字幕表 動画を再生する
Dad's got no top on.
父さんは上半身裸だ。
He never has a top on.
彼は上半身裸になることはない。
Yeah, but...
ああ、でも...。
What's that?
それは何だ?
He's been doing that for ages.
彼はずっとそうしてきた。
He just keeps on looking and looking.
彼はただひたすら見続ける。
What's he...
彼は...
What's he looking at?
彼は何を見ているんだ?
I don't know.
分からないよ。
It's not good, though, is it?
でも、よくないよね?
I mean, it's funny, but it's not good.
つまり、面白いけど、良くないんだ。
It's definitely not good.
確かに良くない。
This is amazing, Mum.
これはすごいよ、ママ。
Thanks, darling.
ありがとう、ダーリン。
Mmm, very nice, Shacky.
うーん、とてもいいね、シャッキー。
Lovely bit of squirrel.
素敵なリスだ。
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ。
That's a man.
それが男だ。
You're on men now.
あなたは今、男性にいる。
Yes, all right.
はい、わかりました。
Still on men.
まだ男性だ。
Dad, sports jock 69, please.
お父さん、スポーツ・ジョック69をお願いします。
Found a husband yet?
夫はもう見つかった?
Ugh.
うっ
Any news on the, er, three penises?
3本のペニスについてのニュースは?
Adam, women.
アダム、女性
Oh, look how old they are.
ああ、こんなに年を取っているんだ。
You're meant to be finding me someone to go on a date with, not bury.
あなたは私にデートの相手を探してくれているのであって、埋葬してくれているわけではない。
But what about her?
でも、彼女はどうなんだ?
Ooh, she is nice.
おお、彼女はいい人だ。
Dad, she's just the advert for the site.
父さん、彼女はサイトの広告塔なんだ。
She's not real.
彼女は本物じゃない。
You what?
何だって?
She's not real.
彼女は本物じゃない。
Well, she looks pretty real to me.
まあ、僕にはかなりリアルに見えるけどね。
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Dust particles.
ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ、ハ。 埃の粒子。
Martin, you do know the boys are here.
マーティン、子供たちがここにいることは知っているよね。
Say hello.
よろしく。
What?
え?
Oh, hello, Bambino.
やあ、バンビーノ。
It's no top tonight.
今夜はトップじゃない。
He's boiling.
沸騰している。
I'm boiling.
沸騰している。
Potatoes, I'm going to cook a bloody pit.
ポテト、血まみれの落とし穴を料理するよ。
What?
え?
Oh, er, Martin, did you do the, er, sofa bed?
マーティン、ソファベッドはどうしたんだい?
What?
え?
No, I'll do it later.
いや、後でやるよ。
Well, I wanted it ready.
まあ、準備はしておきたかった。
The man's not coming till tomorrow.
あの男は明日まで来ない。
What man?
どんな男だ?
The sofa bed man.
ソファベッドの男。
Martin, can you not eat out of the bin?
マーティン、ゴミ箱から食べないでくれる?
I've told you.
言ったはずだ。
Ew.
えーっ。
Hey!
やあ!
Er, er, Chris Parker.
えー、えー、クリス・パーカー。
Who's he?
彼は誰だ?
What are you doing here?
ここで何をしているんだ?
Come about the sofa bed.
ソファベッドはどうですか?
What?
え?
He's come about the sofa bed.
彼はソファベッドのところに来たんだ。
Don't be silly.
バカなことを言うな。
The man's coming tomorrow.
明日、あの男が来る。
Um, well, that's a man, and he's definitely here now.
ええと、それは男で、間違いなく今ここにいる。
I am.
私はそうだ。
And he's definitely come about the sofa bed.
そして、彼は間違いなくソファーベッドについて来た。
I have.
私は持っている。
You're unbelievable.
信じられないよ。
Why aren't you here on the 5th?
なぜ5日に来ないんだ?
It is the 5th.
5日だ。
No, it's Saturday the 5th.
いや、5日の土曜日だよ。
Today is the 5th.
今日は5日だ。
It's Friday the 5th.
今日は5日の金曜日だ。
Yeah, today is the 5th.
ああ、今日は5日だ。
Is it?
そうなのか?
Right, well done, Martin.
よくやった、マーティン。
Right in the middle of dinner.
夕食の真っ最中だ。
Thank you.
ありがとう。
But I thought the 5th was...
