字幕表 動画を再生する
Love your bed?
ベッドがお好きですか?
Many people do.
多くの人がそうだ。
But is spending hours there, even when you're awake, good for you?
しかし、起きているときでさえ、そこで何時間も過ごすことは体にいいのだろうか?
The world can feel loud, scary, and harsh.
世界はうるさく、怖く、厳しく感じられる。
So it's no surprise we often seek comfort in our beds.
だから、私たちがしばしばベッドに安らぎを求めるのは当然のことだ。
After a long day, it's the one place we feel we can escape to.
長い一日を過ごした後、私たちが逃げ込める場所なのだ。
But those comforting sheets and weighted blankets can sometimes cause more harm than good.
しかし、それらの快適なシーツや重みのある毛布は、時として良いことよりも悪いことを引き起こすことがある。
What actually happens when you spend hours bedrotting?
何時間もベッドで寝ていると、実際に何が起こるのか?
As common as bedrotting is, is it normal?
ベッドが腐るのはよくあることだが、それは普通のことなのか?
Does this self-care trend even deserve to be called that?
このセルフケアのトレンドは、そう呼ばれるに値するのだろうか?
Let's find out.
見てみよう。
A quick refresher on bedrotting.
ベッドロットについて簡単に復習しておこう。
Just to make sure we're all on the same page on what we're talking about when we say bedrotting, we don't mean just lying down for an hour or two.
念のために言っておくが、寝たきりといっても、1~2時間横になるだけという意味ではない。
Bedrotting is usually viewed as a self-care technique that involves laying in bed for hours.
褥瘡は通常、何時間もベッドに横たわるセルフケアの手法と考えられている。
For some, this can include eating junk food, while others will go the whole day without eating while they bedrot.
ジャンクフードを食べる人もいれば、一日中食べずに寝込む人もいる。
To be clear, the research we found doesn't suggest that bedrotting is very good for you, but that doesn't mean there's any shame in it.
はっきり言って、私たちが見つけた研究は、ベッドロットが体にあまり良いとは示唆していない。
This video is just here to shed light on what bedrotting does and give you some ideas for what you can do to avoid doing it too often.
このビデオは、ベッド・ロッティングがどのような現象なのかを明らかにし、頻繁にベッド・ロッティングを起こさないようにするためのアイデアを提供するものである。
It doesn't help your depression.
うつ病の改善にはならない。
We totally get it, the temptation to stay in bed when depression and anxiety make even small tasks feel overwhelming.
憂鬱や不安で小さな仕事も手につかなくなると、ベッドに閉じこもりたくなる気持ちはよくわかる。
While it may seem like bedrotting helps recharge you, it often just lets you stew in negative thoughts and feelings.
寝だめは充電に役立つように思えるかもしれないが、多くの場合、ネガティブな考えや感情にとらわれるだけだ。
According to research published in the Medical Journal of Australia, the most effective self-help treatments for depression are the ones that give you something to be an active participant in, whether mentally or physically.
Medical Journal of Australiaに掲載された研究によると、うつ病の最も効果的な自助治療は、精神的であれ身体的であれ、何か積極的に参加できるものを与えることである。
Active self-care activities, like a brisk walk or curling up with a good book, were found to be especially effective because they engage your mind and body.
早足で歩いたり、本を読みながら丸くなったりするような積極的なセルフケアは、心身に働きかけるため、特に効果的であることがわかった。
Mindless scrolling, not so much.
無心にスクロールすることは、あまりない。
Bedrotting doesn't give your mind something to challenge itself with.
寝たきりでは、心に挑戦するものを与えられない。
Instead, you're more likely to scroll through social media while a TV show is on in the background.
それどころか、テレビ番組をバックグラウンドで流しながらソーシャルメディアをスクロールする方が多い。
It's understandable why we, as people, tend to do this.
私たち人間がそうなりがちなのは理解できる。
The challenges we face day to day can be extremely mentally, physically, and emotionally draining.
私たちが日々直面する困難は、精神的、肉体的、感情的に非常に消耗するものだ。
If you add depression, which can kill our motivation to that mix, bedrotting has an almost irresistible appeal.
そこにやる気を失わせるうつ病が加われば、ベッドロットには抗いがたい魅力がある。
There's no shame in looking for an escape, and sometimes that rest that your body and mind is begging for is all you really need.
