字幕表 動画を再生する
Oh, you think I got to choose my interns?
私がインターンを選べるとでも?
And I picked you people, because you're all such a surgical dream team.
そして私があなたたちを選んだのは、あなたたちが外科手術のドリームチームだからだ。
You, you're lazy, you're whiny, butterfingers over there, downright depressing, and you, Yang, you, you're just annoying.
あんたは怠け者で、泣き虫で、あそこのバターフィンガーで、まさに鬱陶しいし、あんた、ヤン、あんた、あんたはただ迷惑なだけだ。
I have five rules, memorize them.
私には5つのルールがある。
Rule number one, don't bother sucking up.
ルールその1、わざわざしゃぶる必要はない。
I already hate you, that's not gonna change.
もう君が嫌いなのは変わらないよ。
I've been gone two weeks, two weeks, and you ran off two residents?
私は2週間、2週間家を空けていた。
I've got people phoning me at home, screaming, telling me my interns are the Rosemary's babies.
家に電話がかかってきて、私のインターンたちはローズマリーの赤ちゃんだと叫んでいる。
Nobody wants you.
誰もあなたを必要としていない。
She gets rewarded, that's fair.
彼女は報われる。
Yeah.
そうだね。
If you thumb suckers don't stop whining, I swear, I won't show you what's behind this door.
親指をしゃぶるのをやめないなら、このドアの向こうに何があるかは見せないと誓うよ。
To Dr. Steelings, I swear on my life, if I hear you say eight million dollars one more time.
スティーリングス博士へ、もしあなたが800万ドルという言葉をもう一度聞いたら、私は命にかけて誓います。
I can scrub in on her aortic bypass, and I really need to get to the clinic, I've stopped it when there's suffocation, I'm the only doctor on call, I've got administrative...
私は彼女の大動脈バイパスを調べることができる、私は本当にクリニックに行く必要がある、私は窒息があるときにそれを停止した、私は唯一の待機医師であり、私は管理を持っている...
Today is not about you, this is about me.
今日は君のためじゃない、僕のためなんだ。
Surgeons don't say, um, O'Malley, you want to be a surgeon, learn to speak like one.
外科医は、あの、オマリー、外科医になりたいなら、外科医のように話せるようになれ、とは言わない。
Dr. Bailey, can I have Gray?
ベイリー博士、グレイをいただけますか?
You can have them all.
すべて手に入れることができる。
Do you have time to round, or are you too busy getting naked on hospital property?
ラウンドする時間はあるのか、それとも病院の敷地内で裸になるのに忙しいのか?
No, it wasn't naked, I wasn't naked.
いや、裸ではなかったよ。
We just thought you might be willing to help.
私たちはただ、あなたが協力してくれるかもしれないと思っただけなんだ。
Stop talking.
黙れ。
Paying money for a kidney, hypothetically.
仮に腎臓のためにお金を払う。
Well, as someone who stole an organ herself not that long ago, you should know what...
少し前に自分も臓器を盗んだことのある者として、あなたは何を知っているべきか......。
Gray, if you think you can keep your clothes on long enough to follow up the labs, I'd appreciate it.
グレイ、もしラボをフォローアップするのに十分な時間、服を着たままでいられると思うのなら、感謝するよ。
If you both are suggesting that that's what's going on here, you'd better be damn sure about it.
もし、あなた方2人がここで起こっていることがそうだと言うのなら、それは間違いない。
Do I look calm to you?
私が穏やかに見えるか?
Did I raise you fools to be pariahs?
私はお前たちを亡者にするために育てたのか?
What did you two do?
二人は何をしたんだ?
Nothing!
何もない!
Which one of you left your damn drawers on my surgical floor?
私の手術フロアに引き出しを忘れたのはどっちだ?
Yeah, I know it's one of you.
ああ、君らの誰かだろう。
It's always one of mine, always.
いつも、いつも私のものだ。
Get off me.
放してくれ。
You're dripping.
