字幕表 動画を再生する
GUSTAVO THE AVOCADO!
アボカドのグスタボ
Sorry, do we know each other?
すみません、お知り合いですか?
Don't you remember me?
私を覚えていないのか?
I'm Martin Balza.
私はマーティン・バルザだ。
We met at the tree.
私たちは木のところで会った。
Hey, Martin!
やあ、マーティン!
I didn't recognize you.
私はあなたが分からなかった。
You changed a lot, brother.
ずいぶん変わったな、兄弟。
How did you get here?
どうやってここに?
Oh, you can't even imagine, Gustavo.
ああ、想像もできないだろうね、グスタボ。
It was a long and hard journey.
長く厳しい旅だった。
First, a man with a stick came and knocked me off the tree.
まず、棒を持った男がやってきて、私を木から叩き落とした。
They put me in a truck and took me to a factory.
トラックに乗せられて工場に連れて行かれた。
There, they washed me with a suspicious liquid.
そこで怪しい液体で洗われた。
They cut me in half.
彼らは私を真っ二つにした。
They ripped out my heart.
彼らは私の心臓を引き裂いた。
And they skinned me alive, Gustavo.
そして生きたまま皮を剥がされたんだ、グスタボ。
Real brother, how cruel.
本当の兄弟、なんて残酷なんだ。
But the worst was yet to come.
しかし、最悪の事態はこれからだった。
They mashed me and mixed me with 40,000 strangers.
彼らは私を潰し、4万人の見知らぬ人たちと混ぜ合わせた。
They added salt, dehydrated onion, jalapeno, and guess what?
塩、脱水タマネギ、ハラペーニョ、そして何だと思う?
Sugar!
砂糖だ!
Sugar?
砂糖?
What's the point of that?
何が言いたいんだ?
They put ascorbic acid, sodium ascorbate, sodium citrate, citric acid, and potassium sorbate on me.
彼らは私にアスコルビン酸、アスコルビン酸ナトリウム、クエン酸ナトリウム、クエン酸、ソルビン酸カリウムをかけた。
They added cilantro, garlic aroma, and atomic green coloring 666 to enhance my color.
コリアンダー、ニンニクの香り、アトミックグリーンの着色料666を加え、私の色を引き立てた。
Oh, I see.
ああ、なるほど。
That explains it.
それで説明がつく。
They vacuum-packed me and took me to the supermarket.
彼らは私を真空パックにしてスーパーマーケットに連れて行った。
A man who passed by bought me, brought me to his house, and that's it.
通りすがりの男が私を買い、自分の家に連れてきた。
Here I am.
ここにいるよ。
Wow, that was a long and hard journey indeed.
いやあ、本当に長くて大変な旅だった。
You see?
分かるか?
Was it hard for you to get here too?
ここに来るのも大変だった?
Nah, bruh.
そんなことないよ。
I stayed quietly in the tree until I ripened and fell by myself.
私は熟すまで木の上で静かにしていた。
A man passing by picked me up, brought me to his house, and here I am.
通りすがりの人に拾われて、彼の家に連れて行かれた。
Look at you.
見てみろ。
So you are that thing they call natural. 100%, my friend.
だから君は、彼らがナチュラルと呼ぶものなんだ。100%だよ。
No preservatives or colorants.
防腐剤、着色料不使用。
Only one ingredient!
材料は1つだけ!
Yeah, yeah, but also a really short life, right?
ええ、ええ、でも本当に短命ですよね?
All right, all right, avocados, get ready, cause I'm gonna eat you right now in my toast.
よし、よし、アボカドよ、準備しろ、今すぐトーストに入れて食べてやるからな。
Okay, wait, let me un- Nah, nah, not you.
いや、いや、君じゃない。
The other one first.
もう片方が先だ。
The natural one.
自然なものだ。
Uh...
あの...
Lemon!
レモンだ!
I got rotten!
腐ってしまった!
Mangoes you waited too long!
マンゴー......待ちすぎたね!
Got rotten!
腐った!
Rap me dancing to that song!
あの曲で踊っている私をラップして!
I got rotten!
腐ってしまった!
Treat me like I don't belong!
私の居場所がないかのように扱う!
Got rotten!
腐った!
Lord have mercy!
主よ、ご慈悲を!