逃避を求めることは恥ずかしいことではないし、身体と心が求めている休息が本当に必要なこともある。
But when you find that bedrotting is not helping you recover from stress or rest your mind, you may wanna break away from the habit.
しかし、寝だめがストレスからの回復や心の休息に役立たないとわかったら、その習慣から離れたいと思うかもしれない。
The challenge is finding the motivation to pursue effective self-help strategies, which is extremely difficult when bedrotting.
課題は、効果的な自助策を追求する動機を見つけることであり、これは寝たきりの状態では非常に難しい。
It can actually intensify negative thoughts and feelings of isolation.
実際、ネガティブな考えや孤独感を強めることになる。
We know finding the motivation is a challenge, but we're here to help you take those first steps.
やる気を見つけるのは大変なことだと思いますが、私たちが最初の一歩を踏み出すお手伝いをします。
Let's tackle this together.
一緒に取り組もう。
Before we go to the next point, here's a little something to support you on your mental health journey.
次のポイントに行く前に、あなたのメンタルヘルスの旅をサポートするちょっとしたものを紹介しよう。
Bring psi wherever you go as a reminder of your own mental health.
psiをどこに行くにも持参し、自分自身のメンタルヘルスを思い出す。
We'll be here for you whenever you need.
私たちはいつでもあなたのためにここにいます。
Link in bio.
リンクはバイオ内に。
Worsens your cognitive control.
認知コントロールを悪化させる。
Feeling stuck is common when battling mental illness.
精神疾患と闘うとき、行き詰まりを感じることはよくあることだ。
Getting out of bed to exercise or even start the day can feel impossible when motivation is low.
モチベーションが低いと、ベッドから起き出して運動したり、一日を始めることさえ不可能に感じることがある。
Unfortunately, the more you give in to the temptation to rot in bed, the harder it will become to find your motivation again.
残念なことに、ベッドで腐りたいという誘惑に負ければ負けるほど、やる気を取り戻すのは難しくなる。
But here's the thing, your brain power, what we call cognitive control is like a muscle.
しかし、ここで重要なのは、あなたの脳の力、私たちが認知コントロールと呼んでいるものは筋肉のようなものだということだ。
And just like any muscle, if you don't use it, you'll lose it.
筋肉と同じで、使わなければ衰えていく。
Well, it weakens.
まあ、弱くなる。
The decision making around how you should spend your time and effort is ruled by your cognitive control.
自分の時間と労力をどのように使うべきかという意思決定は、認知コントロールによって支配されている。
In other words, better cognitive control means it becomes easier to say, I will exercise now and then actually follow through with it.
言い換えれば、認知のコントロールがうまくいけば、「今から運動しよう」と言い、実際にそれを実行することが容易になるということだ。
But the longer you stay in bed, the harder it gets to do anything.
しかし、ベッドに長くいればいるほど、何をするのも難しくなる。
Staying in bed weakens your brain's willpower.
ベッドの中にいると、脳の意志力が弱まる。
It's get up and go, making even small decisions tough.
立ち上がりが早く、小さな決断でさえ難しい。
People battling depression find that it affects their cognitive control for the worse.
うつ病と闘っている人たちは、うつ病が認知制御に悪い影響を及ぼすことに気づいている。
It makes it harder to get out of bed, but without forcing yourself to follow through with decisions and allowing yourself to lay in bed for hours, your cognitive control becomes weaker.
ベッドから起き上がるのが難しくなるが、無理に決断を下したり、何時間もベッドに横たわったりしなければ、認知のコントロールが弱くなる。
The best thing you can do is let go of the pressure of trying to motivate yourself and start by doing something manageable each day.
一番いいのは、モチベーションを上げようとするプレッシャーを捨てて、毎日できることから始めることだ。
If you can, ask a friend to help you out by joining you, reminding you or encouraging you.
もし可能なら、友人に一緒に参加してもらったり、思い出させてもらったり、励ましてもらったりして、手伝ってもらうとよい。
That way the burden is a little lighter as you rebuild your cognitive control.
そうすることで、認知のコントロールを再構築する際の負担が少し軽くなる。
You can start small by doing a few stretches each day or reading something light.
毎日少しストレッチをするとか、軽い読書をするとか、小さなことから始めてもいい。
It's like having a cheerleader for your brain power.