水滴が垂れている
I'm back, I just...
ただいま...
And you three, brush up on how not to embarrass me in front of the attendings or I'll see to it that your hearts stop beating, you clear?
君たち3人は、アテンダントの前で私に恥をかかせないようにブラッシュアップしなさい、さもないと心臓の鼓動が止まるようにしてやるからね。
All you people ever think about is how to get into somebody's pants.
君たちが考えているのは、いかにして誰かのパンツに入り込むかということだけだ。
You nasty.
嫌なやつだ。
That's why you got syphilis.
だから梅毒になったんだ。
As in porn?
ポルノのように?
All right, who are we watching?
さて、誰を見る?
Karev, go stand in the hall.
カレフ、ホールに立っていてくれ。
Karev, don't tempt me.
カレフ、私を誘惑しないでくれ。
You do glow.
あなたは輝いている。
Like the moon.
月のようにね。
And you can spend the day in the pit, Karev.
ピットで一日過ごすこともできるんだ、カレフ。
Breakfast, in case your kids haven't eaten yet.
朝食は、子供たちがまだ食べていない場合に備えて。
Score.
スコア
Karev.
カレフ
No, he is terrified.
いや、彼は怯えている。
His child is a dream.
彼の子供は夢だ。
Ali, listen to me.
アリ、聞いてくれ。
You will not get physical with another human being on my watch ever again, please.
私の目の前で他の人間と肉体関係を持つことは二度としないでくれ。
But Karev is a puppy dog.
しかし、カレフは子犬だ。
And he wouldn't hurt a fly.
彼はハエも殺さない。
And you will not defend your little girlfriend for killing a man, are we clear?
そして、あなたは自分のガールフレンドが人を殺したことを擁護しない。
She's not my girlfriend.
彼女は僕のガールフレンドじゃない。
You got in the face of a drug dealer.
あなたは麻薬の売人の顔に泥を塗った。
You got in the face of a drug dealer before the police had arrived.
警察が到着する前に、あなたは麻薬の売人に顔を突っ込んだ。
Oh, no, this is not- Ali!
ああ、いや、これは......アリじゃない!
Get off!
降りろ!
Karev!
カレフ
Are you stupid?
お前はバカか?
Are you without intelligence?
知性がないのか?
Because I know you were taught better than that.
だって、あなたはもっといいことを教わったはずだもの。
That does not look comfortable.
快適には見えない。
You do deserve, Dr. Carell, to be chastised for your stunningly poor decision making.
カレル博士、あなたの見事なまでの決断力のなさを叱られるのは当然です。
Trust me, it's not.
そんなことはない。
Get in the face of a drug dealer, fool.
ヤクの売人の顔に泥を塗るんだよ、バカ。
Get in the hall.
ホールに入れ。
I'm proud of you all.
君たちを誇りに思うよ。
You make me proud.
誇りに思うよ。
Panties on bulletin board.
掲示板のパンティ。
You reflect on me well.
あなたは私をよく見ている。
And I'm sick of looking at you.
あなたを見るのもうんざりだ。
You're my one-year-old here, sick of looking at you.
君は僕の1歳児なんだ、見飽きたよ。
Isn't that right, bug?
そうだろ?
Sick of looking at your little ugly face.
お前の醜い顔を見るのはうんざりだ。
I think you're cocky.
生意気だと思うよ。
Arrogant, bossy, and pushy.
横柄で、強気で、強引。
You also have a God complex.
あなたは神へのコンプレックスも持っている。
You never think about anybody but your damn self.
自分のことしか考えていない。
But I- What, I still have 22 more seconds.
でも、まだ22秒ある。
I'm not done.
まだ終わっていない。
But I am Dr. Bailey.
しかし、私はベイリー博士だ。
I hear everything.
私はすべてを聞いている。
I know everything.
私は何でも知っている。
I'm watching each and every one of you.
私はあなた方一人ひとりを見ている。
And I will return.
そして私は戻ってくる。