Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • What is the secret to polyglots?

    ポリグロット(複数の言語を話す人)の秘密は何なのか。

  • These people learn four, eight, 16 languages like it's nothing.

    彼らは4か国語、8か国語、16か国語を簡単に学んでいる。

  • Well, when I learned Japanese, I cracked the code.

    日本語を学んだとき、その秘密を解明した。

  • And it was actually easier than I thought because in the past, I tried everything to learn Spanish and I still failed.

    実際、思っていたより簡単だった、なぜなら以前スペイン語を学ぶためにあらゆる方法を試したが、失敗したからだ。

  • But that was the problem.

    でもそれが問題だった。

  • I wanted a shortcut.

    近道を求めていた。

  • But the secret to polyglots is not some cheap trick.

    でもポリグロットの秘密は安易な方法ではない。

  • They simply know how to use their time for maximum results.

    彼らは単に最大の結果を得るために時間の使い方を知っているだけだ。

  • So in this video, I'll reveal the seven step formula I found that gave me the best results.

    この動画では、私が最高の結果を得た7つのステップの公式を公開する。

  • This works so well that when I was living in Japan, I had Japanese people tell me, もう日本人ですね。

    この方法は非常に効果的で、日本に住んでいたとき、日本人から「もう日本人ですね」と言われた。

  • Which basically means, yeah, you're already Japanese.

    これは基本的に、もうあなたは日本人だという意味だ。

  • So I'm gonna jump right into this.

    すぐに本題に入る。

  • And it starts easier than I think you'd expect.

    予想以上に簡単なところから始まる。

  • Step one is simply watch media with captions in your native language.

    ステップ1は、母国語の字幕付きでメディアを見ることだ。

  • Yes, you heard that right.

    その通り。

  • Captions in your native language.

    母国語の字幕だ。

  • Because this phase is not about learning.

    このフェーズは学習についてではない。

  • It's about enjoying yourself first.

    まず楽しむことが大切だ。

  • Because the biggest problem language learners face is simply finding content you enjoy.

    なぜなら、語学学習者が直面する最大の問題は、楽しめるコンテンツを見つけることだからだ。

  • Because it's hard to enjoy something if you don't know what the heck is going on.

    何が起こっているのか分からないと楽しむのは難しい。

  • So this step is to free yourself from feeling like you have to learn something from every piece of media you watch.

    このステップは、見る全てのメディアから何かを学ばなければならないという感覚から解放されることだ。

  • Just enjoy.

    ただ楽しむ。

  • And the next step will take it up a notch.

    次のステップでレベルアップする。

  • So when you find something you enjoy, watch the same content with no captions.

    楽しめるものを見つけたら、同じコンテンツを字幕なしで見る。

  • It's a small change.

    小さな変化だ。

  • And we're not really studying just yet.

    まだ本格的な学習ではない。

  • But it makes a big difference, and I'll tell you why.

    でも大きな違いがある、その理由を説明する。

  • When I was learning Japanese, I watched a lot of shows.

    日本語を学んでいたとき、多くの番組を見た。

  • I even watched them with Japanese captions.

    日本語の字幕付きでも見た。

  • But I still found my listening skills suffered.

    でもリスニング力は伸び悩んでいた。

  • Why is that?

    なぜか。

  • Well, for me, whenever there's some text flying across the screen, I just have to read it.

    私の場合、画面に文字が流れると、必ず読んでしまう。

  • Even if I don't understand it, I have to read it.

    理解できなくても、読まずにはいられない。

  • So I might read the caption, I want to eat a candy apple.

    「リンゴ飴が食べたい」という字幕を読むかもしれない。

  • But I wouldn't hear the actual Japanese words.

    でも実際の日本語の音を聞いていない。

  • Even if the Japanese words were on the screen,

    画面に日本語の文字があっても、

  • I would still just try to read the captions, even if I didn't understand a thing.

    何も理解できなくても、字幕を読もうとしてしまう。

  • I was using the captions as a crutch.

    字幕を杖のように使っていた。

  • And that's a big mistake, because there's no captions in real life.

    それは大きな間違いだ、なぜなら実生活に字幕はないからだ。

  • So this step forced me to sit and listen.

    このステップで、座って聞くことを強制された。

  • And every now and then, I'd hear words that I've been learning.

    時々、学んでいた単語が聞こえてきた。

  • That said, I'd still miss 99% of everything said because they were just talking way too fast.

    とはいえ、話すスピードが速すぎて99%は聞き逃していた。

  • And I know I'm not the only one who's experienced this.

    私だけではないと知っている。

  • So in the next step, we'll go even deeper and hone our listening skills.

    次のステップでは、さらに深くリスニング力を磨いていく。

  • This practice is what made it easy for me to listen and understand Japanese speakers at their natural speed.

