

  • Because she's so unusual.

    彼女はとても変わっているからね。

  • Lily is testing far above her grade level.

    リリーのテストは学年をはるかに超えている。

  • And we feel she would benefit from a more challenging curriculum.

    それに、もっと難しいカリキュラムの方が彼女にとってプラスになると思う。

  • I know. All these years we thought that she was...

    分かっている。この何年もの間、私たちは彼女が...

  • What's the word?

    なんて言うんだ?

  • Different, peculiar, odd, mean.

    違う、独特、奇妙、意地悪。

  • So many words, but she was just really smart.

    言葉数は多いけど、彼女は本当に賢かった。

  • What is this feeling so sudden and new?

    この突然で新しい感覚は何だろう?

  • I thought the moment I laid eyes on you

    君を見た瞬間に思ったんだ

  • My pulse is rushing. My head is reeling.

    脈が速くなる。頭がくらくらする。

  • Well, my face is flushing.

    まあ、顔が赤くなっている。

  • What is this feeling that's urban as a plane?

    飛行機のように都会的なこの感覚は何だろう?

  • Does it have a name?

    名前はありますか?

  • So here the girls try to explain their feelings and emotions.

    そこで彼女たちは、自分たちの気持ちや感情を説明しようとする。

  • Galinda says that as soon as she saw Alphaba or that moment she laid eyes on her, she felt something.

    ガリンダは、アルファバを見た瞬間、あるいは彼女を目にした瞬間、何かを感じたという。

  • So when you lay eyes on someone, you see them for the first time.

    だから、誰かを目にしたとき、初めてその人を見ることになる。

  • My pulse is rushing. My head is reeling.

    脈が速くなる。頭がくらくらする。

  • Well, my face is flushing.

    まあ、顔が赤くなっている。

  • Your pulse is rushing when your heartbeat is speeding up often because of strong emotions like excitement or anger.

    興奮や怒りのような強い感情のために、心拍が速くなることが多い。

  • When you feel dizzy and maybe shocked, your head is reeling.

    めまいがして、もしかしたらショックかもしれない。

  • Was I crazy? Or was I on the verge of something?

    私は狂っていたのだろうか?それとも、私は何かの危機に瀕していたのだろうか?

  • My mind reeled with thoughts, voices, stand-up premises.

    私の心は、考え、声、立ち上がる前提で揺れ動いた。

  • Why don't they just make tires out of pavement so you can drive on anything?

    舗装材でタイヤを作れば何でも走れるのに。

  • What's up with buttons?

    ボタンはどうした?

  • My pulse is rushing. My head is reeling.

    脈が速くなる。頭がくらくらする。

  • Well, my face is flushing.

    まあ、顔が赤くなっている。

  • And when your face is flushing, it turns red.

    そして顔が赤くなる。

  • You might turn red or flush when you feel embarrassed or shy.

    恥ずかしかったり、照れくさかったりすると、顔が赤くなったり、赤くなったりすることがある。

  • Fine. Do you want to know what Robin's secret is?

    いいさ。ロビンの秘密を知りたい?

  • You know?

    わかるかい?

  • Of course I know.

    もちろん知っているよ。

  • She couldn't look at us. Her face got flushed.

    彼女は私たちを見ることができなかった。顔が赤くなった。

  • That's shame, my friend.

    それは恥だ。

  • Fervent isn't a super common word in casual speech but it often appears in literature.

    Ferventはカジュアルな会話ではあまり一般的な言葉ではないが、文学ではよく登場する。

  • It describes a strong emotion like passion or hatred.

    情熱や憎悪のような強い感情を表す。

  • Now, why don't we practice some connected speech?

    さあ、繋がったスピーチの練習をしようじゃないか。

  • Let's come back to this line.

    このセリフに戻ろう。

  • The T sound in WHAT turns into a D before the vowel.

    WHATのTの音は母音の前でDに変わる。

  • The word AND here is reduced to just N and it connects the two words.

    ここでのANDは単なるNに縮小され、2つの単語をつなげている。

  • Sing and sing along.

    歌い、一緒に歌う。

  • Let me ask you.

    聞かせてくれ。

  • Is there anything you do to make sure you'll remember all the new words you're learning?

    新しく覚えた単語を忘れないようにするためにしていることはありますか?

