字幕表 動画を再生する
All right, do I use knee steering and can you use knee steering in carving?
カービングでニー・ステアリングは使えるのか?
Absolutely, I'm doing it right now and it can help you get slightly more snappy edge changes and a bit more power through the end of a turn as well as a bit more grip at the start of your next turn.
もちろん、私も今そうしている。エッジの切り替えが少しキビキビするようになり、ターンの終わりのパワーが少し増すだけでなく、次のターンのスタート時のグリップも少し増す。
So knee steering, which I'll link some videos down below, is the idea, or not the idea, the movement where you make every edge change, you initiate every edge change with the front ankle, knee and hip and then you follow with the back ankle, knee and hip.
ニー・ステアリングというのは、下にいくつかビデオをリンクしておくが、エッジ・チェンジをするたびに、前の足首、膝、股関節でエッジ・チェンジを開始し、後ろの足首、膝、股関節でフォローするという動きだ。
You get this kind of one-two, one-two, front leg, back leg, front leg, back leg movement and it's normally associated with the type of turns I was just doing there, the shorter turns like that because when you open up that front knee you can really pull yourself around into the turn, it creates a bit of rotation through your upper body where you turn ahead of the board and then it's kind of unwind that rotation and you can really encourage the board to pull around through the turn in a over the board as one big unit like that and right now I'm just moving both my knees, hips together and I am still carving pretty well but you can bring knee steering into your carving as I mentioned at the top to get a little bit more performance out of the board.
このようなワンツー、ワンツー、前足、後ろ足、前足、後ろ足の動きは、通常、先ほどのような短いターンによく見られる、ボードよりも先にターンすることで、上半身に回転がかかり、その回転をほぐすことで、ボードが1つの大きなユニットとしてターンするのを促すことができる。今は両膝と腰を一緒に動かしているだけだが、それでもかなりうまくカービングできている。
So let me just show you what I mean.
では、どういうことかお見せしよう。
If I'm going to come around, if I get a bit of space, you'll let these skiers go past, they're going past, no they're not, so coming through the heels I turn and I just pass my front knee and hip over the board followed by the back as I come from the heels, front knee and hips followed by the back and what that allows me to do if I maintain pressure through my back foot, through my back heel at the end of the turn I can keep the board steering up the slope, I can maintain grip but at the same time I'm simultaneously crossing my front knee and hip over the board to initiate the next edge change and then as soon as that shin starts pressing down into the boot I engage this top part of the board here, I'm starting to get grip on the toe side and I can just release that back knee and hip over the board and the board just slots into that toe side groove that I've created.
ヒールから入ってターンし、前足の膝と腰をボードの上に乗せ、ヒールから入るときに前足の膝と腰、そして後ろ足の膝と腰、そして後ろ足の膝と腰と続く、グリップを維持すると同時に、前の膝と腰をボードの上で交差させ、次のエッジチェンジを開始する。そして、すねがブーツに押し込まれ始めると同時に、ボードの上部をかみ合わせ、つま先側のグリップを得る。
So that's the heel to the toe side turn and when I'm going from toes to heels again at the end of the turn just hold this back knee in place, keep your back hip stacked over the top of the board, that's going to keep giving you grip through the latter part of the turn whilst you can simultaneously pull that front knee, pull that front hip over the top of the board engage your edge and what this means is you get this edge change where you've never really got this kind of dead flat spot which even though you don't get it for very long it's better not to have that at all and you'll be able to see your track in the snow as soon as one turn has finished and the other one begins.
ターンの終わりにつま先からかかとに戻るとき、後ろの膝を固定し、後ろの腰をボードの上に重ねる、そうすれば、エッジを効かせることができる。エッジが変化することで、デッドフラットスポットができることはなくなる。
Let me see if I can actually just show you that.
では、実際にお見せしましょうか。
So I'm going to make a few turns and I'll try and get back up to my track so you can see.
だから何度かターンして、自分のコースに戻ってみるから見てほしい。
Come around on the heel side, pull the board around.
ヒール側に回り込み、ボードを引き寄せる。
Can I get back up there?
あそこに戻れる?
Am I going to walk up?
歩いて行こうかな?
Probably not.
おそらく無理だろう。
Okay you're going to have to take my word for it, as soon as one track finished the next one started.
一つの曲が終わるとすぐに次の曲が始まった。
You get grip through the very end of the turn and because you're kind of holding that grip through the back end of the board it actually really kind of powers you and springs you into the next turn as well.
ターンの最後の最後までグリップを得ることができ、ボードの後端までグリップをキープすることができるため、次のターンでも力を発揮することができる。
So the timing of the movement is very very quick, a-bam, a-bam, front leg back leg.
だから動作のタイミングはとても速く、前足後ろ足でバンバン、バンバン。
It's almost at exactly the same time which is why to be honest when I am teaching basic carving and in my previous carving video I talked about I did just say to kind of cross your upper body, your center of mass over the board as one unit, it still works but if you want to get the most out of your board hold that back foot in as you open up and pull the other one around.
正直なところ、私が基本的なカービングを教えるとき、そして以前のカービングのビデオでお話ししたように、上半身を交差させ、ボードの上に重心を置いて一体にするのは、今でも有効なのですが、ボードの性能を最大限に引き出したいのであれば、オープンにするときに後ろ足を抱え込み、もう片方の足を引き寄せるのです。
So let's just make some turns here.
では、ここで少しターンしてみよう。
So pressure through that back foot, release the front, pull it in, it engages.
だから、後ろ足からプレッシャーをかけ、前足を離し、引き込むと噛み合う。
One, two.
1、2
Always check back at your slope when you're carving across it, always get told off in the comments for not making that abundantly clear because guys even though there's the person in front you have right of way that don't mean you want to get completely kablammoed and ruin your season.
カービングで斜面を横切るときは、常に斜面の後ろを確認すること。それを明確にしなかったことで、いつもコメントで叱られる。
All right you can practice this really well on mellow slopes like this, front knee back knee, front knee back knee, get this quick snappy head shake back, left foot like this.
フロントニー・バックニー、フロントニー・バックニー、素早く頭を後ろに振って、左足はこう。
Can you tell it's the end of the day?
今日が終盤だとわかる?
I've been working all day and I've gone a little bit crazy.
一日中仕事をしていて、ちょっとおかしくなってしまったんだ。
Thank you guys for watching.
見てくれてありがとう。
It's time for me to go home and I'm done.
もう家に帰る時間だし、終わったよ。