    この練習のおかげで、自然な速度で話す日本人の話を簡単に聞き取れるようになった。

  • So what is it?

    それは何か。

  • Listen and write what you hear with no captions.

    字幕なしで聞いて、聞こえた内容を書き取る。

  • And it's an easy three steps.

    簡単な3つのステップだ。

  • Step number one, play a small clip, enough for someone to speak one sentence.

    ステップ1、一文を話すのに十分な短いクリップを再生する。

  • Step number two, pause.

    ステップ2、一時停止する。

  • Write down the sounds you hear.

    聞こえた音を書き取る。

  • It doesn't have to be perfect.

    完璧である必要はない。

  • You can replay the same clip as many times as you need until you can write down all of the sounds.

    全ての音を書き取れるまで、同じクリップを何度でも再生できる。

  • Step number three, repeat.

    ステップ3、繰り返す。

  • Keep going until you finish the entire video.

    動画全体を終えるまで続ける。

  • Or you can set a stopwatch for a half an hour, an hour, whatever you want.

    または30分、1時間など、好きな時間でストップウォッチをセットできる。

  • Only after, compare what you wrote with the real language.

    最後に、書いたものと実際の言語を比較する。

  • And I say only after because this is not about writing practice.

    最後にと言うのは、これは筆記の練習ではないからだ。

  • And this is not about being correct.

    正確さを求める練習でもない。

  • This is about honing your listening.

    これはリスニング力を磨くためのものだ。

  • So rather than comparing sentence by sentence, chunk it out.

    だから一文ずつ比較するのではなく、まとめて行う。

  • Focus on listening first, then compare.

    まず聞くことに集中し、その後で比較する。

  • If there's only one practice you do in this entire video, do this.

    この動画で一つだけ練習するならこれを選ぶ。

  • This will level up your listening dramatically, which will make language learning 10 times easier.

    これはリスニング力を劇的に向上させ、言語学習を10倍簡単にする。

  • Because listening is the most important skill for language learners.

    なぜならリスニングは言語学習者にとって最も重要なスキルだからだ。

  • But it's also the most neglected.

    でも最も軽視されている。

  • So don't skip it.

    だから飛ばさない。

  • That said, you shouldn't only focus on listening.

    とはいえ、リスニングだけに集中するべきではない。

  • There are a total of four core skills to learn a language.

    言語を学ぶには4つの基本スキルがある。

  • Listening, reading, writing, and speaking.

    リスニング、リーディング、ライティング、スピーキングだ。

  • If you want to master a language, you have to practice all four skills.

    言語をマスターしたいなら、4つのスキル全てを練習しなければならない。

  • And this next practice, we do just that.

    次の練習では、まさにそれを行う。

  • And yes, we use the same piece of content again.

    そう、同じコンテンツを再び使用する。

  • At this point, you might be getting tired of the video.

    この時点で、動画に飽きているかもしれない。

  • I get it.

    分かる。

  • But think about when you were a kid and you found a movie you liked.

    でも子供の頃、好きな映画を見つけたときのことを思い出してほしい。

  • You'd watch it over and over and over and over.

    何度も何度も何度も何度も見た。

  • You'd repeat lines and drive your parents crazy.

    セリフを繰り返して、両親を困らせた。

  • That repetition is the key to language learning.

    その繰り返しが言語学習の鍵となる。

  • But I will say this.

    でもこれは言っておく。

  • If you stop enjoying the video, it's fine to move on.

    動画を楽しめなくなったら、次に進んでも構わない。

  • I didn't study from every single video I came across.

    見つけた全ての動画を勉強したわけではない。

  • I picked the videos I knew I could watch over and over.

    何度も見られる動画を選んだ。

  • Then I went deep into that content.

    そしてそのコンテンツを深く掘り下げた。

  • And if you want to go in deep to learn a piece of content as well, this next practice, well, it's something.

    コンテンツを深く学びたいなら、次の練習は、まあ、すごいものだ。

  • So what you'll do is listen, read, write, and speak with captions in your target language.

    目標言語の字幕でリスニング、リーディング、ライティング、スピーキングを行う。

  • Now, I don't want to sugarcoat this.

    甘く言うつもりはない。

  • This practice is mentally exhausting, but it's oh so good.

    この練習は精神的に疲れるが、とても効果的だ。

  • The first time I did this was with an anime called New Game.

    初めてこれを行ったのは、New Gameというアニメだった。

  • I studied the entire series.

    シリーズ全体を勉強した。

  • And when I was done, I watched the show again.

    終わってから、もう一度見た。

  • And I couldn't believe it.

    信じられなかった。

  • It was like I understood everything.

    全てが理解できるようになっていた。

  • So here's what I did in five steps.

    5つのステップで行ったことはこうだ。

  • Step number one, listen to the phrase while reading the captions.

