Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I don't know what it is lately, but ever since I got hired, I've been on a hot streak, taking out this smoke show to a dinner tonight.

    最近なんだかわからないけど、採用されて以来、このスモーク・ショーを今夜のディナーに持ち出すなど、熱くなっているんだ。

  • Nice, man.

    いいね。

  • Where are you taking her?

    どこに連れて行くんだ?

  • I'm going to wine and dine this fine lady at the one and only Dan Steakhouse.

    この素敵な女性には、唯一無二のダン・ステーキハウスでワインと食事を楽しんでもらうつもりだ。

  • Company's nicest restaurant.

    会社で一番素敵なレストラン。

  • I love it.

    とても気に入っている。

  • I love that 20% corporate discount.

    20%の法人割引はいいね。

  • Got to take full advantage.

    アドバンテージを最大限に生かさなければならない。

  • Now, the question is, does Ronnie pull?

    さて、問題はロニーが引っ張るかどうかだ。

  • You tell me.

    教えてくれ。

  • Oh, no way.

    とんでもない。

  • You're taking her out?

    彼女を連れ出すのか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, I am.

    ええ、そうです。

  • Why'd you say it like that?

    なぜそんな言い方を?

  • Oh, nothing.

    ああ、何でもない。

  • You have a great time.

    素晴らしい時間を過ごすことができた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I can hold.

    私は保持できる。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, that's fine.

    ああ、それでいい。

  • I'm good holding.

    私は持ちがいい。

  • What the hell is that supposed to mean?

    一体どういう意味なんだ?

  • Hey, just be careful out there, all right?

    おい、気をつけてくれよ。

  • Oh, real mature.

    ああ、本当に大人だ。

  • Did you go out with her or something?

    彼女と付き合ったりしたんですか?

  • No.

    そうだ。

  • No.

    そうだ。

  • Okay, well, the way you're smirking right now makes me think you know someone who has.

    まあ、今君がニヤニヤしているところを見ると、そういう人を知っているんだろうね。

  • What, is she like a town bicycle?

    街乗り自転車みたいなもの?

  • Everyone's taking her for a ride, huh?

    みんな彼女を乗せようとしてるんだね?

  • Where could I set anything, all right?

    どこにセットすればいいんだ?

  • She skanked?

    彼女がスケベを?

  • Dude.

    おい。

  • She skanks, doesn't she?

    ブスなんでしょ?

  • She skanks at night?

    彼女は夜中にスケベをするのか?

  • Ronnie.

    ロニー

  • You tell me right now.

    今すぐ教えてくれ。

  • Has this girl been around?

    この子はその辺にいたことがあるのか?

  • Take my advice and just shut up and have a good time.

    私のアドバイスに従って、黙って楽しい時間を過ごせばいい。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Yes.

    そうだ。

  • I need help with my data protection.

    データ保護について助けてほしい。

  • There it is.

    あれだ。

  • Good evening, folks.

    皆さん、こんばんは。

  • Can I start you off with...

    まず始めに...

  • Oh, my God, Amanda.

    なんてことだ、アマンダ。

  • Hi, Cole.

    やあ、コール。

  • Fancy seeing you here.

    ここで会うとはね。

  • Hey, what are you doing?

    おい、何してるんだ?

  • Showing your face in here after that, uh, remember that one night?

    あの一夜を覚えているかい?

  • I actually don't.

    実はそうではないんだ。

  • And you know what?

    そして、何を知っている?

  • I prefer it that way.

    私はその方が好きだ。

  • Yeah, I'm just giving you a hard time.

    ああ、僕はただ君に苦言を呈しただけなんだ。

  • Who's your friend?

    あなたの友人は誰ですか?

  • Oh, he actually works for Rocket Hospitality Group Corporate.

    ああ、実は彼はロケット・ホスピタリティ・グループ・コーポレートで働いているんだ。

  • This is Ronnie.

    ロニーだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Whoa.

    おっと。

  • No way.

    とんでもない。

  • Well, it's nice to meet you.

    まあ、はじめまして。

  • You, uh, you brave soldier, you.

    勇敢な兵士だ。

  • It's nice to meet you as well.

    こちらこそ、よろしくお願いします。

  • What was the, uh...

    その...

  • What was that?

    あれは何だったんだ?

  • Let's just say that, uh, this one right here is not afraid of a good time.

    ただ言っておこう、あー、この人は楽しい時間を恐れていない。

  • I'll go get those waters for you.

