字幕表 動画を再生する
What makes people stupid, and I'm sorry, I'm just going to tell it like it is, is their certainty that they have all the answers.
人を愚かにするのは、申し訳ないが、ありのままに言わせてもらうと、自分がすべての答えを持っているという確信だ。
The stupidest people are always the ones who think they have the right answers.
最も愚かな人間は常に、自分が正しい答えを持っていると思い込んでいるものだ。
Yeah, so getting back to my studies of the ancient world, which is the main part of me, one thing that always excited me was this concept of the ancient Greeks, that more harm is caused in this world by stupid, incompetent people than by evil people, right?
古代世界の研究に話を戻すと、それが僕の主な仕事なんだけど、僕がいつも興奮していたのは、古代ギリシャ人のこの概念だった。
And there's a word in Greek called phronesis, which is a form of wisdom, to use your title here, but it's a form of practical wisdom, to be able to get things done, to navigate through life, navigate through people, to be balanced and get things done, okay?
ギリシャ語にはフロネシスという言葉があるが、これは知恵の一種であり、あなたの肩書きを使うなら、物事を成し遂げ、人生や人々の間をうまく立ち回り、バランスを取りながら物事を進めていくための、実践的な知恵の一種である。
So what makes people stupid, and right now we have a lot of stupid people in this world, there always have been stupid people, because there are more people on the planet, exponentially there are more stupid people on the planet.
だから、何が人々を愚かにするのか。今、この世界には多くの愚かな人々がいるが、いつの時代にも愚かな人々はいた。
What makes people stupid, and I'm sorry, I'm just going to tell it like it is, is their certainty that they have all the answers.
人を愚かにするのは、申し訳ないが、ありのままに言わせてもらうと、自分がすべての答えを持っているという確信だ。
This is what's going on with our government, this is what's wrong with this or that, this is what people should be like, blah, blah, blah, blah, blah.
これが政府で起こっていることであり、これが間違っていることであり、人々はこうあるべきなのだ。
So you're narrowing your focus to this little tiny little rail, something that you heard from somebody else, it's not even your own stupid idea, you've absorbed it on the internet, whatever, and you're going down on this kind of monorail path.
つまり、あなたはこの小さな小さなレールに焦点を絞り、誰かから聞いたこと、それはあなた自身の愚かな考えでもなく、インターネットで吸収したこと、何でもいいのだが、このようなモノレールの道を進んでいるのだ。
Meanwhile, the world is all around you and you're just going like, zoom, like that, because you're so certain you have the answer.
その一方で、世界はあなたの周りにあり、あなたは答えを持っていると確信しているため、ただ、ズーム、ズーム、といった感じで進んでいる。
And when you have leaders, to get back to the Greek thing, when you have leaders who are source certain, they enter a country into a war that they haven't been thought out of, and so the paradigm in ancient culture was the Peloponnesian War between Athens and Sparta, the war that ended up kind of being the end of Athenian democracy and of their golden era, right?
古代文化のパラダイムは、アテネとスパルタの間で起こったペロポネソス戦争である。
And it was the idea, and Thucydides, one of the greatest writers who ever lived, wrote the history of the Peloponnesian War, living at that time, he was saying that people, the leaders thought, oh, this will be so easy, and think of all the great things when we go and we take Sicily and we conquer that, the whole world, the Sparta will be destroyed, right?
トゥキディデスは、ペロポネソス戦争の歴史を書いた最も偉大な作家の一人で、その時代に生きていました。
It wasn't thought through.
考えが足りなかった。
They were so certain of the answer that they didn't think of the parameters, right, they didn't think really on a grand strategic level.
彼らは答えを確信するあまり、パラメータを考えなかった。
So people who are certain of things are very stupid, and when they have power, they're very, very dangerous.
だから、物事を確信する人はとても愚かで、権力を持てばとてもとても危険な存在になる。
I'm not saying evil people aren't dangerous, but incompetent, stupid people who are so certain, who haven't thought things through, are just as dangerous as evil people.
