Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Sound travels differently underwater, creating pressure waves that can traverse vast distances without losing power.

    水中では音の伝わり方が異なり、音圧波が発生するため、パワーを失うことなく広大な距離を移動することができる。

  • Many marine creatures use sound to navigate, find a mate, protect their environment and communicate with each other.

    多くの海洋生物は、音を使って航行したり、仲間を探したり、環境を保護したり、互いにコミュニケーションをとったりしている。

  • But out at sea we humans are creating a cacophony of noise that can be dangerous and deafening and even deadly to some sea creatures.

    しかし海では、私たち人間は危険で耳をつんざくような不協和音を発しており、一部の海の生物にとっては致命的ですらある。

  • Preserving marine ecosystems is just one of the reasons that Prada Group has partnered with UNESCO-IOC to create the Sea Beyond educational program, driving a new wave of action to understand our ocean and protect it.

    海洋生態系の保護は、プラダ・グループがユネスコ・IOCと提携して教育プログラム「シー・ビヨンド」を創設し、海を理解し、海を守るための新たな行動を促す理由のひとつに過ぎない。

  • As a Sea Beyonder and as an ocean educator, I often use sound and music to bring the underwater world to life.

    シー・ビヨンダーとして、また海洋教育者として、私はしばしば音や音楽を使って水中世界に命を吹き込む。

  • Beneath the surface, an ocean is a rich acoustic environment.

    海面下は豊かな音響環境である。

  • But we humans are disrupting that environment.

    しかし、私たち人間はその環境を破壊している。

  • Sea Beyond Do you hear these little clicks and the little knistering sounds?

    シー・ビヨンド 小さなカチカチという音や、コトコトという音が聞こえますか?

  • These are actually from crustaceans and small animals that live down there.

    これらは実は、地下に生息する甲殻類や小動物のものだ。

  • There's the whole world of sounds underwater.

    水中には音の世界が広がっている。

  • There's a whistle.

    笛が鳴った。

  • Do you hear that in the distance?

    遠くから聞こえる?

  • Whistles are usually dolphins or marine mammals.

    口笛はたいていイルカか海洋哺乳類だ。

  • Whales use sounds for communication and at sea with sounds as well.

    クジラはコミュニケーションに音を使うし、海上でも音を使う。

  • So it's for echolocation, to find their prey, to find their way around in the deep fjords.

    つまり、獲物を見つけるため、深いフィヨルドを移動するためのエコロケーションなのだ。

  • You know, whales have been evolving for millions of years in a very quiet ocean.

    クジラは何百万年もの間、とても静かな海で進化してきたんだ。

  • And then the humans came along and introduced machines and all of a sudden, within 50 years, this ocean became a very noisy place.

    そして人間がやってきて機械を導入し、突然、50年も経たないうちに、この海はとても騒がしい場所になった。

  • So what kind of noise are we talking about?

    では、どのようなノイズについて話しているのか?

  • We mostly hear shipping noise, but what is very devastating is actually the noise that is produced by seismic surveys looking for oil and gas.

    私たちが耳にするのは主に船舶の騒音だが、実は非常に破壊的なのは、石油やガスを探すための地震探査によって発生する騒音だ。

  • It has the pressure of like a bomb.

    爆弾のような圧力がある。

  • If an animal, especially a marine mammal, are hit by that sound wave, then tissue can rupture and they bleed internally.

    動物、特に海洋哺乳類がその音波に襲われると、組織が破裂して内出血することがある。

  • Researchers have found out that zooplankton in a radius of 1.2 kilometers dies every time these blasts go off, every eight seconds, 24 hours.

    研究者たちは、半径1.2キロの動物プランクトンが、24時間、8秒ごとに爆発するたびに死滅することを発見した。

  • We are creating this overwhelming cacophony underwater and it's impacting the entire web of life in the ocean.

    私たちは水中でこの圧倒的な不協和音を生み出しており、それが海の生命の網全体に影響を及ぼしている。

  • There are alternatives to seismic air guns and I think that should be more investigated.

    耐震エアガンの代わりはあるし、もっと調査されるべきだと思う。

  • So seismic air guns search for oil and gas.

    だから地震エアガンで石油やガスを探す。

  • They take out the oil and from oil, plastic is being produced.

    石油を取り出し、石油からプラスチックを生産する。

  • There's all these connections and it all starts with seismic surveys.

    これらのつながりはすべて地震調査から始まる。

  • So if we care about this, then we can reduce our consumption of daily products that are harmful.

    だから、もし私たちがこのことを気にかけるなら、有害な日用品の消費を減らすことができる。

  • Artificial intelligence is helping us to understand how noise travels underwater so that we can move shipping routes away from the critical habitats of the whales.

    人工知能は、騒音が水中をどのように伝わるかを理解するのに役立っており、クジラの重要な生息地から航路を遠ざけることができる。

  • At the same time, advances in technology is allowing us to build quieter ship engines.

    同時に、技術の進歩により、より静かな船舶用エンジンの製造が可能になりつつある。

  • There are positive steps we can take, but we need more attention on the issue.

    私たちにできる前向きな措置はあるが、この問題にもっと注意を払う必要がある。

  • Amazing people like Heike and her students are diving deep into this research, developing the knowledge we need to find solutions.

    ハイケや彼女の学生たちのような素晴らしい人々が、この研究に深く潜り込み、解決策を見つけるために必要な知識を開発している。

  • All the creatures on this planet depend on oceans for their survival and that includes us, which is why Prada Group created Sea Beyond in partnership with UNESCO-IOC to help to support the next generation of ocean custodians and to help us all see beyond to a blue future.

    だからこそプラダ・グループは、ユネスコ・IOCとのパートナーシップのもと、次世代を担う海の管理者を支援し、私たち全員が青い未来を見据えることができるよう、シー・ビヨンドを創設したのです。

  • For more UN videos visit www.un.org

    国連のビデオについては、www.un.org。

Sound travels differently underwater, creating pressure waves that can traverse vast distances without losing power.

水中では音の伝わり方が異なり、音圧波が発生するため、パワーを失うことなく広大な距離を移動することができる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

騒音に溺れる:音波と海の生き物|ナショナルジオグラフィック (Drowning in Noise: Sound Waves and Sea Creatures | National Geographic)

  • 4380 52
    VoiceTube に公開 2025 年 02 月 11 日
動画の中の単語