Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • President-elect Donald Trump says he wants to wrestle ownership and control of Greenland, renewing a pledge he first made in 2019.

    ドナルド・トランプ次期大統領は、グリーンランドの所有権と支配権を奪取したいと述べ、2019年に初めて行った公約を更新した。

  • Well, we need Greenland for national security purposes.

    国家安全保障のためにグリーンランドは必要だ。

  • I've been told that for a long time.

    ずっとそう言われてきた。

  • Donald Trump Jr. just visited the territory, where locals were seen wearing MAGA hats.

    ドナルド・トランプJr.は、地元の人々がマガハットをかぶっているのを目撃した領土を訪問したばかりだ。

  • I just want to say that it's a very special place.

    とても特別な場所だと言いたい。

  • But to actually buy the island, the U.S. would have to first navigate a series of obstacles.

    しかし、実際に島を購入するには、アメリカはまず一連の障害を乗り越えなければならない。

  • Greenland, a former Danish colony, has been tied to Denmark both politically and culturally for centuries.

    かつてデンマークの植民地だったグリーンランドは、何世紀にもわたって政治的にも文化的にもデンマークと結びついてきた。

  • It's hosted multiple visits from the Danish royal family and features symbolically in the crown's coat of arms.

    デンマーク王室の訪問が何度もあり、王家の紋章にも象徴的に描かれている。

  • Following Trump's latest comments,

    トランプの最新発言を受けて

  • Denmark's king unveiled a change to the centuries-old design, making the segment representing Greenland more prominent.

    デンマークの国王は、何世紀にもわたって受け継がれてきたデザインに変更を加え、グリーンランドを象徴する部分をより目立たせることを発表した。

  • Although Greenland now has powers to self-govern, the island is still bound to Danish approval on certain issues.

    グリーンランドは現在、自治権を有しているが、特定の問題についてはデンマークの承認に拘束されている。

  • And Denmark maintains responsibility for national defense and security, while at the same time the Greenlandic government has responsibility and control over domestic issues and domestic resources.

    デンマークは国防と安全保障に責任を持ち、同時にグリーンランド政府は国内問題と国内資源に責任を持ち、管理している。

  • So under the current framework,

    つまり、現在の枠組みでは

  • Trump would need to convince both the Danish government and government of Greenland to agree to a deal.

    トランプ大統領は、デンマーク政府とグリーンランド政府の双方を説得し、協定に同意させる必要がある。

  • But if those connections were to detangle through independence, a movement which has been gaining momentum in recent years,

    しかし、近年盛り上がりを見せている独立運動によって、このようなつながりが解消されるとしたら......、

  • Trump could directly negotiate with Greenland.

    トランプ大統領はグリーンランドと直接交渉することができる。

  • Some Greenlanders are welcoming Trump's interest as a way to pursue that goal.

    グリーンランド人の中には、その目標を追求する手段としてトランプ大統領の関心を歓迎している者もいる。

  • That includes one of the island's most prominent online influencers.

    その中には、この島で最も著名なオンライン・インフルエンサーの一人も含まれている。

  • Three things you should know about Greenland.

    グリーンランドについて知っておくべき3つのこと

  • When I look overall, I'm happy that U.S. is showing this much interest in Greenland because this way we are being heard much, much more around the world.

    全体的に見れば、米国がグリーンランドにこれほど関心を示していることをうれしく思う。

  • It feels like us getting the attention is speeding up our independence of Greenland from Denmark.

    私たちが注目されることで、グリーンランドのデンマークからの独立が加速するような気がする。

  • However, even if Greenland gained independence, analysts say purchasing it is far-fetched.

    しかし、仮にグリーンランドが独立したとしても、アナリストによれば、独立の可能性はかなり低い。

  • This decision about Greenland is for Greenlanders.

    グリーンランドに関するこの決定は、グリーンランド人のためのものである。

  • I don't believe the Greenlanders are interested in swapping one relationship with Denmark for the United States.

    グリーンランドの人々が、デンマークとの関係をアメリカと交換することに関心があるとは思えない。

  • Plus, the government of Greenland has said it's not for sale.

    それに、グリーンランド政府は売り物ではないと言っている。

  • But if Trump did manage to make a deal, analysts say two-thirds of Congress would have to ratify a treaty before the takeover would be signed into law by the president.

    しかし、仮にトランプ大統領が協定を結ぶことができたとしても、買収が大統領によって署名される前に、議会の3分の2が条約を批准しなければならないとアナリストは言う。

  • This process is not without historical precedent.

    このプロセスは歴史的に前例がないわけではない。

  • In 1867, Andrew Johnson gained control of what is now known as Alaska from Russia in a deal which cost the U.S. $7.2 million, equivalent to around $138 million today.

    1867年、アンドリュー・ジョンソンはロシアから現在のアラスカの支配権を獲得した。

  • The U.S. has also tried to buy Greenland before.

    アメリカは以前にもグリーンランドを買収しようとしたことがある。

  • Sturdy deep-sea cutters of the United States Coast Guard patrol the western Greenland shores.

    米国沿岸警備隊の頑丈な深海カッターは、グリーンランド西部の海岸をパトロールしている。

  • Following World War II in 1946,

    第二次世界大戦後の1946年、

  • U.S. President Harry Truman offered to buy it for $100 million.

    ハリー・トルーマン米大統領は1億ドルで買い取ると申し出た。

  • Denmark refused to sell.