  • It's just happened to me in some English conversations that

    いくつかの英会話の中で、私はこう思った。

  • I couldn't remember the expressions I learned before.

    以前習った表現が思い出せなかった。

  • And that felt really frustrating.

    それが本当に悔しかった。

  • I froze up, I tried to remember the right words and I felt like my face was flushing.

    私は凍りつき、正しい言葉を思い出そうとし、顔が赤くなったように感じた。

  • I was so upset with myself.

    私は自分に腹を立てていた。

  • And I know many students feel the same way.

    そして、多くの学生が同じように感じていることを知っている。

  • That's why we created the RealLife English app to help you become a confident, natural English speaker by practicing with these lessons the way they were meant to be.

    そのため私たちはRealLife Englishアプリを作成しました。このアプリは、本来のレッスンで練習することで、自信を持って自然な英語を話すことができるようになります。

  • On the app every lesson like this one comes with a full transcript and flashcards of the most advanced expressions.

    このアプリでは、このようなすべてのレッスンに完全なトランスクリプトと最も高度な表現のフラッシュカードが付いています。

  • And by practicing just 10 minutes a day you'll be able to remember the words and expressions you're learning forever.

    そして、1日10分練習するだけで、学んだ単語や表現をいつまでも覚えておくことができる。

  • Can you imagine being able to use all this vocabulary when you speak?

    自分が話すときに、これだけの語彙を使えるようになることを想像できるだろうか?

  • This is what you can get with the RealLife English app.

    これがRealLife Englishアプリで得られるものです。

  • And you can unlock this lesson you're watching right now for free which comes with all the resources I mentioned by clicking the link in the description below.

    下の説明にあるリンクをクリックすれば、今あなたが見ているこのレッスンを無料でアンロックすることができます。

  • It will get you straight to your vocabulary practice.

    ボキャブラリーの練習に直行できる。

  • I loathed you.

    私はあなたが大嫌いだった。

  • I used to dream about you getting hit by a cab or poisoned.

    あなたがタクシーにはねられたり、毒を盛られたりする夢をよく見たわ。

  • Oh, that's nice.

    それはいいね。

  • Yeah, I told you to stop talking.

    ああ、もうしゃべるなと言っただろう。

  • Then we had our little adventure up in Alaska and things started to change.

    それからアラスカで小さな冒険をして、状況が変わり始めた。

  • Galinda then adds that her loathing is unadulterated which means complete.

    そしてガリンダは、彼女の嫌悪は混じり気のないもの、つまり完全なものだと付け加えた。

  • So she totally hates her.

    だから彼女は完全に彼女を嫌っている。

  • Let's explore this word more.

    この言葉をもっと掘り下げてみよう。

  • Unadulterated comes from Latin and its original meaning is untouched, pure or free from corruption.

    Unadulteratedはラテン語に由来し、その本来の意味は、手つかずの、純粋な、腐敗のない、というものである。

  • You may collocate it with words like joy, truth or love.

    喜び、真実、愛といった言葉と組み合わせてもいい。

  • Okay, your stepdaughter and the pool boy came in where they saw you standing over the body covered in his blood.

    義理の娘とプールのボーイがやってきて、あなたが血まみれの死体の上に立っているのを見た。

  • Why would I kill my husband?

    なぜ私が夫を殺さなければならないの?

  • Insurance, the love affair, pure unadulterated hatred.

    保険、恋愛、純粋な憎しみ。

  • Believe me, the DA will come up with plenty of reasons.

    検察はいくらでも理由をつけてくる。

  • I loved him.

    私は彼を愛していた。

  • Let's listen to this line again.

    このセリフをもう一度聞いてみよう。

  • However small makes my very flesh begin to crawl.

    どんなに小さくても、私の肉体は這いずり回る。

  • With simple utter loathing, there's a strange exhilaration.

    単純な嫌悪感には、奇妙な爽快感がある。

  • In such total detestation.

    そのような完全な嫌悪の中で。

  • Every little trait, however small, makes my very flesh begin to crawl.

    どんなに些細なことでも、私の肉体を這いずり回らせる。

  • When we're talking about our personalities, we often use the expression traits of character.

    私たちが自分の性格について話すとき、性格の特徴という表現をよく使う。

  • A trait is a quality that makes someone or something unique.