脳力のチアリーダーがいるようなものだ。
You're rebuilding that cognitive control muscle one small step at a time.
認知コントロールの筋肉を、小さな一歩ずつ再構築していくのだ。
Let's do this.
そうしよう。
Avoiding your problems.
問題を避ける。
Bedrotting may seem like a good escape, but the stress doesn't disappear.
ベッドが腐るのは良い逃避行のように思えるかもしれないが、ストレスは消えない。
In fact, after a day of bedrotting, it all immediately rushes back and you feel even worse.
実際、一日中ベッドで寝ていると、すぐにそのことがよみがえり、さらに気分が悪くなる。
The second you get up to tackle anything, bam, the stress hits you even harder, like it's somehow multiplied while you were snoozing.
何かに取り組もうと立ち上がった瞬間、バーンとストレスが襲ってくる。
You become aware that time passed and you got nothing done, leaving you with even less time to complete the tasks, which only makes the to-do list loom larger and the stress style crank up even further.
時間ばかりが過ぎて何もできていないことに気づき、タスクをこなす時間がさらに少なくなる。
So ultimately, bedrotting backfires by just adding to your stress.
だから結局のところ、おねしょはストレスを増やすだけで逆効果なのだ。
Actually, science backs this up.
実際、科学がそれを裏付けている。
Research published in Personality and Individual Differences shows that letting stress lead to procrastination, like, hello, bedrotting, makes your mental health even worse.
Personality and Individual Differences』誌に掲載された研究によれば、ストレスが先延ばしにつながるのを放置しておくと、こんにちは、おねしょのように、精神衛生がさらに悪化する。
If that sounds like you, there is hope.
もしそう思うなら、希望はある。
You can break out of the bedrotting cycle.
ベッドロットのサイクルから抜け出すことができる。
The solutions that help you depend on the root cause of your desire to rot in bed.
ベッドで腐りたいという欲求の根本的な原因によって、あなたを助ける解決策は異なる。
If you always feel fatigued, the solution could be as simple as ensuring there is enough light in your room or adjusting your sleep schedule.
いつも疲労を感じるのであれば、部屋の明るさを確保したり、睡眠スケジュールを調整したりすることで解決できるかもしれない。
If it's your depression or anxiety, the best thing to do is always to speak to a professional.
うつ病や不安症の場合は、専門家に相談するのが一番だ。
Again, it isn't as though we do this by choice.
繰り返すが、私たちは自分の意志でそうしているわけではない。
Bedrotting is the sum of many different factors like stress, anxiety, depression, and just generally feeling overwhelmed.
おねしょは、ストレス、不安、憂鬱、一般的に圧倒されている感じなど、さまざまな要因の総和である。
If bedrotting is negatively affecting your life, making you feel worse, there may be something deeper to talk about with a therapist who can offer you personalized advice.
おねしょが生活に悪影響を及ぼし、気分を悪くしているのであれば、個人的なアドバイスをしてくれるセラピストに話すべき深い何かがあるかもしれない。
Like fast food?
ファーストフードが好き?
Bedrotting is just easier than the alternative.
ベッドロット化するのは、代替案よりも簡単なことなのだ。
The world asks so much of us.
世界は私たちに多くのことを求めている。
Laying in bed and scrolling through social media makes the pressure fade into the background.
ベッドに横になってソーシャル・メディアをスクロールしていると、プレッシャーは背景に消えていく。
But if bedrotting is becoming a constant habit, it's likely a sign of a fairly severe depression.
しかし、もし寝たきりが常習化しているのであれば、かなり深刻なうつ病の兆候である可能性が高い。
When bedrot robs you of your motivation, your positive interactions, and triumph over your day-to-day challenges, it would be beneficial to see a therapist.
褥瘡がやる気や積極的な交流、日々の試練を乗り越える勝利感を奪ってしまったら、セラピストに診てもらうのが得策だ。
So did you find this video helpful?
このビデオは参考になりましたか?
Has bedrotting been more helpful or harmful in your experience?
あなたの経験では、ベッドロットは役に立ったか、それとも害になったか?
Let us know in the comments below.
下のコメントで教えてください。
Remember to leave a like if you enjoyed this video and subscribe to Psych2Go for more videos like this.
このビデオを楽しんでいただけたら、「いいね!」をお願いします。
You've got this.
これだ。