字幕表 動画を再生する
Wolverine! My healing factor came from his DNA.
ウルヴァリン私のヒーリング因子は彼のDNAに由来する。
So we're like twins! Except he's short. And furry. And he smells funny.
双子みたいなものだね!彼は背が低いけど。そして毛深い。それに変な匂いがする。
He loves it when people ask him if they can fly the Blackbird.
ブラックバードに乗れるかと聞かれるのが好きなんだ。
He's got these awesome adamantium claws that cut through anything, including my body when I piss them off.
彼は素晴らしいアダマンチウムの爪を持っていて、僕が怒らせると、僕の体も含めて何でも切り裂くんだ。
Deadpool, it's Logan. Got your message.
デッドプール、ローガンだ。メッセージを聞いた
And for the last time, no, you cannot take our Blackbird out for a joyride.
最後にもう一度言うが、私たちのブラックバードをジョイライドに連れ出すことはできない。
Stop calling about it!
そのことで電話するのはやめてくれ!
What are you ex-babes doing here?
お前たち、元バカップルはここで何してるんだ?
We'd probably know if we'd read the original script.
オリジナルの脚本を読めばわかるだろう。
Deadpool, you need to listen to me. Mr. Sinister has taken over Tantrum.
デッドプール、聞いてくれ。ミスター・シニスターがタントラムを乗っ取った。
I can't believe we used to date her.
彼女と付き合っていたなんて信じられない。
Why'd you dump her? She's hot!
なぜ彼女を捨てた?彼女はセクシーだ!
Not as hot as Stylock though.
スタイロックほどではないが。
Were you even paying attention?
ちゃんと見ていたのか?
Wolverine!
ウルヴァリン
Rogue!
ローグ
Hey, you're here too?
やあ、君もここにいるのかい?
I'm reading the script.
台本を読んでいるんだ。
Like the girls said, we gotta go to Genosha if we're gonna stop Mr. Sinister from...
シニスターを止めるには ジェノシャに行かないと...
Wait, Genosha the island?
待って、ジェノシャ島?
Hey, we'll have to fly there!
飛行機で行くしかない!
Are we taking the Blackbird?
ブラックバードで行くのか?
Oh, I always wanted to fly the Blackbird.
ああ、僕はいつもブラックバードに乗りたかったんだ。
No goddamn way.
とんでもない。
Deadpool, you've been fooling around!
デッドプール、ふざけやがって!
Deadpool, look out!
デッドプール、気をつけろ!
The montage works every time!
モンタージュは毎回うまくいく!
We crashed.
墜落したんだ。
Yeah, but we crashed on Genosha!
ああ、でもジェノシャで墜落したんだ!
It seems our flight was little more than the ex-chumps could handle.
私たちのフライトは、元チャンプの手に余るものだったようだ。
Oh, are they dead?
死んだのか?
Let's gently poke the furry one and find out.
毛皮をそっとつついて確かめてみよう。
Oh, Wolvie, time to wake up.
ウォルビー、目を覚ませ。
Rise and shine, stubby.
起き上がれ、無精者。
Time to wake up.
目を覚ます時だ。
Rise and shine, stubby.
起き上がれ、無精者。
Wake up.
目を覚ませ。
Up and at'em.
アップ・アンド・アット・エム。
Fine, then.
それならいい。
That's for all the clowns.
それはすべてのピエロのためだ。
That's for never calling us to say hi.
それは、私たちに挨拶の電話をしなかったからだ。
That's because I get aroused when I slap people.
それは私が人を平手打ちするときに興奮するからだ。
That's for all the furry midgets in the world.
世界中の毛むくじゃらの小人のためにね。
That's because I feel like it.
そう感じているからだ。
Why won't you wake up?
なぜ目を覚まさない?
Wake up!
目を覚ませ!
That's because the player keeps mashing the button.
それは、選手がボタンを押し続けているからだ。
That's because I like slapping flesh and things with this hand.
この手で肉や物を叩くのが好きだからだ。
That's for being in more comics than me.
私より多くのコミックに出演しているからね。
That's for making me love you.
それは、あなたを愛するように仕向けるためよ
That's for making me hate you.
僕を嫌いにさせた罰だ。
That's for never taking us to the prom.
プロムに連れて行ってくれなかったからだ。
That's for always working late.
いつも遅くまで働いているからだ。
That's for being short.
背が低いからだ。
That's for stabbing me in the heart.
それは私の心臓を刺したからだ。
Literally.
文字通りだ。
That's for never letting me fly to Blackbird except when I crashed it.
墜落させたとき以外は、ブラックバードに飛ばせてくれなかったからだ。
That's for being the worst wingman in bro-man's history.
それはブロマン史上最悪のウイングマンであったからだ。
That's because I want to see if the player keeps doing it.
それは、選手がそれを続けるかどうかを見たいからだ。
That's for all the hot gamer girls out there.
それは、そこにいるすべてのホットなゲーマーの女の子のためだ。
Hey, girls.
やあ、お嬢さんたち。
That's for being a total douche.
最低な奴だ。
That's for never washing the dishes.
食器を洗わないからだ。
That's for last year's white elephant gift.
それは去年の白象のプレゼントの分だ。
Who wants a white elephant?
誰が白い象を欲しがる?
And finally, that's because the whole setup just added five minutes of bonus play to the most awesome game ever devised by mutants or man.
そして最後に、ミュータントや人間によって考案された最も素晴らしいゲームに、5分間のボーナスプレーが追加されたからだ。
I guess he's not waking up.