    水を持ってくるよ。

  • Oh, thank you, Cole.

    ありがとう、コール。

  • Thank you, Cole.

    ありがとう、コール。

  • You're going to need it.

    それが必要になる

  • That one night.

    あの一夜だ。

  • Oh.

    ああ。

  • We just have a little bit of history.

    私たちにはちょっとした歴史がある。

  • What kind of history?

    どんな歴史ですか?

  • What does that mean exactly?

    正確にはどういう意味ですか?

  • I was just going to tell you later.

    後で言おうと思ってたんだ。

  • Right.

    そうだね。

  • I'll ask you about it later.

    後で聞くよ。

  • No way.

    とんでもない。

  • Amanda?

    アマンダ?

  • Juan.

    フアン

  • Hi.

    こんにちは。

  • Oh, you know the bread guy, too.

    ああ、パンの人も知ってるね。

  • That's cool.

    クールだね。

  • Oh, this is Ronnie.

    ああ、ロニーだ。

  • Phew.

    ふぅ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Nice to meet you, amigo.

    はじめまして、アミーゴ。

  • Whew.

    ふぅー。

  • Why does everyone keep doing that to me? This one is...

    なんでみんなそうなの? これは...

  • She'll party until the wheels fall off.

    歯車が狂うまでパーティーをする。

  • She parties until the wheels fall off.

    彼女は歯車が狂うまでパーティーをする。

  • That's crazy how you do that.

    どうやったらそんなことができるんだ?

  • Okay.

    オーケー。

  • Okay.

    オーケー。

  • I kid.

    冗談だよ。

  • I kid.

    冗談だよ。

  • You kid.

    このガキが。

  • Stay safe, hombre.

    安全第一だ。

  • Make sure you have her home before ten because then nothing good happens after that.

    10時前には必ず彼女を家に帰すんだ。

  • You, uh, sure do know a lot of men here.

    君は、あー、確かにここの男たちをたくさん知っているね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I get along really well with the guys here.

    ここのみんなとは本当に仲がいいんだ。

  • It's just better for everyone that way.

    その方がみんなにとっていいんだ。

  • Right.

    そうだね。

  • That makes sense.

    それは理にかなっている。

  • When you say you get along with men, do you mean you, like, do certain things with...

    男性と仲良くなるというのは、ある特定のことを一緒にするということですか?

  • Oh.

    ああ。

  • There's another one.

    もう一つある。

  • The big dog is in the house.

    大型犬が家の中にいる。

  • It's like a Rolodex of men.

    まるで男のロロデックスのようだ。

  • The big dog.

    大型犬だ。

  • I'm Carl.

    僕はカール。

  • What's happening?

    何が起きているんだ?

  • Who now?

    今度は誰だ?

  • Nice to meet you, man.

    よろしくな。

  • Nice to meet you.

    はじめまして。

  • Be safe out there and be real safe.

    本当に気をつけて。

  • Everyone's telling me to stay safe, but, you know, I feel safe, so I don't know exactly what they mean by that.

    みんな安全でいろと言ってくるけど、僕は安全だと感じているから、それがどういう意味なのかよくわからないんだ。

  • Buenas.

    ありがとう。

  • Is there any more men you know?

    他に知っている男性はいますか?

  • It's more like who do I not know, you know?

    というより、誰を知らないのかってことだよ。

  • And, uh...

    そして...

  • Carl! Carl! Oh, okay.

    カール カール そうか

  • Wait, let me just say something.

    待って、ちょっと言わせてくれ。

  • No one cleans better with that right hand than her, okay?

    彼女ほど右手の掃除がうまい人はいないよ。

  • That's because we call our mitts as clean.

    ミットをクリーンと呼ぶからだ。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • You're bad.

    君はダメだ。

  • You is clean, dear, my man.

    君はきれいだよ。

  • She's safe.

    彼女は安全だ。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • Are you the owner of a white toy...

    あなたは白いおもちゃのオーナーですか?

  • Oh, my God, Amanda!

    なんてことだ、アマンダ!

  • Yes, yes, yes!

    はい、はい、はい!

  • You're not waiting here about this one, guy!

    この件に関しては、ここで待っている場合じゃないぞ!

  • Be nice, I don't want to scare them away.

    怖がらせたくないから、優しくして。

  • Boo!

    ブー!

  • Boo!

    ブー!

  • You're the belle on the mall.

    あなたはショッピングモールのベル。

  • You're the talk of the town.