    ステップ1、字幕を読みながらフレーズを聞く。

  • Step number two, look up any unknown words or any unknown grammar.

    ステップ2、知らない単語や文法を調べる。

  • Step number three, speak the phrase aloud.

    ステップ3、フレーズを声に出して言う。

  • Step number four, handwrite the phrase by copying the captions.

    ステップ4、字幕を見ながらフレーズを手書きする。

  • Step number five, repeat this with the same phrase for a total of three times.

    ステップ5、同じフレーズを計3回繰り返す。

  • And then you just keep on going.

    そして続けていく。

  • You either finish the entire video or you set a timer to end your study session.

    動画全体を終えるか、タイマーを設定して学習セッションを終える。

  • Now, imagine doing this for an entire TV series that has a total of two seasons, 12 episodes per season, and about 24 minutes per episode.

    全2シーズン、シーズンごとに12エピソード、1エピソード24分のTVシリーズ全体でこれを行うことを想像してみて。

  • That's almost 10 hours worth of content.

    それはほぼ10時間分のコンテンツだ。

  • And to count up all of the study time,

    全ての学習時間を計算すると、

  • I'd say multiply that by four or five times.

    4倍か5倍になると言える。

  • So that's like 40 to 50 hours of study time.

    つまり40時間から50時間の学習時間だ。

  • Call me crazy, but it's effective.

    私がおかしいと思うかもしれないが、効果的だ。

  • You cover all the four core skills.

    4つの基本スキル全てをカバーする。

  • You listen and read.

    リスニングとリーディング。

  • You speak aloud.

    声に出して話す。

  • Then you write.

    そして書く。

  • This is by far the number one practice you could do, no doubt.

    これは間違いなく最高の練習方法だ。

  • But you might be wondering, really, three times per phrase?

    でも、本当にフレーズごとに3回?と思うかもしれない。

  • Isn't that tedious?

    面倒くさくない?

  • Well, yeah, but there is a good reason why.

    そうだが、それには良い理由がある。

  • And here's what I found happens to me.

    私の場合、こんな感じだった。

  • The first time, I'm just too focused on copying.

    1回目は、ただ写すことに集中しすぎる。

  • Now, I'm not really learning anything.

    実際には何も学んでいない。

  • The second time, I actually start to pick up on the words and grammar and how they fit together.

    2回目は、単語や文法、それらがどう組み合わさっているかを実際に理解し始める。

  • The third time, it actually starts to feel familiar.

    3回目は、実際に馴染みを感じ始める。

  • Do this enough and you pick up on a lot of the language.

    これを十分に行えば、多くの言語を習得できる。

  • And I'll tell you, I only did this level of practice for like four or five series with Japanese.

    正直に言うと、日本語でこのレベルの練習をしたのは4、5シリーズだけだ。

  • After that, I learned so much that I felt like I didn't have to do this anymore.

    その後、多くを学んだので、もうこれをする必要がないと感じた。

  • That's how good this practice is.

    それほどこの練習は効果的だ。

  • But even after I stopped this practice, there was one practice that I absolutely did not stop, and that's clip audio for review.

    でもこの練習をやめた後でも、絶対にやめなかった練習が一つある、それは復習用の音声クリップだ。

  • The best way to build real fluency is through constant exposure.

    本当の流暢さを身につける最良の方法は、継続的な接触だ。

  • So instead of watching the same videos over and over,

    同じ動画を何度も見る代わりに、

  • I pick out phrases and save them to review cards.

    フレーズを選んで復習カードに保存する。

  • And here's how I lay those out.

    カードの作り方はこうだ。

  • On the front, I have the sentence in my target language.

    表面には目標言語の文を書く。

  • Just the sentence, no audio just yet, because I want to challenge myself to read and fully understand it with no support.

    まだ音声はなし、なぜなら、サポートなしで読んで完全に理解できるように自分を挑戦させたいからだ。

  • Then on the back, I have the translation just to give myself a way to check if I was right.

    裏面には、自分が正しかったかを確認する方法として翻訳を書く。

  • Plus, I have the audio clip attached so I can play the audio and connect the spoken phrase to what I'm reading.

    さらに、音声クリップを添付して、話されたフレーズと読んでいるものを結びつけることができる。

  • This is a perfect low-stress way to revisit everything we've learned in the past.

    これは過去に学んだことを復習する完璧な、ストレスの少ない方法だ。

  • And if you want to do this on your own, you could use a combination of ShareX and Anki if you want.

    自分でやりたい場合は、ShareXとAnkiを組み合わせて使うことができる。

  • That's what I did when I was learning Japanese.

    日本語を学んでいたときはそうしていた。

  • Or if you're interested, you could try out a web app that I've been working on.

    または興味があれば、私が開発中のウェブアプリを試すこともできる。

  • I've built a feature that allows people to clip audio directly from videos, although audio clipping is a desktop-only feature right now.

