字幕表 動画を再生する
£1,275 a month, plus bills.
月£1,275、プラス請求書。
And is that reasonable?
それは合理的なのか?
No, I think it's robbery, to be honest.
いや、正直なところ、強盗だと思う。
In London, it's really, like, competitive.
ロンドンでは、本当に競争が激しいんだ。
You have to, like, interview the interviewer.
インタビュアーにインタビューするようなものだ。
Yeah, it gets really crazy.
ああ、本当にクレイジーになる。
I've never rented in the UK.
英国で借りたことはない。
I've only ever lived in my car.
私は車の中でしか生活したことがない。
Living in Brighton's hard, though, I will say.
ブライトンに住むのは大変だ。
I live in my van.
私はバンに住んでいる。
I don't want to just, you know, earn money to then just pay rent and that's it.
ただお金を稼いで、家賃を払って終わりというのは嫌なんだ。
For the price that we got, it was amazing.
この値段で、このサービスは素晴らしい。
I don't really like the idea of it.
その考えはあまり好きではない。
You're paying money all the time and you never really get anything back for it if you're renting all the time.
ずっとお金を払っているのに、ずっとレンタルしているのでは何の見返りもない。
I think we both quite enjoy living down south, but, yeah, up north is a lot cheaper.
でも、北のほうがずっと安いよ。
What would be your tip to people who are looking to rent in the UK?
英国で賃貸をお探しの方へのアドバイスをお願いします。
Find a partner, because it saves costs.
パートナーを見つけよう。
Stack up, basically, yeah.
基本的には積み重ねる。
Hiya, welcome to a new episode of Easy English.
イージー・イングリッシュの新しいエピソードへようこそ。
Today I wanted to ask the people visiting and living in Brighton about rent.
今日は、ブライトンを訪れている人たち、そしてブライトンに住んでいる人たちに、家賃について聞いてみたかった。
I want to hear how typical rental properties look like and how much people are paying for them and, most importantly, if they're paying too much in a saturated market.
私は、典型的な賃貸物件がどのようなもので、人々はその物件にいくら払っているのか、そして最も重要なことは、飽和状態の市場において彼らが払いすぎているのかどうかを聞きたいのだ。
I also wanted to interview people who are actively choosing not to enter the rental market and, lastly, get any hints and tips that these people might have for if any of you guys are thinking of renting in the UK.
また、賃貸市場に参入しないことを積極的に選択している人たちにインタビューし、最後に、イギリスで賃貸を考えている人がいたら、その人たちからヒントやヒントを得たいと思った。
Before we get started, don't forget to become a subscriber to Easy English to get notified when our videos are published.
その前に、イージー・イングリッシュの購読者になって、ビデオが公開されたらお知らせを受け取るのをお忘れなく。
Here we go.
さあ、始めよう。
Whereabouts do you live?
お住まいはどちらですか?
We live in Camp Town at the moment.
今はキャンプタウンに住んでいる。
We moved there about six months ago, something like that.
半年ほど前に引っ越したんだ。
I live in my van, so, yeah, so I've got a camp van that I'm converting at the moment.
僕はバンの中で生活しているから、そうそう、今キャンプ用のバンを改造しているんだ。
Oh, really? Yeah.
そうなんですか?そうなんだ。
How long have you been converting it?
いつから改造しているのですか?
I only just started it, yeah, so it's in the start process.
まだ始めたばかりだから、これからだよ。
Whereabouts is it that you are living?
お住まいはどちらですか?
I live just up the road by the clock tower.
私は時計台のすぐそばに住んでいる。
Okay. Yeah, yeah.
オーケー。
Pretty central? Pretty central.
かなり中心的?かなり中心部だ。
Whereabouts do you live?
お住まいはどちらですか?
So, at the moment, I live up in Hayworthy.
だから、今はヘイワージーに住んでいる。
Whereabouts do you live?
お住まいはどちらですか?
Do you live close by?
近くにお住まいですか?
I live in Brighton as well, just a bit further up.
私もブライトンに住んでいる。
It's near Western Road, so it's, again, we both live fairly centrally.
ウェスタン・ロードの近くだから、2人ともかなり中心部に住んでいるんだ。
I work somewhere.
私はどこかで働いている。
It's like a work exchange, so I get a deal.
仕事の交換みたいなもので、取引してもらうんだ。
But I used to work in London as well.
でも、以前はロンドンでも働いていたんだ。
And what was your place like in London?
ロンドンでの生活はどうでしたか?
How big was it?
どれくらいの大きさでしたか?
Where was it?
どこだった?
Right, it's a shared apartment with three other people.
そうですね、3人でシェアしているアパートです。
Okay.
オーケー。
In North London, and we share a rent.
