字幕表 動画を再生する
I'm alive.
私は生きている。
Deeper dreams lie in the quiet of the night.
深い夢は夜の静寂の中にある。
You know that I caught it with a bad, bad bitch and a toy.
悪い女とオモチャで釣ったんだ。
With a brace, you know that I caught it.
ブレースがあれば、私がキャッチしたことがわかる。
I'm just a beast, a little bit of it.
僕はただの野獣だよ。
Always waiting for you to be ready to play. Those girls I like, those girls that I hate, they only make me want you more.
いつもあなたがプレイできるのを待っている。好きな女の子も、嫌いな女の子も、あなたをもっと欲しくさせるだけ。
And it moves, the state that you're putting me through, the feeling that I've got it in for you.
そして、あなたが私に与えている状態、私があなたのために持っているという感覚、それは動く。
It's a cruel summer;
残酷な夏だ;
it's cruel.
残酷だ。
That's when I don't know who to bring about heaven or hell. It's a cruel summer.
天国と地獄のどちらをもたらせばいいのかわからなくなる時だ。 残酷な夏だ。
You know that I caught it with a bad, bad bitch and a toy.
悪い女とオモチャで釣ったんだ。
With a brace, you know that I caught it.
ブレースがあれば、私がキャッチしたことがわかる。
I'm just a beast, a little bit of it.
僕はただの野獣だよ。
Always waiting for you to be ready to play. Those girls I like, those girls that I hate, they only make me want you more.
いつもあなたがプレイできるのを待っている。好きな女の子も、嫌いな女の子も、あなたをもっと欲しくさせるだけ。
And it moves, the state that you're putting me through, the feeling that I've got it in for you.
そして、あなたが私に与えている状態、私があなたのために持っているという感覚、それは動く。
It's a cruel summer;
残酷な夏だ;
it's cruel.
残酷だ。
That's when I don't know who to bring about heaven or hell. It's a cruel summer. Alright, Los Angeles, we have arrived at the very first note of the evening.
天国と地獄のどちらをもたらせばいいのかわからなくなる時だ。 残酷な夏だ。 さてさて、ロサンジェルス、今宵の最初の音に到着です。
Now I have a question: does anyone here know the lyrics to this bridge?
このブリッジの歌詞を知っている人はいるだろうか?
To it! I'm drunk and I can feel it drop.
それに乾杯! 酔っているから、落ちるのを感じるんだ。
And I cry like a baby crying when I'm in love.
そして、恋をしているときに泣く赤ん坊のように泣く。
I'm fine, but it wasn't you.
僕は大丈夫だけど、君じゃないんだ。
I don't wanna be mean to just a kid. You know that I caught it with a bad, bad bitch and a toy.
ただの子供に意地悪はしたくない。 悪い女とオモチャで釣ったんだ。
I scream for whatever it takes.
何が何でも叫ぶ。
Not a good thing;
良いことではない;
just a bad thing.
ただ悪いことだ。
Do you love that pretty fucking girl you do?
あの可愛い女を愛しているのか?
She feels funny and cool.
彼女は面白くてクールだと感じている。
The feeling that I've got it in for you. It's a cruel summer;
私があなたに抱く感情。残酷な夏だ;
it's cruel.
残酷だ。
That's when I don't know who to bring about heaven or hell. It's a cruel summer. I'm drunk, and I'm back in the car.
天国と地獄のどちらをもたらせばいいのかわからなくなる時だ。 残酷な夏だ。 酔っぱらって車に戻る。
And I cry like a baby coming home from the bar.
そして、バーから帰ってきた赤ん坊のように泣く。
I'm fine, but it wasn't you.
僕は大丈夫だけど、君じゃないんだ。
I don't wanna be mean to just a kid. You know that I caught it with a bad, bad bitch and a toy.
ただの子供に意地悪はしたくない。 悪い女とオモチャで釣ったんだ。
Every night that's coming to steal my day, I scream for whatever it takes.
私の一日を奪いに来る夜が来るたびに、私は何が何でもと叫ぶ。
Not a good thing;
良いことではない;
just a bad thing.
ただ悪いことだ。
Do you love that pretty fucking girl you do? It's a cruel summer with you.
あのクソ可愛い女を愛しているのか?お前との夏は残酷だ。
With you, with you, with you.
あなたとともに、あなたとともに、あなたとともに。
It's a cruel summer with you.
君とは残酷な夏だ。
With you, with you, with you.
あなたとともに、あなたとともに、あなたとともに。
It's a cruel summer with you.
君とは残酷な夏だ。