    動画から直接音声をクリップできる機能を作ったが、音声クリップ機能は現在デスクトップのみだ。

  • Or you could save audio clips from our public database.

    または公開データベースから音声クリップを保存できる。

  • If that sounds interesting to you, please check it out, but it's not required.

    興味があれば確認してほしいが、必須ではない。

  • As long as you have a way to review what you've studied, you'll do just fine.

    学習したことを復習する方法があれば、うまくいくはずだ。

  • Now onto the next step.

    次のステップに進もう。

  • Now this one, I'm only going to give a basic overview because I already made a video titled

    これは基本的な概要だけ説明する、なぜなら「ミュージシャンの技を使って、

  • Perfect Your Accent With This Musician's Trick.

    アクセントを完璧にする」という動画をすでに作ったからだ。

  • So you could go there to watch that video for a more in-depth video.

    より詳しい説明はそちらの動画を見てほしい。

  • And this is a practice you don't need to hire a tutor for.

    この練習は講師を雇う必要はない。

  • You don't even need to find a native speaking partner.

    ネイティブのパートナーを見つける必要もない。

  • You could do this on your own.

    一人でできる。

  • Simply put, mimic what you hear.

    単純に、聞こえたものを真似るだけだ。

  • It's the same idea as when we were kids and we copied characters on TV.

    子供の頃にテレビのキャラクターを真似たのと同じ考えだ。

  • As we copy, we improve.

    真似ることで上達する。

  • It's super simple, but it's easier said than done.

    超シンプルだが、言うは易く行うは難しだ。

  • It can be hard to pick up on new sounds and copy them.

    新しい音を聞き取って真似るのは難しい場合がある。

  • So if you want a deep explanation on how to do just that, you could go watch that video.

    だからその方法の詳しい説明が必要な場合は、その動画を見てほしい。

  • I promise it's worth your time.

    見る価値は絶対にある。

  • Now we do have one more step left.

    あと一つのステップが残っている。

  • And this is the most important step of them all.

    これが最も重要なステップだ。

  • So what you're going to do, with the same piece of content that you've been using throughout this entire practice, you're gonna watch it one more time.

    じゃあ、これまでの練習でずっと使ってきた同じコンテンツを、もう一度見てみるんだ。

  • And you're going to sit and enjoy it.

    そして座って楽しむ。

  • That's it.

    それだけだ。

  • Just sit and watch.

    ただ座って見る。

  • No captions, no studying.

    字幕なし、勉強なし。

  • This is the most important step because it allows you to pull back and see how far you've come.

    これが最も重要なステップだ、なぜなら自分がどれだけ成長したかを振り返ることができるからだ。

  • Like I said before, with the anime series that I studied and studied, by the end, I was kind of wondering if it was even worth it.

    前に言ったように、勉強に勉強を重ねたアニメシリーズは、最後には本当に価値があったのか疑問に思っていた。

  • But then I watched it one more time and it clicked.

    でももう一度見たとき、理解できた。

  • I was shocked.

    衝撃的だった。

  • It was like, just a week ago,

    たった1週間前は、

  • I didn't understand any of this.

    これが全く理解できなかった。

  • But now I understand more than 90% of it.

    でも今は90%以上理解できる。

  • It was an incredible feeling.

    信じられない感覚だった。

  • But I do have to say, it's not like I understood 90% of the entire language.

    でも言っておくが、言語全体の90%を理解できたわけではない。

  • I simply understood 90% of the language that was used in that one show.

    その一つの番組で使われた言語の90%を理解できただけだ。

  • But even then, that's what makes this the most important step.

    でもそれでも、これが最も重要なステップとなる理由だ。

  • Many language learners get stuck feeling like they're not improving at all.

    多くの語学学習者は、全く上達していないと感じて行き詰まる。

  • When in reality, they've actually improved a lot.

    実際には、かなり上達しているのに。

  • So you need to have these moments where you can relax and see your progress.

    だから、リラックスして自分の進歩を確認できる瞬間が必要なのだ。

  • So these are the seven steps that allowed me to learn Japanese naturally.

    これが、私が自然に日本語を学べた7つのステップだ。

  • And I'm sure they'll help you as well.

    きっとあなたの役にも立つはずだ。

  • That said, I only did cover a portion of step number six that was all about practicing pronunciation.

    とはいえ、発音の練習についてのステップ6は一部しか説明していない。

  • So if you wanted to continue on with that, you could click over there to watch that video right now.

    もし、その続きをご覧になりたければ、そちらをクリックしてください。

What is the secret to polyglots?

ポリグロット(複数の言語を話す人)の秘密は何なのか。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

【語学の楽しい学び方】自然に簡単に外国語を習得する方法!

  • 77410 374
    VoiceTube に公開 2025 年 02 月 12 日
動画の中の単語