北ロンドンで、家賃をシェアしている。
And what kind of property is it?
どんな物件ですか?
It's a one-bed flat.
ワンベッドフラットだ。
One-bed flat.
1ベッドフラット。
A studio?
スタジオ?
No, not a studio.
いや、スタジオじゃない。
We've got a kitchen that kind of backs onto the living room, but it's not quite a studio.
キッチンはリビングルームに面しているんだけど、ワンルームとはちょっと違うんだ。
Okay, and so how many rooms in total is that?
それで、全部で何部屋あるんですか?
Or do you not even know the square metres of it?
それとも、その面積すら知らないのか?
Square metreage is probably about 70 square metres,
平方メートルは70平方メートルほどだろう、
I'd say, something like that.
そんな感じかな。
Okay.
オーケー。
It's just a flat apartment.
ただのフラットなアパートだ。
A flat, okay.
パンクか。
Yeah, yeah, yeah.
ええ、ええ、ええ。
And how many rooms, if you could describe?
部屋数は?
Just three or four.
3つか4つだ。
Three or four?
3人か4人か?
Yeah.
そうだね。
That includes the bathroom and...
その中にはバスルームと...
Yeah.
そうだね。
It was a proper big house.
ちゃんとした大きな家だった。
I had my own room.
自分の部屋もあった。
Yeah.
そうだね。
We had a sauna in the garden as well.
庭にはサウナもあった。
What?
え?
Yeah, it was really nice.
ああ、本当に良かったよ。
For the price that we got, it was amazing.
この値段で、このサービスは素晴らしい。
You got a sauna?
サウナはあるか?
Yeah, you had a sauna in the garden.
ああ、庭にサウナがあったね。
But I'd say it's a really nice sense of community.
でも、本当にいい共同体だと思うよ。
So at the moment we live in a two bedroom flat, which we do rent.
だから、今は2ベッドルームのアパートを借りて住んでいる。
Okay, and how many rooms would that be?
それは何部屋ですか?
Or how many square metres?
それとも何平方メートル?
Do you know the square metres?
平方メートルをご存知ですか?
So it's around about 90 square metres.
約90平方メートルだ。
Okay.
オーケー。
And you've got around about four rooms.
部屋は4つほどある。
Okay.
オーケー。
If you count the cupboards.
食器棚を数えたらね。
Yeah.
そうだね。
Yeah.
そうだね。
Could you tell me how much you're paying?
支払額はいくらですか?
Our rent costs £1,275 a month.
家賃は月1275ポンド。
Okay, and would you say that's...
それで、それは...。
Plus bills.
プラス請求書。
And is that reasonable?
それは合理的なのか?
No, I think it's robbery, to be honest.
いや、正直なところ、強盗だと思う。
It's about £1,400.
約£1,400だ。
Okay.
オーケー。
It's gone up recently, so we now pay £1,250 a month.
最近値上がりしたので、今は月1,250ポンド払っている。
£700 a few years ago?
数年前は700ポンド?
Yeah, each.
そう、それぞれだ。
Are you living with your parents or are you...
親と同居しているのか、それとも...。
Yeah, yeah, with my parents, yeah, still saving.
ええ、ええ、両親と一緒です。
I've never rented in the UK.
英国で借りたことはない。
I've only ever lived with my parents.
僕は両親としか暮らしたことがない。
And did you all rent a similar price as well?
皆さんも同じような値段で借りましたか?
Yeah, I flat share.
ええ、フラットシェアです。
Okay.
オーケー。
But yeah, it's, again, the amount of space we both have in both of our houses, it's a decent price, but it's, well, decent in this current situation.
でも、そうだね、繰り返しになるけど、僕ら2人とも両方の家にスペースがある分、それなりの値段にはなるけど、まあ、今の状況ではそれなりだね。
Before we carry on with this week's episode, if you're looking to improve your conversational English, then why don't you join us in our weekly conversation classes?
今週のエピソードに入る前に、もしあなたが英会話を上達させたいと思っているなら、私たちの週刊英会話クラスに参加してみませんか?
Every Tuesday night, myself and Easy sit down with other Easy English members in our pub on Zoom.
毎週火曜日の夜、私とイージーは他のイージー・イングリッシュのメンバーとZoomのパブに座っている。
We want to help you improve your English by speaking about topics that you speak about in a regular British pub.
イギリスのパブで話すようなトピックについて話すことで、あなたの英語力を向上させたいと思っています。
You'll be joining other conversation members in large and smaller breakout groups to discuss things like shopping, pets, music, hobbies, and work.
ショッピング、ペット、音楽、趣味、仕事などについて話し合う大小の分科会に、他の会話メンバーと一緒に参加する。
Each class is one hour long in an inclusive and relaxed setting where you can speak only if you want to or can just listen to other people trying to also improve their English.