    デンマークは売却を拒否した。

  • So far, Trump hasn't floated a concrete figure for any purchase.

    今のところ、トランプは具体的な購入額を提示していない。

  • Instead, another option he has not ruled out is taking military action.

    その代わりに、軍事行動をとるという選択肢も排除していない。

  • Can you assure the world that as you try to get control of these areas, you are not going to use military or economic coercion?

    これらの地域を支配しようとするとき、軍事的あるいは経済的な強制力を行使するつもりはないと世界に保証できますか?

  • No, I can't assure you.

    いや、断言はできない。

  • You're talking about Panama and Greenland.

    パナマとグリーンランドの話でしょ。

  • No, I can't assure you on either of those two.

    いや、その2つについては断言できない。

  • But I can say this.

    だが、これだけは言える。

  • We need them for economic security.

    経済的安定のために必要なのだ。

  • Trump has also suggested leveraging economic policy to achieve his goals in Greenland.

    トランプはグリーンランドでの目標を達成するために経済政策を活用することも示唆している。

  • He's threatened to hit Denmark with tariffs if Danish officials don't cooperate with his takeover bid.

    デンマーク当局が買収に協力しなければ、デンマークに関税を課すと脅している。

  • Ultimately, it isn't clear how taking control of Greenland would be achieved.

    結局のところ、グリーンランドをどのように支配するのかは明確ではない。

  • The reason that the Truman administration didn't need to go forward is because NATO was created three years later.

    トルーマン政権が前進する必要がなかったのは、その3年後にNATOが創設されたからだ。

  • And that was the basis by which the United States signed in 1951 our first defense agreement with the Kingdom of Denmark, which allowed us to create our northernmost military base in northwest Greenland.

    そして、これが1951年に米国がデンマーク王国と最初の防衛協定を結んだ根拠となり、グリーンランド北西部に最北の軍事基地を建設することができたのである。

  • That base, which still exists today, includes a radar station that is part of the U.S.'s ballistic missile early warning system.

    現在も存在するその基地には、アメリカの弾道ミサイル早期警戒システムの一部であるレーダー基地がある。

  • You know, the thought about invasion, but we're invading ourselves.

    侵略について考えているが、自分たちが侵略しているんだ。

  • We have a base that is right there, and it's so important to the United States.

    アメリカにとって重要な基地がそこにある。

  • And again, we have the strongest ally and partner in the Kingdom of Denmark.

    そしてまた、デンマーク王国という最強の同盟国でありパートナーがいる。

  • Even some of Trump's advisers acknowledge a Greenland takeover is unlikely.

    トランプ大統領のアドバイザーの中にも、グリーンランド買収の可能性は低いと認めている者がいる。

  • They say instead, an expansion of U.S. presence on the island through economic investments and a larger military footprint is a possibility.

    その代わりに、経済投資や軍事的な拡大を通じて、この島におけるアメリカのプレゼンスが拡大する可能性があるという。

  • And I think the other, finally, the other option, which I think is more realistic, the U.S. could pursue a free, a compact or free association agreement.

    そしてもう1つの選択肢は、より現実的なものだと思うが、米国は自由協定、コンパクト協定、自由連合協定を追求することができる。

  • Agreements like we have with Micronesia and some of the other island Pacific nations, this approach would allow the United States to expand our access and influence, but also while providing safety and security for the Greenlandic people.

    ミクロネシアや太平洋の島国と結んでいるような協定を結べば、米国はグリーンランドへのアクセスと影響力を拡大することができる。

  • Greenland has vast deposits in rare earths, oil and gas, also making it a focal point for other major rivals, including China and Russia.

    グリーンランドにはレアアース、石油、ガスの膨大な埋蔵量があり、中国やロシアを含む他の主要なライバルの焦点にもなっている。

  • Greenland is quite essential for the homeland security of the United States.

    グリーンランドは米国の国土安全保障にとって極めて重要である。

  • It has been that way certainly since the Second World War to prevent Nazi Germany from invading the United States, the Soviet Union, strategic bombers, Russian submarines.

    第二次世界大戦以来、ナチス・ドイツによるアメリカ、ソ連、戦略爆撃機、ロシアの潜水艦の侵攻を防ぐために、確かにそうしてきた。

  • The United States has to prioritize the Arctic and making sure that we have the strongest possible defense and deterrence. We don't need to purchase Greenland to do that.

    米国は北極圏を優先し、可能な限り強力な防衛力と抑止力を確保しなければならない。そのためにグリーンランドを購入する必要はない。

  • We have a robust security, defense and economic relationship with the Kingdom of Denmark.

    我々はデンマーク王国と強固な安全保障、防衛、経済関係を築いている。

  • They have been open for business for quite some time. We just have to deepen that investment.

    かなり以前から営業している。私たちはただ、その投資を深めていくだけだ

  • It's the right thing to do, but we certainly don't have to purchase it.

    それは正しいことだが、それを購入する必要はない。

President-elect Donald Trump says he wants to wrestle ownership and control of Greenland, renewing a pledge he first made in 2019.

ドナルド・トランプ次期大統領は、グリーンランドの所有権と支配権を奪取したいと述べ、2019年に初めて行った公約を更新した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

トランプ大統領によるグリーンランド購入の背後にあるロジスティクス|WSJ (The Logistics Behind a Trump Purchase of Greenland | WSJ)

  • 37 1
    Michelle Lin に公開 2025 年 02 月 14 日
動画の中の単語