目が覚めないのだろう。
Curious.
興味津々だ。
Looks like we're flying solo, boys.
どうやら単独飛行のようだな、君たち。
This is going to hurt you more than it's going to hurt me.
これは僕よりも君を傷つけることになる。
Wrecked him.
彼を壊した。
Darn near killed him.
危うく彼を殺すところだった。
Wrecked him.
彼を壊した。
Darn near killed him.
危うく彼を殺すところだった。
Ah, talk about breaking the suspension of disbelief.
ああ、信じられないという気持ちを打ち砕く話だ。
Pose for the camera, Mr. Silly.
カメラに向かってポーズをとって、おバカさん。
I am so posing this on Twitch.
Twitchでこのポーズを取るつもりだ。
I am so posing this on Twitch.
Twitchでこのポーズを取るつもりだ。
Idiot.
アホか。
You killed another clone.
あなたは別のクローンを殺した。
Shut it, Summers.
黙れ、サマーズ。
Are you texting from the future?
未来からメールしているのか?
Yes.
そうだ。
Don't believe me?
信じられない?
Check the label on his back.
背中のラベルを確認する。
Says made in China.
中国製と書いてある。
Machine wash.
洗濯機で洗える。
Cold only.
コールドのみ。
The other label.
もう一つのレーベル。
This is another goddamn clone.
これもクローンだ。
You also completely forgot to rescue Rogue.
ローグの救出も完全に忘れている。
By the way, she's about to be tortured and killed by Blockbuster in some kind of arena.
ところで、彼女は闘技場のようなところでブロックバスターに拷問され、殺されようとしている。
Shit.
クソッ。
Deadpool just checked into arena.
デッドプールがアリーナにチェックインした。
Looks like we got here just in the nick of time.
ぎりぎりのタイミングでここに着いたようだ。
What is this strange new world death has presented us with?
死が我々に提示したこの奇妙な新世界とは何なのか?
Duh.
ウン。
It's Genosha.
ジェノシャだ。
We're back on the surface.
地表に戻った。
Ah, I love it.
ああ、大好きだよ。
It's very French.
とてもフランス的だ。
Focused.
集中している。
We should get to...
そろそろ...
Oh, my God.
なんてことだ。
What's that over there?
あそこにあるのは何?
This is some cheap hot stuff.
これは安いホットグッズだ。
Deadpool!
デッドプール
I know you're around here!
この辺にいるのは知っている!
Hey, hey!
やあ、やあ!
Oh, it's you.
ああ、君か。
What were you doing over there?
あそこで何をしていたんだ?
Just a little surprise for our player.
選手へのちょっとしたサプライズだ。
What?
え?
Whatever.
何でもいい。
We gotta move.
私たちは移動しなければならない。
We need everybody on this one if we're gonna stop Sinister.
シニスターを止めるには全員が必要だ。
That means you, too.
それはつまり、あなたも同じということだ。
Duh.
ウン。
It's my game.
僕の試合だ。
Game.
試合だ。
This is serious.
これは深刻だ。
You quit scratching your ass, bub, and get into the fight.
ケツを引っ掻いてないで、さっさと戦いに参加しろ。
He said ass, bub.
彼はケツと言ったんだ。
Come on!
さあ、行こう!
We gotta get to Sinister before the X-Men do.
X-MENより先にシニスターを捕まえないと。
Don't want them ruining our glorious moment of vengeance.
私たちの輝かしい復讐の瞬間を台無しにされてはたまらない。
What were you doing over there?
あそこで何をしていたんだ?
Just a little surprise for our player.
選手へのちょっとしたサプライズだ。
Oh, my God.
なんてことだ。
Oh, my God.
なんてことだ。
What is that?
それは何ですか?
Game.
試合だ。
Woo-hoo!
うっほー!
I didn't sign up for this.
こんなことのために契約したんじゃない。
Woo-hoo-hoo!
ウッホウッホ!
Ha!
ハ!
What a bunch of junk!
クズの集まりだ!
Enough!
十分だ!
Deadpool, you are a puppet!
デッドプール、お前は操り人形だ!
Revolting!
反乱だ!
Disgusting abomination!
うんざりするような醜態だ!
With no place to go!
行き場がない!
Disgusting abomination!
うんざりするような醜態だ!
With no place in this world!
この世界に居場所はない!
Well, here we are, the moment of truth.
さて、いよいよ正念場だ。
Can you believe it?
信じられるかい?
You know, I wasn't sure how you'd do, but gotta say, you crushed it.
どうなるかと思ったけど、よくやったと言わざるを得ない。
Well, we crushed it.
まあ、潰したよ。
We make an amazing team.
私たちは素晴らしいチームだ。
Nearly brings us to tears.
涙が出そうになる。
We should do this more often.
もっと頻繁にやるべきだ。
We thought it'd be better for the game if we did it this way.
このようにした方が試合には有利だと考えたんだ。
You know, giving you the glory after we did all the work.
私たちがすべての仕事をした後に、あなたに栄光を与えるということだ。
Just push your button to execute our super awesome amazing plan.
ボタンを押すだけで、超最高の素晴らしいプランが実行される。
Wait, that was the real Senator, right?
待って、あれが本物の上院議員でしょう?
Seriously, roll credits.
マジで、クレジットを回せ。
We're done here.
ここで終わりだ。
Woo!
ウー!
Holy shit!
なんてこった!
That was awesome!
素晴らしかったよ!