でも、5日は...
Jackie, I'm sorry.
ジャッキー、すまない。
I thought...
僕は思ったんだ。
Now we've got a cold crumble.
これで冷たいクランブルができた。
I'm sorry.
ごめんなさい.
And stop eating out of the bin!
そして、ゴミ箱から食べるのをやめる!
And don't waste gin.
そしてジンを無駄にしないこと。
It's your mother's for when she's depressed, remember?
お母さんが落ち込んでいるときに使うものだよ。
Shall we see what's on then?
じゃあ、何があるか見てみようか?
What?
え?
You've got a telly in here!
ここにはテレビがある!
Shh!
シーッ!
Beer.
ビールだ。
Sorry.
申し訳ない。
TV. When did our dad become cool?
テレビ 親父はいつからクールになったんだ?
What do you mean?
どういう意味ですか?
I'll have a beer.
ビールを飲もう
Yeah, all right.
ああ、わかったよ。
So what do you think, man?
どう思う?
It's a good plan.
いい計画だ。
Yeah, it's a good plan.
ああ、いい計画だよ。
A very good plan.
とても良いプランだ。
Cheers.
乾杯
Cheers.
乾杯
Oh.
ああ。
Hmm.
うーん。
Oh, yes, it's non-alcoholic lager.
そうそう、ノンアルコールのラガーだ。
I bought the wrong ones.
間違ったものを買ってしまった。
That's good.
それはいいことだ。
Hello, Jackie.
こんにちは、ジャッキー。
Oh!
ああ!
Ow!
オウ!
What?
え?
Um, hello, Val.
やあ、ヴァル。
Do you see my dress anywhere?
私のドレスはどこかにある?
What?
え?
It's on the door.
ドアに書いてある。
That's not her.
それは彼女じゃない。
Isn't it?
そうだろう?
Wait, isn't that Auntie's?
待って、それおばちゃんの家じゃない?
Oh, my God.
なんてことだ。
What?
え?
Oh, shit!
ああ、くそっ!
Shit on it!
クソ食らえだ!
Shit on it!
クソ食らえだ!
Shit on it! Shit on it!
クソ食らえ クソ食らえ
Shit on it!
クソ食らえだ!
Shit on it!
クソ食らえだ!
Shit.
クソッ。
Shit!
クソッ!
Burn my shit in there, Paul!
そこで俺のクソを燃やしてくれ、ポール
The bleeding bird just crapped in my eye.
血を流した鳥が私の目に糞をしたんだ。
Well, first of all, I've made you some lovely potatoes.
さて、まず第一に、私はあなたに素敵なポテトを作った。
Um, lovely?
うーん、素敵?
There's not a lot of them, Dad.
そんなに多くはないよ、父さん。
Yes, well, these ones are meant to be quite dense, apparently.
ええ、まあ、これはかなり濃厚なものらしいです。
A dense meal.
密度の濃い食事だ。
Yeah, and now for the best bit.
そう、そして次は最高の場面だ。
Ta-da!
ジャジャーン!
Is it clay?
粘土ですか?
Clay?
クレイ?
Is that the meat?
これが肉か?
Of course it's the meat.
もちろん肉だ。
That's right.
その通りだ。
Anyone want to carve?
誰か彫りたい人いる?
Can it be carved?
彫れるのか?
That does look very dry, Martin.
とても乾いているように見えるよ、マーティン。
It really was potatoes as the meat.
本当にポテトが肉だった。
Oh, Martin, you do know you've shrunk the beef?
ああ、マーティン、牛肉を縮めたことは知っているかい?
Shrunk the beef?
牛肉が縮んだ?
Brilliant.
素晴らしい。
I'll carve then.
じゃあ、彫るよ。
Does the meat squeak?
肉は軋むか?
Tack in, birthday boy.
タックイン、バースデーボーイ。
Dad.
父さん。
What?
え?
I think we should go for a Chinese.
中華を食べに行こう
A Chinese?
中国人?
Yeah, let's go for a Chinese.
そうだ、中華を食べに行こう。
Don't be stupid.
バカを言うな。
Martin, he's right.
マーティン、彼は正しいよ。
I think we should go for a Chinese.
中華を食べに行こう
Go for a Chinese!
中華を食べに行こう!
It's delicious.
おいしいよ。
Look.
見て。
It's delicious.
おいしいよ。
Yeah, let's go for a Chinese.
