字幕表 動画を再生する
Ayo, ayo. Mm-hmm.
アヨ、アヨ。 うん、うん。
Ayo.
アヨ。
Mm-hmm.
そうだね。
Mm-hmm.
そうだね。
Yeah.
そうだね。
Mm-hmm.
そうだね。
Mm-hmm.
そうだね。
Mm-hmm. Tutski?
そうだね。 ツッツキ?
No, thank you, though.
いや、ありがとう。
Mr. Howell, what can I bring for you on this glorious afternoon?
ハウエルさん、この素晴らしい午後に何をお持ちしましょうか?
Well, Hector, here's the game plan.
さて、ヘクター、これがゲームプランだ。
You're gonna bring us two absolute martinis.
絶対マティーニを2つ持ってきてくれ。
You know how I like them, straight up.
ストレートが好きなんだ。
And then precisely seven and one-half minutes after that, you're gonna bring us two more.
そして、その7分半後に、もう2つ持ってきてください。
Then two more after that, every five minutes, until one of us passes the fuck out.
その後、5分おきに2人ずつ、どちらかが気を失うまで。
Excellent strategy, sir.
素晴らしい戦略です
I'm good with water for now, though.
今は水でいいけどね。
Thank you.
ありがとう。
It's his first day on Wall Street.
ウォール街での初日だ。
Give him time.
彼に時間を与えよう。
Thank you.
ありがとう。
Mm-hmm.
そうだね。
Thank you.
ありがとう。
Mr. Hanna, you're able to do drugs during the day and then still function, still do your job?
ハンナさん、あなたは日中ドラッグをやっていても、機能し、仕事もできるんですか?
Who the fuck else would you do this job?
他に誰がいるんだ?
Cocaine and hookers, my friend.
コカインと売春婦だよ。
Right.
そうだね。
I gotta say, I'm incredibly excited to be a part of your firm.
あなたの会社の一員になれることを、とてもうれしく思っている。
I mean, the clients you have are absolutely...
つまり、あなたが抱えている顧客は絶対に...。
Fuck the clients.
クライアントなんてクソくらえだ。
Your only responsibility is to put meat on the table.
あなたの責任は食卓に肉を並べることだけだ。
You got a girlfriend?
ガールフレンドはいるのか?
I'm married.
私は結婚している。
I have a wife.
私には妻がいる。
Her name's Teresa.
彼女の名前はテレサ。
She cuts hair.
彼女は髪を切る。
Congratulations.
おめでとう。
Thank you.
ありがとう。
Think about Teresa.
テレサのことを考えてみてください。
Name of the game?
ゲームの名前?
Move the money from your client's pocket into your pocket.
クライアントのポケットからあなたのポケットへ。
Right.
そうだね。
But if you can make your client's money at the same time, it's advantageous to everyone, correct?
でも、同時にクライアントのお金も稼げれば、誰にとっても有利ですよね?
No.
そうだ。
Number one rule of Wall Street.
ウォール街の第一のルール。
Nobody...
誰も...
Okay, if you're Warren Buffett or if you're Jimmy Buffett, nobody knows if the stock is gonna go up, down, sideways, or in fucking circles.
ウォーレン・バフェットであれ、ジミー・バフェットであれ、株価が上がるか下がるか、横ばいか、ぐるぐる回るかなんて誰にもわからない。
Least of all stockbrokers.
特に株式ブローカーは。
It's all a fugazi.
すべてフガジだ。
You know what a fugazi is?
フガジって何か知ってる?
No.
そうだ。
Fugazi.
フガジ
It's a fake.
偽物だ。
Yeah, fugazi, fugazi, it's a wuzzy, it's a woozy, it's a...
そう、フガジ、フガジ、それはウジーだ、ウジーだ、それは...
Fairy dust.
妖精の粉。
It doesn't exist.
存在しないんだ。
It's never landed.
着陸したことはない。
It is of no matter.
それは問題ではない。
It's not on the elemental chart.
元素表には載っていない。
It's not fucking real.
現実じゃないんだ。
Right, right.
そうだね。
Stay with me.
私と一緒にいてください。
We don't create shit.
我々はクソを作らない。
We don't build anything.
私たちは何も作らない。
No.
そうだ。
So if you've got a client who bought stock at 8 and now sits at 16, and he's all fucking happy, he wants to cash in, liquidate, take his fucking money and run home, you don't let him do that.
だから、8ドルで買った株が16ドルになり、大喜びで現金化して清算し、金を持って逃げ帰りたいという顧客がいたとしても、そんなことはさせない。
Okay.
オーケー。
Because that would make it real.
それが現実になるからだ。
Right.
そうだね。
Now, what do you do?
さて、どうする?
You get another brilliant idea.
あなたはまた素晴らしいアイデアを思いついた。
A special idea.
特別なアイデアだ。
Another situation.