    特性とは、誰かや何かをユニークにする資質のことである。

  • For example, honesty is her best trait.

    例えば、正直であることが彼女の一番の特徴だ。

  • So Galinda says every little trait of Alphaba makes her flesh crawl.

    だからガリンダは、アルファバの些細な特徴にいちいち胸が痛むと言う。

  • The flesh is a soft tissue covering our bones.

    肉は骨を覆っている柔らかい組織である。

  • But here in this idiomatic expression, it refers to our skin.

    しかし、この慣用表現では私たちの肌を指している。

  • Galinda describes a sensation on her skin that feels like something is crawling.

    ガリンダは、何かが這っているような皮膚の感覚を説明する。

  • Spiders are crawling.

    クモが這っている。

  • So if you're afraid of spiders and you see one crawling on the wall, it can make your skin crawl.

    だから、クモを怖がる人が壁を這うクモを見たら、肌がゾクゾクすることだろう。

  • Or it can give you the creeps, a modern expression you could use to describe the same feeling.

    同じような感覚を表現するのに使える現代的な表現だ。

  • Utter stands for complete or total.

    Utterはcompleteまたはtotalの略。

  • So again, Galinda describes how extreme her hatred is.

    ガリンダは再び、自分の憎しみがいかに極端かを語っているわけだ。

  • You can pronounce it with a true T, utter, or with a flap T, utter.

    トゥルーTと発音してもいいし、フラップTと発音してもいい。

  • And you can collocate it with the words nonsense or chaos, as well as disbelief.

    また、不信だけでなく、ナンセンスやカオスという言葉とも共起させることができる。

  • There's a strange exhilaration.

    不思議な爽快感がある。

  • In such total detestation.

    そのような完全な嫌悪の中で。

  • Exhilaration is a feeling of great excitement and happiness.

    爽快感とは、大きな興奮と幸福感である。

  • That's why she sings that a strange exhilaration.

    だからこそ、彼女は奇妙な爽快感を歌うのだ。

  • She doesn't know where it comes from.

    彼女はそれがどこから来るのか知らない。

  • But then again, there's total detestation, which is intense hatred.

    しかしまた、激しい憎悪である完全な嫌悪もある。

  • You may know the verb to detest, which means to hate intensely.

    detestという動詞をご存知だろうか。

  • But as a noun, detestation is not so commonly used.

    しかし、名詞としてのdetestationはあまり使われない。

  • You wouldn't say, I have a detestation for broccoli.

    ブロッコリーを嫌悪している、とは言わないだろう。

  • You'll just say, I hate broccoli.

    ブロッコリーは嫌いだ、と言うだけだろう。

  • I found a nest of black widows living inside a vent.

    通気口の中に黒い未亡人の巣があった。

  • Most people fear spiders.

    ほとんどの人はクモを恐れる。

  • They detest them.

    彼らは彼らを嫌悪している。

  • And yet, I found them endlessly fascinating.

    それでも、私は彼らに限りない魅力を感じた。

  • So let's now listen to the rest of the song to learn the vocabulary and sing along.

    それでは、歌の続きを聴いて語彙を覚え、一緒に歌いましょう。

  • How do you stand it?

    どうやって耐える?

  • I don't think I could.

    私にはできないと思う。

  • She's a terror.

    彼女は恐怖だ。

  • She's a tartar.

    彼女はタルタルだ。

  • We don't need to show a bias.

    バイアスを見せる必要はない。

  • But Galinda, you're a martyr.

    でもガリンダ、君は殉教者だ。

  • Well.

    まあね。

  • Dear Galinda, you are just too good.

    親愛なるガリンダ、あなたは素晴らしすぎる。

  • How do you stand it?

    どうやって耐える?

  • I don't think I could.

    私にはできないと思う。

  • So we see Galinda has many admirers who love and support her.

    つまり、ガリンダには彼女を愛し、サポートする多くのファンがいるということだ。

  • They don't understand how she can stand it.

    どうして彼女がそれに耐えられるのか、彼らには理解できない。

  • This means to tolerate or endure something unpleasant.

    これは、不愉快なことを我慢する、耐えるという意味である。

  • The phrase is very common in everyday English and is often used negatively.

    このフレーズは日常英会話でよく使われ、否定的に使われることが多い。

  • Like, I can't stand it anymore.

    もう我慢できない。

  • She's a terror.