そうだ、中華を食べに行こう。
Sit over there.
あそこに座って。
And Adam, if you sit...
そしてアダム、もし君が座ったら...
No, Martin.
いや、マーティンだ。
What?
え?
Oh, yes.
ああ、そうだ。
Yes, I meant to sit over there.
そう、あそこに座るつもりだったんだ。
No, you're meant to sit next to...
いや、隣に座って...
Tanya. Johnny, don't leave your dad in fervour.
ターニャ ジョニー、熱中しているお父さんを置いていかないで。
Don't start talking about Isaac Newton or something.
アイザック・ニュートンの話とかしないでね。
You're so intrigued.
興味津々だね。
The first practical reflecting telescope.
最初の実用的な反射望遠鏡。
Martin.
マーティン
Dad.
父さん。
Can you please stop burping?
ゲップをするのはやめてくれないか?
I am sorry.
申し訳ない。
It's all that parsley I had.
パセリしかなかったんだ。
So when were you eating all this parsley?
それで、いつパセリを食べていたんだい?
Hmm?
ん?
When were you eating parsley?
いつパセリを食べていたんですか?
Earlier.
もっと早く
I fancied a bit.
ちょっと食べてみたかったんだ。
What?
え?
Raw parsley?
生のパセリ?
I only had a couple of sprigs.
小枝は数本しかなかった。
Can you help me, please?
助けていただけますか?
I'm a bit busy at the moment.
今はちょっと忙しいんだ。
Why are you bringing a lawnmower in here?
なぜ芝刈り機を持ち込む?
Because I'm going to use it to slice up your mother.
お前の母親を切り刻むのに使うからだ。
Now, little bugger.
さぁ、おチビちゃん。
I think he must have chewed up a bird or something.
鳥か何かを噛み砕いたに違いない。
Right.
そうだね。
Finally.
最後に
I do my hair in there sometimes.
あそこで髪をセットすることもあるんだ。
Really?
本当に?
Yeah.
そうだね。
And me bits.
そして、私は少し。
There was soup in my belly button.
ヘソにスープが入っていた。
Martin, you do know that's butter you're eating?
マーティン、君が食べているのはバターだよ?
What?
え?
They're cubes of butter.
角切りのバターだ。
Oh, I thought it was cheese.
ああ、チーズだと思った。
What's that on your chest?
その胸にあるのは何?
Pigeon shit.
鳩の糞。
A bird got in.
鳥が入ってきた。
Should you be doing that there?
そこでそれをやるべきなのか?
What?
え?
That.
そうだ。
Over the potatoes.
ジャガイモの上に。
Fine.
素晴らしい。
It's medieval.
中世だよ。
You're worse than your mother.
あなたは母親よりひどい。
Well, you'll never guess what I found up there earlier.
まあ、私がさっきあそこで何を見つけたかは想像もつかないだろう。
Martin, Valerie really doesn't want to know that.
マーティン、ヴァレリーは本当にそれを知りたくないんだ。
Yes, she does.
そうだ。
What was it?
何だったんだ?
Half a rat.
半分ネズミだ。
Oh.
ああ。
Dirt.
ダートだ。
Well, thanks for telling me, Martin.
教えてくれてありがとう、マーティン。
Quite badly decomposed.
かなり腐敗がひどい。
Martin, Val's eating.
マーティン、バルが食事中だ。
All right, she's not eating a rat.
わかった、彼女はネズミを食べているんじゃない。
Okay, why don't you eat down the end of the table then, hmm?
じゃあ、テーブルの端っこで食べたら?
Go on.
続けてくれ。
What?
え?
Yes.
そうだ。
Go on.
続けてくれ。
Go to the end of the table.
テーブルの端に行く。
And eat on your own.
そして自分で食べる。
Happy now?
これで満足か?
Yes.
そうだ。
Didn't actually have a head.
実際に頭はなかった。
Evening, how are you?
こんばんは、お元気ですか?
What?
え?
How's business?
仕事はどうだい?
Business?
ビジネス?
How's your business doing?
ビジネスの調子はどうですか?
Shit.
クソッ。
Oh.
ああ。
Can you just order?
注文はできますか?
Um, yes.
うーん、そうだね。
Three drinks, please.
3杯ください。
What three drinks?
3杯とは?
Um, what would you recommend?
ええと、何がお勧めですか?
Well, we've got beer, lager, spirits.