もう一つの状況。
Another stock to reinvest his earnings in themselves.
もう1つの銘柄は、彼の利益を再投資するためのものだ。
And he will every single time because they're fucking addicted.
彼らは中毒になっているからね。
And then you just keep doing this again and again and again.
それを何度も何度も繰り返すんだ。
Meanwhile, he thinks he's getting shit rich, which he is, on paper.
一方、彼は自分が大金持ちになったと思っている。
But you and me, the brokers, we're taking home cold hard cash via commission, motherfucker.
だが、ブローカーであるお前と俺は、手数料で冷や飯を食っているんだ、クソッタレ。
Right.
そうだね。
That's incredible, Sam.
信じられないよ、サム。
Can't tell you how excited I am.
どれだけ興奮していることか。
I should be.
そうあるべきだ。
There's two keys to success in the broker business.
ブローカー・ビジネスで成功する鍵は2つある。
First of all, you've got to stay relaxed.
まずはリラックスすることだ。
Yeah.
そうだね。
You jerk off.
自慰をするんだ。
Do I jerk off?
オナニーする?
Yeah.
そうだね。
Yeah, I jerk off, yeah.
ああ、自慰をするんだ。
How many times a week?
週に何回ですか?
Like three or four times, maybe.
3、4回かな。
I'm going to pump those numbers up.
この数字を引き上げるつもりだ。
Those are rookie numbers in this racket.
この騒動では新人の数字だ。
I myself, I jerk off at least twice a day.
私自身は、少なくとも1日に2回は自慰をする。
Wow.
すごいね。
Once in the morning, right after I work out, and then once right after lunch. Okay.
朝に1回、運動した直後に1回、昼食の直後に1回。 オーケー。
I want to.
そうしたい。
That's not why I do it.
だからやっているんじゃない。
I do it because I fucking need to.
必要だからやっているんだ。
Think about it.
考えてみてほしい。
You're dealing with numbers all day long.
あなたは一日中数字を扱っている。
Decimal points, high frequencies, bang, bang, bang.
小数点、高周波、バン、バン、バン。
Fucking digits.
桁の数字だ。
All very acidic, above the shoulders, mustard shit.
すべて非常に酸味が強く、肩より上の、マスタードのクソだ。
It kind of wicks some people out.
そうすることで、何人かの人が離れていくんだ。
You've got to feed the geese to keep the blood flowing.
血の流れを良くするためには、ガチョウに餌を与えなければならない。
Keep your rhythm below the belt.
ベルトの下でリズムを保つ。
This is not a tip.
これはチップではない。
This is a prescription, trust me.
これは処方箋だ。
If you don't, you will fall out of balance, split your differential, and tip the fuck over.
そうしないとバランスを崩し、ディファレンシャルを割って転倒してしまう。
Or worse yet, I've seen this happen, implode.
あるいは、もっと悪いことに、私はこのようなことが起きて、崩壊するのを見たことがある。
No, I don't want to implode, sir.
いや、崩壊はしたくないんです。
No, you don't.
いや、そんなことはない。
I'm in it for the long run, you know.
僕は長い目で見ているんだ。
Implosions are ugly.
インプロージョンは醜い。
Pop off to the bathroom, work one out any time you can.
バスルームに飛び込んで、いつでも一汗かいてください。
And when you get really good at it, you'll fucking be stroking it, and you'll be thinking about money.
そして、本当にうまくなったら、それを撫でながら、お金のことを考えるんだ。
Second key to success in this recipe is this little baby right here.
このレシピを成功させる2つ目の鍵は、この小さなベイビーだ。
It's called cocaine.
コカインと呼ばれるものだ。
Right.
そうだね。
It will keep you sharp between the ears.
耳と耳の間をシャープに保つことができる。
It will also help your fingers dial faster.
指のダイヤルも速くなる。
And guess what?
そして何だと思う?
That's good for me.
それは僕にとっていいことだ。
Yes, sir.
はい
Revolutions.
革命だ。
You follow?
従うか?
Revolutions.
革命だ。
Keep the clients on the Ferris wheel, and it goes.
客を観覧車に乗せたまま、それが進む。
The park is open 24, 7, 3, 6, 5.
開園時間は24、7、3、6、5日。
Every decade, every goddamn century.
10年ごと、100年ごとだ。
That's it.
それだけだ。
The name of the game.
ゲームの名前だ。
How kiddy.
なんて子供っぽいんだ。
Thank you.
ありがとう。
Come on.
さあ、行こう。
With a common denominator.
共通項がある。
Keep it up on me.
その調子だ。
And the money comes in.
そしてお金は入ってくる。
The parade comes to town.
パレードが街にやってくる。
Going down Broadway.
ブロードウェイを行く。
It's a one-way street.
一方通行だ。
Whichever way I go.
どっちに行くにしてもね。