各クラスは1時間で、リラックスした雰囲気の中で、話したい人だけ話してもいいし、同じように英語を上達させようとしている人たちの話を聞くだけでもいい。
If you're interested in joining us, then all you have to do is go to easyenglish.video forward slash membership and become a conversation member.
ご興味のある方は、easyenglish.video forward slash membershipにアクセスし、カンバセーション・メンバーになってください。
And whilst you're there, why don't you check out some of our other perks for our videos and podcasts?
ついでに、ビデオやポッドキャストの他の特典もチェックしてみては?
Now back to this week's episode and hopefully we'll see you in our pub.
それでは今週のエピソードに戻り、またパブでお会いできることを願っています。
Do you think that's a good amount for the area you're living in?
あなたが住んでいる地域にとって、この金額は妥当だと思いますか?
Oh, I think so, yeah.
そうだと思うよ。
Because it's slightly outside London, yeah, outside of Zone 1.
ロンドンから少し外れているから、そう、ゾーン1の外だ。
So it's still easy to go to Towsetter, or people to go to work.
だから、トウセッターに行くのも、仕事に行くのも簡単なんだ。
Watching the renting costs, just every year they get higher and higher.
賃貸料を見ていると、年々高くなっている。
So yeah, I think £1,275 a month for a one bedroom flat is robbery, to be honest.
だから、1ベッドルームフラットで月1275ポンドは正直言って強盗だと思う。
But is that reasonable for the area, do you think?
でも、この地域にとってそれは妥当なことだと思いますか?
As in not reasonable, but is that-
合理的ではないが...
That's the going rate, I'd say.
それが一般的な相場だと思う。
Yeah, yeah, yeah.
ええ、ええ、ええ。
Yeah, that's about the amount you'll pay for a one bedroom flat.
ええ、1ベッドルームのアパートの家賃はそのくらいです。
I feel like if you go in the route of renting, it's very hard to then save the money for a house in the future.
賃貸のルートに入ってしまうと、将来家を買うためにお金を貯めるのがとても難しくなる気がするんだ。
Yeah, while you're renting, you have to save at least £3,000 or £4,000.
ああ、賃貸の間は少なくとも3000ポンドか4000ポンドは貯めなければならない。
You have to be earning that much in order for you to want to be able to have your own house one day.
いつか自分の家を持ちたいと思うためには、それだけの収入がなければならない。
It seems like it's sort of the only way forward now, but it seems so hard to own a house rather than like the old days when my parents bought a house for like £50,000 or something.
今はそれが唯一の道みたいなものだけど、昔みたいに両親が5万ポンドとかで家を買っていた時代より、家を持つのはとても大変に思える。
It's just impossible now.
もう不可能だ。
It feels impossible for a young person growing up anyway, I'd say.
いずれにせよ、成長期の若者には無理な話だと思う。
Does the rental market have an impact on why you're choosing to be a van lifer?
賃貸市場は、あなたがバン・ライフを選ぶ理由に影響していますか?
Yeah, so it's very expensive.
ああ、だからとても高いんだ。
And also, I don't really like the idea of it, is that you're paying money all the time and you never really get anything back for it if you're renting all the time.
それに、ずっとレンタルしていると、ずっとお金を払い続けているのに、その見返りがないというのもあまり好きではないんだ。
Whereas a profit, it's money I make, I keep, and then it's just petrol, fuel, and stuff like that.
一方、利益というのは、僕が稼いだお金を僕が持っていて、あとはガソリン代とか燃料代とか、そういうものなんだ。
What would be your tip to people who are looking to rent in the UK?
英国で賃貸をお探しの方へのアドバイスをお願いします。
Find a partner, because it saves costs.
パートナーを見つけよう。
It saves costs.
コスト削減になる。
Shack up, basically, yeah.
基本的には、そうだね。
Exactly, yeah, best way.
その通りだ。
So a lot of my friends have either moved in with their girlfriends or their partners, just purely because it's a little bit cheaper as well.
だから私の友人の多くは、ガールフレンドやパートナーと一緒に引っ越した。
I think that probably the easiest thing to do at the moment here in this country is to go in a spare room and house share with people.
今、この国で一番簡単なのは、空き部屋に入って人とハウスシェアをすることだと思う。
Get a nice sense of community, get people together, different backgrounds, and it tends to be a lot cheaper as well than renting your own place.
素敵な共同体感覚を得ることができ、さまざまな背景を持つ人々が集まり、自分の家を借りるよりもずっと安くなる傾向がある。
That seems to be the way forward for young people at the moment.
それが今の若者たちの進むべき道のように思える。
How would you go about finding someone?
あなたならどうやって人を探しますか?