    あなたは街の話題の的だ。

  • Everyone knows you!

    誰もがあなたを知っている!

  • But me?

    でも私は?

  • You know, I'll tell you later.

    後で話すよ。

  • It's like a whole thing.

    全体がそうだ。

  • It's like, ah!

    まるで、ああ!

  • Like, it's whatever.

    何でもいいんだ。

  • I'm sorry to interrupt your dinner, but I just have to grab the rest of the guys.

    夕食の邪魔をして申し訳ないんだけど、他のみんなをつかまえなくてはならないんだ。

  • Thanks again for a great night out.

    素晴らしい夜をありがとう。

  • What?

    え?

  • Hey, Ronnie, is something wrong?

    ロニー、どうかしたのか?

  • Okay, I'm sorry.

    オーケー、すまない。

  • I can't keep this to myself anymore.

    これ以上、一人で抱え込むことはできない。

  • Are you the owner of this... or something?

    あなたがオーナーか何か?

  • Every guy was looking at me like I'm some sort of moron for going out with you.

    どの男も、あんたと付き合うなんてバカだ、みたいな目で私を見てた。

  • I'll talk about that one night they had with you!

    彼らがあなたと過ごした一夜について話すわ!

  • Ronnie, look, if you knew the truth, you probably wouldn't want to go out with me.

    ロニー、本当のことを知ったら、僕と付き合いたくないだろうね。

  • Oh, yeah?

    そうか?

  • What's the truth, huh?

    本当のところはどうなんだ?

  • That you slurped every dude's slushie in town?

    街中の男のスラッシーを飲み干したこと?

  • Oh, my God, Ronnie!

    なんてことだ、ロニー!

  • That every guy in that restaurant took a ride on your white water rat?

    あのレストランにいた男たちはみんな、君のホワイトウォーター・ラットに乗ったのか?

  • What the hell is wrong with you?

    一体どうしたんだ?

  • That every pilgrim in the vicinity of the restaurant sucked your turkey?

    レストラン周辺の巡礼者全員が、あなたの七面鳥をしゃぶったということですか?

  • I am your new boss's daughter!

    私はあなたの新しいボスの娘です!

  • My dad owns Rocket Hospitality Group, which means he owns the restaurant we just went to.

    私の父はロケット・ホスピタリティ・グループを経営している。

  • You know, I've known those guys for years.

    あの人たちとは長い付き合いなんだ。

  • That's why they were looking at you like that, because they know my dad's a hard-ass, and he'd be crazy going out with me while working for him.

    だから、彼らはそんなふうに君を見たんだ。僕のパパが堅物だって知っているから、パパの下で働きながら僕と付き合うなんてクレイジーだってね。

  • Oh.

    ああ。

  • And that one night was the company Christmas party, two years ago.

    そしてその一夜は、2年前の会社のクリスマスパーティーだった。

  • Had a little too much tequila, made a fool of myself.

    テキーラを飲み過ぎて、バカをやってしまった。

  • That's it.

    それだけだ。

  • I see.

    なるほど。

  • And I didn't want you to know all that, because I thought you wouldn't want to go out with me.

    そして、私はあなたにそのすべてを知って欲しくなかった。

  • You know what?

    何を知っている?

  • What if we went to get some dessert to smooth all this...

    もしデザートを食べに行き、この状況を和らげたらどうだろう......。

  • Get the f*** out of my house.

    私の家から出て行け。

  • Yeah, right away.

    ああ、すぐにね。

  • She sucked every guy, especially her!

    彼女はすべての男、特に彼女をしゃぶった!

  • It's a heck of a way to talk to a woman, you degenerate!

    女に話しかけるなんてとんでもない、この堕落者め!

  • I tried telling him, boss.

    ボス、彼に言おうとしたんです。

  • Get back to work!

    仕事に戻れ!

  • I don't know what it is lately, man, but I've been on...

    最近なんだかわからないけど、ずっと...

  • Let's get everybody in the crew.

    全員をクルーにしよう。

  • Perfect.

    完璧だ。

I don't know what it is lately, but ever since I got hired, I've been on a hot streak, taking out this smoke show to a dinner tonight.

最近なんだかわからないけど、採用されて以来、このスモーク・ショーを今夜のディナーに持ち出すなど、熱くなっているんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

どうしてここにいる全員のことを知ってるの? (How Do You Know Every Guy Here?)

  • 8 1
    肥肚 に公開 2025 年 01 月 30 日
動画の中の単語