    彼女は恐怖だ。

  • She's a tartar.

    彼女はタルタルだ。

  • We don't need to show a bias.

    バイアスを見せる必要はない。

  • But Galinda, you're a martyr.

    でもガリンダ、君は殉教者だ。

  • Well.

    まあね。

  • Tartar is an old-fashioned word that you don't hear much anymore in the meaning that it is used here.

    タルタルは、ここで使われているような意味ではもうあまり耳にしない古風な言葉だ。

  • A harsh or strict person.

    厳しい人。

  • Pay attention to the pronunciation.

    発音に注意してください。

  • The second T is pronounced as da.

    2番目のTはダと発音する。

  • What you can come across these days is tartar sauce, which is a mayonnaise-based sauce often mixed with pickles, capers and herbs.

    最近よく見かけるのはタルタルソースで、マヨネーズベースのソースにピクルスやケッパー、ハーブを混ぜたものだ。

  • Or a steak tartar, which is a raw meat dish served in restaurants.

    あるいは、レストランで出される生肉料理のタルタルステーキ。

  • Note that it is spelled with an E at the end.

    スペルの最後にEがついていることに注意。

  • She's a terror.

    彼女は恐怖だ。

  • She's a tartar.

    彼女はタルタルだ。

  • We don't need to show a bias.

    バイアスを見せる必要はない。

  • But Galinda, you're a martyr.

    でもガリンダ、君は殉教者だ。

  • Well.

    まあね。

  • When you show bias, it means you show preference or prejudice for or against someone.

    バイアスを示すとは、誰かに対して好意や偏見を示すことを意味する。

  • Often unfair.

    しばしば不公平だ。

  • Living fuck.

    生きているファック。

  • Ma'am, I could go.

    奥さん、行けますよ。

  • I can't choose either of you guys to go, because then it's going to show some sort of campaign manager bias and you'll freak out.

    あなたたちのどちらかを選ぶことはできない。そうすると、ある種の選挙管理者のバイアスを示すことになり、あなたたちはパニックになるだろうからね。

  • No, I can totally put that aside.

    いや、それは置いておいて。

  • Seriously?

    マジで?

  • 100%.

    100%.

  • Of course.

    もちろんだ。

  • Alright, then, Dan, you're coming.

    よし、じゃあダン、来るんだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Someone who suffers or sacrifices a lot is called a martyr.

    多くの苦しみや犠牲を払う人は殉教者と呼ばれる。

  • Just like the word tartar, it is a bit challenging to pronounce, but we can practice it together.

    タルタルという単語と同じように、発音は少し難しいが、一緒に練習してみよう。

  • So, the T sound is pronounced as D here.

    つまり、Tの音はここではDと発音される。

  • Martyr.

    殉教者だ。

  • Martyr.

    殉教者だ。

  • By the way, just like in this case, the word martyr is often used sarcastically for people who exaggerate their suffering.

    ところで、この件と同じように、殉教者という言葉はしばしば、自分の苦しみを誇張する人々に対して皮肉を込めて使われる。

  • Poor Galinda, forced to reside with someone so disgusticified.

    かわいそうなガリンダは、こんな醜悪な人間と一緒に暮らすことを余儀なくされている。

  • Disgusticified is a playful, made-up word to emphasize disgust.

    Disgusticifiedとは、嫌悪感を強調するための遊び心のある造語である。

  • This is not a real word, but it's funny and creative.

    これは実在の言葉ではないが、面白くて創造的だ。

  • It combines disgust, which means a strong feeling of dislike, and a made-up suffix to sound exaggerated.

    強い嫌悪感を意味するdisgustと、大げさに聞こえるように作られた接尾辞が組み合わされている。

  • The right word to use would be disgusting or disgusted.

    嫌悪感や呆れという表現が適切だろう。

  • There's a small nuance in the meaning between the two.

    この2つにはちょっとしたニュアンスの違いがある。

  • Can you tell it?

    わかるかい?

  • I'll leave it for you as your homework.

    宿題として残しておこう。

  • Okay, guys, and now it's time for a test.

    よし、みんな、次はテストの時間だ。

  • You will listen to the song without subtitles and answer some of the questions we prepared for you to check your comprehension.

    字幕なしで歌を聴き、理解度をチェックするために用意した質問に答えていただきます。

  • Let's do it!

