字幕表 動画を再生する
Hi, Chandler Bing, I have a reservation.
こんにちは、チャンドラー・ビング。
Welcome to the Chestnut Inn, Mr. Bing.
チェスナット・インへようこそ、ビンさん。
So where are you joining us from?
で、どこから参加するんだい?
New York.
ニューヨーク
The Big Apple!
ビッグアップル
I'm sorry, he's a little bit wound up.
すみません、彼は少し気が立っているんです。
We had to stop at every maple candy stand on the way here.
ここに来る途中、もみじ飴売り場には必ず立ち寄った。
I ate all my gifts for everybody!
みんなへのプレゼントは全部食べちゃった!
I'm sorry, Mr. Bing, there's no record of your reservation in the computer.
申し訳ございません、ビンさん、コンピューターにご予約の記録がありません。
Well, that's impossible.
それは不可能だ。
Can you check again, please?
もう一度確認していただけますか?
Check again, please!
もう一度確認してください!
I'm sorry, it's not here.
申し訳ないが、ここにはない。
It's not there?
ないんですか?
Let me get this straight.
はっきりさせておこう。
I called yesterday to try to cancel my reservation and was told it's not refundable.
昨日、予約をキャンセルしようと電話したら、払い戻しはできないと言われた。
Then we drove six hours all the way up here and now you're telling me that we don't have a reservation?
それから6時間かけてここまで来たのに、予約がないと言うのか?
I don't know what to say.
何と言ったらいいかわからない。
I don't know what to say.
何と言ったらいいかわからない。
Just give us the cheapest room you have.
一番安い部屋を教えてください。
Well, unfortunately, the only thing we have available is our deluxe suite.
残念だけど、空いてるのはデラックス・スイートだけなんだ。
The rate is $600.
料金は600ドル。
That's insane!
正気の沙汰じゃない!
That is totally insane.
まったく正気の沙汰じゃない。
Dude, let's drive home.
家に帰ろう。
We'll hit all the maple candy stores on the way back.
帰りにもみじ飴屋を全部回ろう。
And if they're closed, then maybe we'll tap a tree and make some ourselves.
もし閉店していたら、自分たちで木をたたいて作ろう。
Does that room have a closet I can lock him in?
その部屋には彼を閉じ込めることのできるクローゼットはありますか?
We'll take it.
それを受け取ろう
Look, they are totally ripping us off.
ほら、彼らは僕たちから完全に金をむしり取っている。
Dude, don't worry about it.
心配するな。
I know how we can make your money back.
どうすればお金を取り戻せるか、私は知っている。
This is a nice hotel, you know, plenty of amenities.
ここはいいホテルで、アメニティも充実している。
We just load up on those.
ただ、それを積み込むだけだ。
Like those apples.
あのリンゴのようにね。
Instead of taking one, um, I take six.
1本持っていく代わりに、6本持っていくんだ。
Great, at $100 an apple, we're there.
いいね、リンゴ1個100ドルだ。
You know, you get the idea.
わかるだろ?
You know, we'll make our money back in no time.
すぐに元は取れるよ。
Dude, you're shaking.
おい、震えてるぞ。
I think it's the sugar.
砂糖のせいだと思う。
Could you hold the apple?
リンゴを持っていただけますか?
Hi, this is Ross Geller in suite 206.
こんにちは、206号室のロス・ゲラーです。
Um, I seem to have forgotten a couple of things.
ええと、いくつか忘れていることがあるようだ。
Could you have some complimentary toiletries sent up to my room?
無料のアメニティを部屋まで送ってもらえますか?
Thank you.
ありがとう。
Okay.
オーケー。
Toothbrush, toothpaste, razor, mouthwash, deodorant, dental floss, band-aids, shaving cream, aftershave.
歯ブラシ、歯磨き粉、カミソリ、マウスウォッシュ、デオドラント、デンタルフロス、バンドエイド、シェービングクリーム、髭剃り。
And I feel like I'm forgetting something.
そして、何かを忘れているような気がする。
Um, is there anything else you have that I haven't asked for already?
あの、まだお願いしていないことはありますか?
Yeah, go ahead.
ええ、どうぞ。
Set up some tampons.
タンポンを用意する。
What'd you get?
どうだった?
Do it Saturday.
土曜日にやろう。
Nice, put them with the others.
いいね、他の選手と一緒に並べて。
And I also got two more apples.
さらにリンゴを2つ手に入れた。
What, four short of a bushel?
ブッシェルに4つ足りないくらいか?
God, I feel so alive.
生きている実感がある。
I love being in the country.
田舎にいるのが好きなんだ。
Also, got these great salt and pepper steakers from the restaurant.
また、レストランでこの素晴らしい塩と胡椒のステーカーを手に入れた。
Oh, that's not cool.
ああ、それはクールじゃない。
Dude, none of this is cool.
どれもクールじゃない。
Look, Chandler, you have to find the line between stealing and taking what the hotel owes you.
いいか、チャンドラー、盗みを働くか、ホテルの借りを返すかの境界線を見極めるんだ。
Um, for example, a hair dryer, no, no, no.
例えば、ドライヤーはダメ、ダメ、ダメ。
But shampoos and conditioners, yes, yes, yes.
でもシャンプーとコンディショナーは、そう、そう、そう。
Now, the salt shaker is off-limits, but the salt...
さて、塩入れは立ち入り禁止だが、塩...
I wish I'd thought this through.
もっとよく考えておけばよかった。
I think I get what you mean now.
言いたいことはわかった気がする。
Like, the lamp is the hotel's, but the bulbs...
ランプはホテルのものだけど、電球は...」みたいな。
You already got that?
もう手に入れたのか?
Not my first time in a hotel, my friend.
ホテルは初めてじゃないよ。
Okay, how about this?
じゃあ、これはどうだ?
No, no, no, you can't take the remote control.
いやいや、リモコンを取っちゃダメだよ。
Yes, but the batteries...
ええ、でもバッテリーが...。
Thank you, thank you very much.
ありがとう。
Let's celebrate with some maple cane.
メープル・ケーンでお祝いしよう。
No!
そうだ!
At least tell me when you get it.
せめて、手に入れたら教えてほしい。
Here's your copy of the bill.
これが法案のコピーだ。
We hope you enjoyed your stay.
ご滞在をお楽しみいただけましたでしょうか?
Oh, we did.
ああ、やったよ。
And you still have all your lamps.
ランプもまだ全部ある。
Oh, I didn't factor in the room tax.
あ、宿泊税は計算に入れてなかった。
Oh, dude, don't worry about it.
ああ、心配するな。
I found an unattended maid's card.
無人のメイドカードを見つけた。
We're way ahead of the game.
我々はゲームのずっと先を行っている。
Oh, my God.
なんてことだ。
What?
え?
There's something new in the bowl.
ボウルに何か新しいものが入っている。
Look, we have enough.
もう十分だ。
Just walk away.
ただ立ち去る。
But I want the pine cones.
でも、松ぼっくりは欲しい。
There's a forest right outside.
すぐ外に森がある。
It's not this clean.
こんなにきれいじゃない。
Okay, go quick.
よし、急げ。
Go, go!
行け、行け!
Thank you for a delightful stay.
楽しい滞在をありがとう。
My maple candy!
私のメープルキャンディ!