ビールもラガーもスピリッツもある。
Shall we get one of each then?
じゃあ、それぞれ1本ずつ買おうか?
I'm sorry.
ごめんなさい.
One moment, please.
少々お待ちください。
Dad, when was the last time you went into a pub?
父さん、最後にパブに行ったのはいつ?
Um, 1997.
ええと、1997年。
To buy a drink?
飲み物を買うため?
To use the loo.
トイレを使う。
Oh.
ああ。
Three pints of lager, please.
ラガーを3パイントください。
All right then.
それならいい。
Now all our stuff's out in the open, what about you two?
今、私たちのものはすべて公開されているが、君たち2人はどうなんだ?
Why don't you tell us about what your stupid argument's been about the whole bloody night?
一晩中、くだらない議論をしていた理由を教えてくれないか?
Yeah.
そうだね。
It's personal.
個人的なことだ。
It's sexual.
性的なものだ。
How did you...
どうやって...
All right, what have you been telling the boys?
子供たちに何を話していたんだ?
Oh, I haven't been telling them anything.
何も話していないよ。
Really?
本当に?
Okay, now go on, Martin.
さあ、続けてくれ、マーティン。
Tell them then, go on.
それなら彼らに言ってくれ。
Tell them what?
何を話すんだ?
All those things you did.
あなたがしたすべてのこと。
To her.
彼女に。
But I didn't do anything.
でも、私は何もしなかった。
Really?
本当に?
I think you'd better tell us.
言った方がいいと思うよ。
Tell your sons who it was with.
息子たちに誰と一緒だったかを話してあげてください。
Dad?
パパ?
Dad?
パパ?
All right. Lady Di.
わかった。 レディ・ディ。
What?
え?
Lady Di.
レディ・ディ。
Lady Di?
レディ・ディ?
Yes, Lady Di.
はい、レディ・ディ。
Lady Di as in Lady Di?
レディ・ディはレディ・ディのこと?
The Lady Di?
レディ・ディ?
Yes.
そうだ。
Lady Diana?
ダイアナ夫人?
Lady Diana Spencer?
ダイアナ・スペンサー夫人?
Yes!
そうだ!
Lady...
レディ...
Lady Diana Spencer, Lady Di.
レディ・ディアナ・スペンサー、レディ・ディ
You see?
分かるか?
I dreamt I was in a bath of milk with Lady Di.
レディ・ディとミルクのお風呂に入っている夢を見た。
All right, Dad?
いいかい、父さん?
What?
え?
Hello?
もしもし?
Oh, yes, hello, Bambino.
そうそう、こんにちは、バンビーノ。
Boiling tonight, isn't it?
今夜は沸騰しそうだね?
Baking.
パンを焼く。
And why are you in that ridiculous hat?
そして、なぜその馬鹿げた帽子をかぶっているのか?
Protection.
プロテクション。
From?
から?
From the sodding pigeon that did this.
これをやったクソ鳩から。
Jesus.
なんてことだ。
That's all from one pigeon?
一羽のハトから?
Yes, from one pigeon.
そう、1羽のハトからだ。
What, and you know the one that did it to you?
何だと、その犯人を知っているのか?
Oh, I know the one, all right.
ああ、それは知っているよ。
It's like a flying crapping machine.
まるで空飛ぶうんこ製造機のようだ。
I swear it eats other pigeons' crap, then craps that crap back out again.
他のハトのうんこを食べて、そのうんこをまた吐き出すんだ。
Nice.
いいね。
Oh, I've got the staff.
ああ、スタッフならいるよ。
Good boy.
いい子だ。
Here.
ここだよ。
Well, don't give it to me now.
今は渡さないでくれ。
I don't want your mother to strangle me.
お母さんに絞め殺されたくない。
All right.
分かった。
Hide it properly.
きちんと隠す。
What?
え?
Down there.
あそこだ。
Dad!
父さん!
Seriously?
マジで?
Well, go on.
まあ、続けてくれ。
All right.
分かった。
I just want to say, this is the last time I do this for you.
言っておきたいのは、これが最後だということだ。
Yes.
そうだ。
OK.
OKだ。
Here's your cheese.
これがチーズだ。
Where's the cakes?
ケーキは?
Johnny's on cakes.
ジョニーがケーキを
Oh yes.
そうだ。
Johnny's on cakes.
ジョニーがケーキを