    そうしよう!

  • Sing along!

    一緒に歌おう!

  • But of course, I'll rise above it.

    でももちろん、私はそれを乗り越える。

  • For I know that's how you'd want me to respond.

    あなたが私にそう答えてほしいと思っていることは分かっているから。

  • Yes.

    そうだ。

  • What does the idiom rise above it mean?

    rise above itという慣用句の意味は?

  • To climb over something?

    何かを乗り越えるため?

  • To confront someone aggressively?

    攻撃的に立ち向かうため?

  • To ignore negativity and stay calm?

    否定的な意見を無視して冷静でいること?

  • What is this feeling so sudden and new?

    この突然で新しい感覚は何だろう?

  • I felt the moment I laid eyes on you.

    君を見た瞬間に感じたんだ。

  • When someone says I laid eyes on you, they mean they saw you for the first time, they avoided looking at you, they watched you closely for a long time.

    誰かが「君を見た」と言うとき、それは初めて君を見た、君を見ないようにした、長い間じっと見ていたという意味だ。

  • My pulse is rushing.

    鼓動が高鳴っている。

  • My head is reeling.

    頭がくらくらする。

  • Yes, well, my face is flushing.

    そうだね、顔が赤くなってる。

  • What is this feeling so fervent as a flame?

    この炎のように熱烈な感情は何なのか?

  • Does it have a name?

    名前はありますか?

  • When someone's cheeks become red because of strong emotions, what is happening?

    強い感情によって頬が赤くなるとき、何が起こっているのか?

  • Their face is rushing, their face is flashing, their face is flushing.

    彼らの顔は急ぎ、顔を輝かせ、顔を紅潮させている。

  • Dear Galinda, you are just too good.

    親愛なるガリンダ、あなたは素晴らしすぎる。

  • How do you stand it? I don't think I could.

    よく耐えられるね。耐えられないと思う。

  • She's a terror, she's a tartar.

    彼女は恐怖のタルタルだ。

  • We don't mean to show up.

    姿を現すつもりはない。

  • Why is that, Galinda? You're a martyr.

    なぜだ、ガリンダ?君は殉教者だ。

  • Well...

    まあ...

  • Match the phrase stand it with its closest meaning.

    そのフレーズに最も近い意味と一致させる。

  • To sit down and relax.

    座ってリラックスすること。

  • To sit down and relax.

    座ってリラックスすること。

  • To sit down and relax.

    座ってリラックスすること。

  • To sit down and relax.

    座ってリラックスすること。

  • The closest meaning.

    最も近い意味だ。

  • To sit down and relax.

    座ってリラックスすること。

  • To put up with something unpleasant.

    不愉快なことを我慢すること。

  • To overcome a challenge.

    困難を克服するために。

  • That's it for today.

    今日はここまでだ。

  • Remember to practice new words and expressions you learned in this lesson with the Flashcards, now a real-life English app.

    このレッスンで学んだ新しい単語や表現を、実際に使える英語アプリになったフラッシュカードで練習することを忘れないでください。

  • You'll find a special link right in the description below.

    以下の説明に特別リンクがあります。

  • Just use your smartphone to get started.

    スマートフォンを使うだけで始められる。

  • And if you're staying with us on YouTube, please support us by giving this video a like and subscribing to our channel.

    YouTubeをご覧の方は、このビデオに「いいね!」を押してチャンネル登録をしてください。

  • Here's another great lesson for you to watch next.

    次に見てほしいもうひとつの素晴らしいレッスンがある。

  • I've not been holding on to the other end of that string.

    私はその紐のもう一方の端につかまっていたわけではない。

  • My goodness, Annabelle.

    なんてことだ、アナベル。

  • What have you done to your clothes?

    服に何をした?

  • You could grow a garden in that much soil.

    これだけの土があれば庭も作れるだろう。

  • And John, he is just as filthy.

    ジョンも同じように不潔だ。

I'll help you be popular, you'll hang with the right cohorts, you'll be good at sports, know the slang you've got to know.

モテるように助けてあげるし、適切な仲間と付き合い、スポーツが得意になり、スラングも知っておく。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

WICKEDで英語を学ぶ (Learn English with WICKED)

  • 29 0
    Robin に公開 2025 年 02 月 17 日
動画の中の単語