悪人が危険でないとは言わないが、物事をよく考えていない無能で愚かな人間は、悪人と同じくらい危険だ。
I think there's far more stupid people than there are evil people as well. Probably, yeah.
悪人よりも愚かな人の方がはるかに多いと思う。 おそらくね。
Yeah.
そうだね。
It's very interesting to think about where the Venn diagram intersects for people who are always cynical and people who always have the right answer or who always know.
常に皮肉屋な人と、常に正しい答えを持っている人、あるいは常に知っている人のベン図がどこで交わるかを考えるのはとても興味深い。
They go hand in hand.
この2つは密接な関係にある。
Correct.
その通りだ。
Totally overlap, yeah.
完全に重なっているね。
Right.
そうだね。
Yeah.
そうだね。
So, one of your fellow countrymen from 200 years ago, exactly 200 years ago, a gentleman named John Keats, a poet, came up with a concept called negative capability.
ちょうど200年前、ジョン・キーツという詩人が、ネガティブ・ケイパビリティという概念を考え出した。
And negative capability, he wanted to answer the question was, why is Shakespeare another one of your countrymen?
なぜシェイクスピアはあなたの同胞なのか?
Why was Shakespeare so brilliant?
シェイクスピアはなぜあれほど素晴らしかったのか?
Well, his characters were so realistic because he made them as real human beings, and what he could do was, they weren't stick figures.
まあ、彼のキャラクターはとてもリアルで、それは彼が彼らを本物の人間として作ったからで、彼にできたことは、彼らが棒人間ではなかったということだ。
Shakespeare could think of a person and entertain two things about them at the same time.
シェイクスピアは、ある人物を思い浮かべると同時に、その人物について2つのことを楽しませることができた。
They could be both evil, but also have a strain of goodness inside of them.
彼らは邪悪でありながら、その内側に善の系統を持っている。
They were complex.
彼らは複雑だった。
Human beings are complex.
人間は複雑だ。
And negative capability is the essence of being creative.
そして、ネガティブな能力こそが創造的であることの本質なのだ。
It means you can hold two thoughts in your head at the same time, two thoughts that apparently contradict each other, but you can entertain them and not grasp at one or the other.
つまり、頭の中に2つの考えを同時に抱くことができるということだ。一見矛盾しているように見える2つの考えだが、どちらか一方にとらわれることなく、両方を楽しむことができる。
Not pass judgment immediately.
すぐに判断を下さない。
Yeah.
そうだね。
So, you're kind of able to deal with ambiguity, and you're able to say, life isn't that, it isn't that.
だから、あなたは曖昧さに対処することができるし、人生はそうではない、そうではないと言うことができる。
It's kind of both at the same time.
その両方が同時にあるようなものだ。
That is creativity.
それが創造性だ。
That is real thinking.
それが本当の思考だ。
You know?
わかるかい?
I mean, I could go on and on about my ideas about live ideas and dead ideas, but this is real, live thinking.
つまり、生きているアイデアと死んでいるアイデアについての私の考えを何度も説明することができる。
I have been playing with an idea that's basically the same thing, just repurposed with a silly meme from me, which is a cognitive superposition.
私は、基本的に同じことを、私のくだらないミームで再利用したアイデアで遊んでいる。
So, like, how in physics, yes.
だから、物理学ではどうなんだ?
And then when you decide, you collapse the superposition down.
そして決めたら、重ね合わせの状態を崩す。
But I try to, you know, think in superpositions as much as possible.
でも僕は、できるだけ重ね合わせで考えるようにしているんだ。
There's a very good book written about like that.
そういうことを書いたとてもいい本がある。
It's not perfect.
完璧ではない。
It's a pretty good book called The Possibility Principle.
可能性の原理』というなかなかいい本だよ。
You can look that up.
調べてみるといい。
He tries to apply those kind of ideas in physics to day-to-day life in psychology.
彼は物理学のそういった考え方を心理学の日常生活に応用しようとしている。
It is interesting.
興味深い。
It's worth looking at.
見る価値はある。