字幕表 動画を再生する
Do you often find yourself staying in bed all day?
一日中ベッドで過ごしていることがよくありますか?
Does your body feel heavy and your mind totally blank?
体が重く、頭が真っ白になることはありませんか?
Having low energy is not an uncommon problem, but it's still a tough one.
エネルギー不足は珍しい問題ではありませんが、それでも大変な問題です。
And dealing with this exhaustion, it makes you feel tired even thinking about it.
そして、この疲れと向き合うことを考えるだけでも疲れてしまいます。
But what could it be that makes you feel tired all the time?
でも、なぜいつも疲れを感じているのでしょうか?
In this video, we hope to explain some common reasons why people often get tired.
このビデオでは、人々がよく疲れを感じる一般的な理由をご説明したいと思います。
And in the end, we'll talk about Cy and how he managed to get his tiredness under control.
そして最後に、サイが疲れをどのようにコントロールできたかについてお話しします。
Let's begin.
始めましょう。
A tired mind.
疲れた心。
Often, fatigue may be a by-product of a psychological problem, especially depression.
多くの場合、疲労は心理的な問題、特にうつ病の副産物かもしれません。
Psychiatrist and sleep medicine expert, Alex Dimitriou, says that fatigue and depression can look quite similar.
精神科医で睡眠医学の専門家であるアレックス・ディミトリオウ氏は、疲労とうつ病は非常によく似ていると言います。
A 2018 study even estimated that over 90% of people living with depression have symptoms of fatigue.
2018年の研究では、うつ病を抱える人の90%以上が疲労の症状を持っていると推定しています。
Dr. Amy Rickey said for Insider that this may happen because of brain chemistry.
エイミー・リッキー博士はInsiderに対し、これは脳の化学反応が原因かもしれないと述べています。
She says that dopamine, serotonin, and norepinephrine play important roles in regulating not only your mood, but also energy levels.
彼女によると、ドーパミン、セロトニン、ノルエピネフリンは、気分だけでなくエネルギーレベルの調整にも重要な役割を果たしているとのことです。
So when you're depressed, your body may feel heavy and slow, making it hard to do even the simplest tasks, such as showering or getting dressed.
そのため、うつ病の時は体が重く感じられ、シャワーを浴びたり着替えたりという簡単な作業さえも困難になることがあります。
Check out this video to learn more about depression tiredness.
うつ病による疲れについてもっと知りたい方は、このビデオをご覧ください。
Anxiety is another psychological issue that could play a role in your fatigue.
不安も疲労に関係する可能性のある心理的な問題です。
While you're in the depths of anxiety, the racing heart and quickened breath might keep you awake.
不安が深刻な時は、心拍数の上昇や呼吸の乱れで目が覚めてしまうかもしれません。
But after the worst is over, you're hit with a post-anxiety crash.
しかし、最悪の状態を脱すると、不安後の疲労が襲ってきます。
Micah Abraham, who has a Bachelor of Science in Psychology, wrote for Calm Clinic that anxiety is like being on high alert, but once the adrenaline runs out, your body goes through a crash that can leave you feeling drained.
心理学の学士号を持つミカ・エイブラハムは、Calm Clinicで、不安は高度な警戒状態のようなものだと書いています。アドレナリンが切れると、体は疲労を感じるような反動を経験します。
You may also feel exhausted because of the tension in your muscles or racing thoughts that bothered you throughout the day.
また、一日中悩まされた筋肉の緊張や思考の混乱によって疲れを感じることもあります。
Mental illness could definitely make you more tired, but sometimes the problem may be a bit different.
精神疾患は確かに疲れの原因となりますが、時には問題が少し異なる場合もあります。
Let's explore why your nutrition might be the reason why you're so sleepy all the time.
なぜいつも眠くなってしまうのか、栄養面での理由を探ってみましょう。
What's on your plate?
あなたの食事は?
Do you know that feeling when you eat a delicious meal and suddenly you feel so sleepy?
おいしい食事を食べた後、突然眠くなってしまう経験はありませんか?
You just wanna get under a warm blanket and take an afternoon nap.
暖かい毛布にくるまって昼寝をしたくなります。
It's awesome when it's Sunday in your home, but what if you're at work or school?
日曜日に家にいる時は素晴らしいことですが、仕事や学校にいる時はどうでしょう?
And what if this tiredness persists the entire day?
そして、その疲れが一日中続いたらどうでしょう?
Well, the food you eat might be responsible for this grogginess, especially carbohydrates.
実は、この眠気の原因は食べ物かもしれません。特に炭水化物です。
According to Harvard School of Public Health, eating too many carbs makes your blood sugar spike, creating a short-term energy rush.
ハーバード公衆衛生大学院によると、炭水化物の摂りすぎは血糖値を急上昇させ、一時的なエネルギーの急上昇を引き起こします。
Your body then releases insulin and causes the removal of carbs into your muscles and organs.
その後、体はインスリンを放出し、炭水化物を筋肉や臓器に移動させます。
Now, your blood sugar goes back down, leaving you lethargic and tired.
すると血糖値が下がり、無気力で疲れた状態になってしまいます。
Sugary sweets may have a similar effect.
糖分の多いお菓子も同様の効果があります。
In a study published in Journal Appetite in 2016, people who ate a diet high in refined sugars had higher scores for depressive symptoms and fatigue than those who ate a diet high in whole grains and low in sugar.
2016年に学術誌Appetiteで発表された研究では、精製糖を多く含む食事をしている人は、全粒穀物を多く含み砂糖の少ない食事をしている人と比べて、うつ症状と疲労のスコアが高いことが分かりました。
Yes, we know that chocolate cake is the best, but science is clear on this one.
はい、チョコレートケーキは最高ですが、科学的な結果は明確です。
What you drink may play a role in your energy levels as well.
