字幕表 動画を再生する
big news this morning surrounding Ukraine.
今朝、ウクライナをめぐる大きなニュースがあった。
Reports that Donald Trump has spoken with Vladimir Putin and he's agreed to start negotiations on ending the war quote immediately.
ドナルド・トランプがウラジーミル・プーチンと会談し、戦争終結に向けた交渉を直ちに開始することに同意したとの報道がある。
Cue accusations expectedly from the European Union leaders that this is an act of betrayal against Ukraine and our own Defence Secretary John Healey has said this morning there will be no talks about Ukraine without Ukraine.
これはウクライナに対する裏切り行為だと、欧州連合(EU)首脳から非難の声が上がるのは予想通りであり、今朝、ジョン・ヒーリー国防長官は、ウクライナ抜きでウクライナに関する話し合いはできないと述べた。
Big moment.
大きな瞬間だ。
I think this is one of the pivotal moments in the post-war history of Europe.
これは、戦後のヨーロッパ史における極めて重要な瞬間のひとつだと思う。
It is an extraordinary moment.
とんでもない瞬間だ。
I've spoken to past and former defence ministers and Americans and all that.
私は過去の国防大臣や元国防大臣、アメリカ人などと話をしたことがある。
Everybody agrees this is a huge huge moment in our history.
これは我々の歴史において非常に大きな出来事であることは誰もが認めるところだ。
I mean we've been talking for several weeks really on the podcast about the position that Labour now find themselves in with with a Donald Trump presidency having to hedge its bets who to go with US or closer to Europe.
ポッドキャストでは数週間にわたって、ドナルド・トランプ大統領の誕生によって労働党が置かれた立場について話してきた。
I mean it really matters now doesn't it on this?
つまり、今、本当に重要なのはこのことなんだ。
It matters particularly about this because this is the moment you can't really fudge much longer.
特に重要なのは、これ以上ごまかすことができない瞬間だからだ。
If Donald Trump is determined to do a deal over the head of President Zelensky and Kiev and if as his Defence Secretary Pete Hegseth said yesterday there will be no American military support for Ukraine after a deal.
もしドナルド・トランプが、ゼレンスキー大統領とキエフの頭越しに取引を行う決意を固め、ピート・ヘグセス国防長官が昨日述べたように、取引後にウクライナに対するアメリカの軍事支援がないのであれば。
It's all going to have to be done by Western European countries and if also at the same time effectively America is saying to Europe we are interested in China and the Far East we're no longer interested in you we are leaving goodbye.
もし同時に、事実上アメリカがヨーロッパに対して、我々は中国や極東に興味がある。
Then that is a very very dangerous moment for Britain as well as for other Western European countries whose troops are going to be there as a deterrence in rump Ukraine if this is imposed on Ukraine and by the way I think rump Ukraine will be a very politically turbulent place.
もしこれがウクライナに適用されれば、イギリスはもちろん、他の西欧諸国にとっても非常に危険な瞬間となる。
Will Zelensky survive this?
ゼレンスキーは生き残れるのか?
I just don't know.
ただ、わからないんだ。
So a turbulent dangerous place and we're going to be sending British troops British men British women into harm's way and at the moment they are not properly armed they are not properly prepared the British Army is far too small and this is all landing on the desks of the Treasury and the Prime Minister and people up and down Whitehall roundabout now.
つまり、激動する危険な場所で、我々はイギリス軍を派遣することになる。イギリス人男性、イギリス人女性を危険な場所に送り込むことになるが、現時点では、彼らは適切な武装をしておらず、適切な準備ができていない。
That's the strategic defence review.
それが戦略的防衛見直しだ。
What are we going to do about defence?
ディフェンスをどうするつもりなのか?
There is no money we have to find money we have to do something so it's a really really important moment.
お金がないんだ......お金を見つけなければならない......何かをしなければならない......だから、本当に本当に重要な瞬間なんだ。
I mean the NATO Chief Mark Rutte has been out this morning trying to encourage members to up their their contributions to somewhere towards that 5% that Donald Trump's asking for.
NATOのマーク・ルッテ総長は今朝、加盟国にドナルド・トランプが要求している5%への拠出を増やすよう働きかけている。
I mean we're nowhere near it but it's the signs that NATO is really fraying actually.
つまり、我々は今、それに近づいているが、NATOが実際にほころびを見せている兆候なのだ。
NATO is fraying and things are moving extraordinarily fast I mean only yesterday our own Secretary of State for Defence John Healey who is a good guy I think he was saying that we have to keep arming Ukraine so that we can force Vladimir Putin to the negotiating table.
NATOはほころびつつあり、事態は異例の速さで進んでいる。つまり、つい昨日、ジョン・ヒーリー国防長官が、プーチンを交渉のテーブルに着かせるためにはウクライナに武器を提供し続けなければならないと言っていたのだ。
Well Vladimir Putin doesn't need to be forced to the negotiating table he's ambling towards you the huge grin on his face and his friend Donald Trump's phone ringing inside his breast pocket.
ウラジーミル・プーチンは無理に交渉のテーブルにつく必要はない。彼は満面の笑みを浮かべ、友人のドナルド・トランプの携帯電話を胸ポケットの中で鳴らしながら、あなたに向かって歩いてくる。
Do you see any world in which this conflict is settled where Ukraine gets to keep all of its pre-invasion territory?
この紛争が解決し、ウクライナが侵攻前の領土をすべて維持できるような世界があると思いますか?
No I think Ukraine had there were three things really that Ukraine has been wanting.
いや、ウクライナは3つのことを望んでいたと思う。
The first obviously is a complete sovereign and free Ukraine including Crimea that is not going to happen.
第一は、クリミアを含む完全な主権と自由を持つウクライナの実現である。
The second was well in that case at least a Ukraine which is most of current Ukraine inside NATO inside the United Nations.
もうひとつは、少なくとも現在のウクライナのほとんどがNATOや国連に加盟していることだ。
Well after what Mr. Higgs said yesterday that is not going to happen it's completely off the table.
昨日のヒッグス氏の発言から、それはありえない。
But the third thing is okay we don't get this we don't get that but at least let's have the rest of Ukraine, rump Ukraine protected under the American umbrella so that we can feel secure and now we know that's not going to happen either.
しかし、3つ目のことは、ウクライナの他の地域、つまりウクライナをアメリカの傘の下で保護し、私たちが安心できるようにしようということだ。