Spare room.
予備の部屋。
Spare room.
予備の部屋。
Spare room, okay.
予備の部屋だ。
Yeah, so that's where you find other people to share houses with and stuff like that.
そう、そこでシェアハウスをする仲間を見つけたりするんだ。
So when I first moved to London,
だからロンドンに移った当初は
I just went on spare room.
スペアルームに行っただけだよ。
Okay.
オーケー。
Yeah, spare room.
ああ、予備の部屋だ。
Then you just use criteria, like where do you want to live?
そして、どこに住みたいかというような基準を使うだけだ。
What's your budget?
予算はいくらですか?
How many people do you want to live?
何人暮らしたい?
Do you have pets and stuff?
ペットとか飼ってるの?
And then just send a bunch of mails to people to reach out.
そして、ただたくさんの人にメールを送り、連絡を取る。
Found a really nice place here in the center of Brighton, really affordable.
ブライトンの中心部に、手頃な値段で本当にいい場所を見つけた。
And yeah, met with the landlords, had a meeting with the people that lived there and ended up living there.
そして大家と会い、そこに住んでいる人たちと打ち合わせをして、結局そこに住むことになった。
It was a really nice community, and I don't regret it at all.
本当にいいコミュニティだったし、まったく後悔していない。
It was a really nice experience.
本当にいい経験だった。
In London, it's really competitive.
ロンドンでは本当に競争が激しい。
You have to like go to interview, they interview you.
面接に行って、面接される。
Yeah, it gets really crazy.
ああ、本当にクレイジーになる。
Oh, that's quite scary, yeah.
ああ、それはかなり怖いね。
And then they kind of screen you and see if they like you or not.
そして、彼らはあなたを審査し、気に入るかどうかを判断する。
And then if you're lucky, in six months, you find a place in London.
そして運が良ければ、半年後にロンドンで場所を見つける。
Many people struggle to find places to stay in London.
ロンドンで宿泊先を探すのに苦労する人は多い。
What kind of tips would you give for when people are sort of entering into the rental market?
これから賃貸市場に参入する人たちに向けて、どのようなアドバイスがありますか?
In order to save money, find a place.
お金を節約するためには、場所を見つけること。
Talking about hidden costs and charges when you're leaving a contract.
契約解除時の隠れた費用や料金について話す。
So just double check if there's any sort of cleaning fees, things like that, because they can mount up.
だから、クリーニング代がかかるかどうかを再確認してほしい。
I've heard that before in student lettings.
以前、学生向け賃貸住宅で聞いたことがある。
I think we both quite enjoy living down South, but yeah, up North is a lot cheaper.
でも、北のほうがずっと安いよ。
That's a good tip.
それはいいヒントだ。
To rent or to buy?
レンタルか購入か?
Everything as well, yeah.
すべてだよ。
Drinks are cheaper.
飲み物は安い。
Do you have like a plan, eventually you will just skip the whole renting process and try to own somewhere at one point?
いずれは賃貸を飛び越して、自分の家を持つというような計画はあるのですか?
Yeah, I'd say that's the plan, but I don't know if that's even possible at the minute anymore.
ああ、それが計画だと言いたいところだが、今はもうそれが可能かどうかさえ分からない。
I probably would rent, but it would have to be somewhere that,
おそらく借りるだろうけど、そのような場所でなければならない、
I wouldn't just rent and be there for a year or something and find somewhere else.
私なら、ただ借りて1年間そこにいるとかではなく、他の場所を探すだろう。
I'd want somewhere that's my home.
自分の家みたいなところがいい。
Is there like an end goal to eventually save enough money to buy a house, or do you think you could pursue your life in a van?
いずれは家を買えるだけのお金を貯めるという最終的なゴールはあるのでしょうか、それともバンでの生活を追求できると思いますか?
Probably, yeah, definitely.
おそらく、ああ、間違いない。
Yeah, probably.
ああ、たぶんね。
I love the lifestyle of just being in a van.
バンに乗っているだけのライフスタイルが好きなんだ。
That's great.
それは素晴らしいことだ。
I don't really like the idea of living in a big house or doesn't really appeal to me.
大きな家に住むという考えはあまり好きではないし、魅力を感じない。
That's great.
それは素晴らしいことだ。
It's a freedom.
それは自由だ。
Thanks for watching this week's episode.
今週のエピソードを見てくれてありがとう。
Let us know your thoughts on the rental market in the UK and any tips and tricks that you might have to finding cheaper properties.
英国の賃貸市場についてのご意見や、より安い物件を見つけるためのヒントがあればお聞かせください。
And as always, we'll see you next time.
そしていつものように、また次回お会いしましょう。
Ta-ra.
タ・ラ。
Ta-ra.
タ・ラ。