飲み物もエネルギーレベルに影響を与える可能性があります。
Do you often reach for coffee when you're tired?
疲れた時によくコーヒーを飲みますか?
It seems logical to try and cure your tiredness with a large amount of coffee, but research shows it might not be the best idea.
大量のコーヒーで疲れを治そうとするのは論理的に思えますが、研究によるとそれは最善の方法ではないかもしれません。
A 2016 study published in the journal Nutrition showed that drinking one cup too many is linked to increased nighttime worrying, sleeplessness, increased nighttime awakenings, decreased total sleep time, and daytime sleepiness.
2016年に学術誌Nutritionで発表された研究によると、コーヒーの飲みすぎは、夜間の心配事の増加、不眠、夜中の目覚め、総睡眠時間の減少、日中の眠気と関連があることが分かっています。
Tips and tricks to feel less tired.
疲れを軽減するためのヒントとコツ。
You must be wondering, well, what do I do?
「じゃあ、どうすればいいの?」と思っているでしょう。
How can I stop feeling tired all the time?
どうすれば常に感じる疲れを止められるのでしょうか?
To give you some tips and tricks, let's see what Cy did when he had a similar problem.
いくつかのヒントとコツをお伝えするために、同じような問題を抱えていたサイがどうしたのか見てみましょう。
Well, he started with small steps in his diet.
彼は食事から小さな一歩を始めました。
Dr. Amy Meyers wrote on her webpage that nutrient-rich foods may provide an abundance of energy.
エイミー・マイヤーズ博士は自身のウェブページで、栄養価の高い食品は豊富なエネルギーを提供する可能性があると書いています。
That's why Cy now makes sure to eat balanced and nutritious meals, high-quality protein, lots of veggies, especially greens, such as spinach and broccoli, and low-sugar foods, for example, strawberries or blackberries.
そのため、サイは現在、バランスの取れた栄養価の高い食事、質の良いタンパク質、多くの野菜(特にほうれん草やブロッコリーなどの緑野菜)、そして糖分の少ない食品(例えばイチゴやブラックベリー)を摂るようにしています。
Snack times are quite a challenge since he loves eating chocolate, but Dr. Meyers says that an entire block of chocolate is not a good idea for a pick-me-up snack.
間食は大きな課題です。彼はチョコレートを食べるのが大好きですが、マイヤーズ博士によると、チョコレートを一枚丸ごと食べるのは元気を出すためのスナックとしては良くないとのことです。
He still eats chocolate, but only a small piece.
彼は今でもチョコレートを食べますが、小さな一片だけです。
Next, Cy makes sure to drink enough water throughout the day, and he doesn't skip exercise anymore.
次に、サイは一日を通して十分な水を飲むようにし、もう運動をサボることはありません。
He read a 2013 research study published in the journal Fatigue, Biomedicine, Health, and Behavior, and learned that even 20 minutes of low-to-moderate-intensity exercise can reduce fatigue and increase energy.
彼は2013年に学術誌Fatigue, Biomedicine, Health, and Behaviorで発表された研究を読み、低強度から中程度の強度の運動を20分行うだけでも疲労を軽減しエネルギーを増加させることができると学びました。
He often puts on fun YouTube exercise videos to help him get going.
彼はよく楽しいYouTubeの運動動画を見ながら運動を始めます。
Sometimes it gets hard for Cy to get up in the morning, but he read a quote from sleep specialist Rebecca Scott on Thrillist.com, where she says that about 10 to 15 minutes of natural light within two hours of waking up will help ward off early morning grogginess and keep you feeling more awake throughout the day.
時々朝起きるのが大変になることもありますが、彼はThrillist.comで睡眠の専門家レベッカ・スコットの言葉を読みました。起床後2時間以内に10~15分間自然光を浴びることで、朝の眠気を防ぎ、一日中より目覚めた状態を保つことができるそうです。
He now takes quick 15-minute walks around the block every day.
彼は今、毎日15分ほど近所を散歩しています。
Cy now knows that it's not enough to only keep the body energized.
サイは今、体のエネルギーを保つだけでは不十分だということを知っています。
He takes care of his mental energy too.
彼は精神的なエネルギーも大切にしています。
On Forbes.com, he read some suggestions from Dr. Alice Boyce.
Forbes.comで、アリス・ボイス博士からのアドバイスを読みました。
Now he tries his best not to ruminate and overthink and stay organized to avoid procrastination.
今では、反芻思考や考えすぎを避け、先延ばしを防ぐために整理整頓を心がけています。
He also takes frequent breaks during work and has even tried meditation.
また、仕事中に頻繁に休憩を取り、瞑想も試してみました。
After trying out all those things, he really does feel more energized and happy.
これらすべてを試した結果、彼は本当にもっとエネルギッシュで幸せになりました。
Hopefully, you'll join him on this journey too.
皆さんもこの旅に参加してくれることを願っています。
Following these steps might help you feel more energized, but there's so many other things that could be emptying your batteries.
これらのステップに従うことで、より元気になれるかもしれませんが、あなたのバッテリーを消耗させている要因は他にもたくさんあります。
To make sure you've covered all the possible reasons to feeling tired, not just physically, but emotionally as well, check out eight things that lead to emotional exhaustion.
疲れを感じる可能性のある理由をすべて把握するために、身体的だけでなく感情的な疲労につながる8つのことをチェックしてください。
If you enjoyed this video, remember to like, subscribe, and share with others that you think it might help.
このビデオが気に入った方は、いいね、登録、そして助けになりそうな人とシェアすることを忘れないでください。
Let us know in the comments if you can relate to any of these things.
これらのことに共感できるかどうか、コメント欄で教えてください。
And don't forget, you matter.
そして忘れてはならないのは、あなたは重要だということだ。