字幕表 動画を再生する
Tell me something, girl.
教えてくれ、お嬢さん。
Are you hanging in the crazy world?
クレイジーな世界にぶら下がっているのか?
Or do you need more of me?
それとも、もっと私が必要?
Andy, Andy, I gotta stop you.
アンディ、アンディ、止めなきゃ。
Cause it's bad?
悪いから?
Yes, it's very bad.
そう、とても悪いんだ。
Yeah, I could tell as soon as I started it was off.
ああ、走り始めてすぐにオフだとわかったよ。
Yeah.
そうだね。
Maybe we skip it?
もしかして、スキップする?
Yeah, I think maybe we could do something that's more in your vocal range?
そうだね、もっと君の声域に合うようなことができるんじゃないかな?
Yeah, good thought.
ああ、いい考えだ。
Good thought for sure.
確かにいい考えだ。
But what?
でも何?
I mean, there is one song, but Justin's not here to do his parts!
つまり、1曲あるけど、ジャスティンは彼のパートをやるためにここにいるわけじゃない!
Andy, don't be a bitch.
アンディ、ビッチになるな。
I'll do it with you.
一緒にやろう
Okay.
オーケー。
Girl, you know we've been together such a long, long time.
私たち、長い間一緒にいるんだから。
Such a long time.
こんなに長い間。
And now I'm ready to lay it on the line.
そして今、私はそれをライン上に置く準備ができている。
Well, you know it's Christmas and my heart is open wide.
今日はクリスマスだし、私の心は大きく開いている。
Open wide.
大きく開いて。
Gonna give you something so you know what's on my mind.
僕が何を考えているのか分かるように、君に何かを伝えよう。
What's on my mind.
気になること
A gift real special, so take off the top.
プレゼントは特別なものだから、てっぺんを外してね。
Take a look inside.
中を見てみよう。
It's my dick in a box.
箱の中の僕のチンコだよ。
It's in a box.
箱に入っている。
Not gonna get you a diamond ring.
ダイヤモンドの指輪を贈るつもりはない。
That sort of gift don't mean anything.
そんな贈り物には何の意味もない。
Not gonna get you a fancy car.
高級車は買えない。
Girl, you gotta know you're my shiny star.
君は僕の輝く星なんだ。
Not gonna get you a house in the hills.
丘の上の家は手に入らない。
A girl like you needs something real.
君のような女の子には、本物が必要なんだ。
Wanna get you something from my heart.
心のこもったものを贈りたい。
Something special, girl.
特別なものだよ、お嬢さん。
It's my dick in a box.
箱の中の僕のチンコだよ。
Cause I'm a mother lover, you're a mother lover.
私は母親を愛しているし、あなたも母親を愛している。
We should fuck each other's mothers.
お互いの母親とヤるべきだ。
Fuck each other's moms.
お互いの母親とファックする。
Oh shit, it's a medley?
メドレーなの?
That's right, Andy.
そうだよ、アンディ。
Let's do this, you bitch.
やるぞ、このアマ。
Oh, okay.
ああ、そうか。
Lazy Sunday, wake up in the late afternoon.
のんびりした日曜日、昼過ぎに起床。
Call Parnell just to see how he's doing.
パーネルに電話して、彼がどうしてるか確認するんだ。
Hello.
こんにちは。
What up, porn?
どうした、ポルノ?
Yo, Sandberg, what's crackin'?
サンドバーグ、どうした?
You thinkin' what I'm thinkin'?
私が考えていることを考えてる?
Naughty-o.
ノーティ・オー。
Man, it's happenin'.
ああ、始まったんだ。
But first, my hunk of pain's a-stickin' like duct tape.
でもその前に、僕の痛みの塊がガムテープみたいにくっついてるんだ。
Let's hit up Magnolia and mack on some cupcake.
マグノリアでカップケーキを食べよう。
Yo, Dr. Bakerie's got all the funk frosting.
よぉ、ドクター・ベイカーリーがファンク・フロスティングを全部持ってきたぜ。
I love those cupcakes like McAdams loves Gosling.
マクアダムスがゴズリングを愛するように、私はあのカップケーキが大好きだ。
Wait, what?
待って、何?
Cause that's nothing to do with our song.
それは僕らの歌とは関係ないからね。
I know, but I still wanna do it.
わかっているけど、まだやりたいんだ。
That feels weird, but okay, one last time.
変な感じだけど、まあいいや、最後にもう一度。
Hit up porn!
ポルノを見る!
Mustard!
マスタードだ!
Truth!
真実だ!
No dick!
チンコはない!
No 12, Baker's does it!
12番はない!
I told you that I'm crazy for these cupcake cousins.
私はこのカップケーキのいとこに夢中だと言っただろう。
Yo, where's that movie playin'?
あの映画はどこでやってるんだ?
Upper West Side, dude.
アッパー・ウエスト・サイドだぜ。
Well, let's hit up Yahoo Maps to find that dope-ish root.
では、Yahoo Mapsでそのド根性を探してみよう。
I prefer Max West.
私はマックス・ウェストが好きだ。
That's a good one, too.
それもいいね。
Google Maps is the best.
グーグルマップは最高だ。
True that.
その通りだ。
Double true. 68th and Broadway.
ダブル・トゥルー68番街とブロードウェイ。
Step on it, sucker!
踏めよ、カモ!
What you wanna do, priest?
どうする、司祭?
Neck attack, motherfucker!
首の攻撃だ、くそったれ!
I just had sex And it felt so good Oh, let me put my fingers inside your heart I just had sex I never thought I'd be on a boat It's a big blue boat Inside a blue cave Never thought I'd see the day When a big boat's coming my way But believe me when I say I fought for me The silent tale of Captain Jack Sparrow A mystical tale on seven seas This is the tale This is the tale This is the tale Oh This is the tale This is the tale This is the tale Oh Origins in my heart
I just had sex And it felt so good Oh, let me put my fingers inside your heart I just had sex I never thought I'd be on a boat It's a big blue boat Inside a blue cave Never thought I'd see the day when a big boat's coming my way But believe me when I say