字幕表 動画を再生する
Rich or Famous, if you had to pick one?
金持ちか有名人か、どちらかを選ぶとしたら?
Come on, tell me who is rich and not famous?
金持ちで有名じゃないのは誰だ?
Or who is famous and not rich?
あるいは、有名人でも金持ちでないのは誰か?
Okay, so quick rapid fire, short answers and just have fun with it.
じゃあ、早口で、短時間で、楽しんで答えてね。
Manoji, the one congratulatory message you received after the medal that you most cherish?
マノジ、メダル獲得後にもらったお祝いのメッセージで最も大切にしているものは?
My coach, he barely is happy with my performance.
コーチは私のパフォーマンスにほとんど満足していない。
So, that one was like, I'll take it.
だから、その1本は、僕がもらうよという感じだった。
What did he say?
彼は何と言った?
He was like, you did well.
彼は、よくやった。
And I know when he says that, he really means it.
そして、彼がそう言うとき、それが本心であることを私は知っている。
A man of few words though.
口数は少ないが。
Okay, who would you prefer, a father as a coach, a father as coach or a coach as a father figure?
監督としての父親、コーチとしての父親、父親像としてのコーチ、どちらがいい?
Actually, both have equal importance.
実は、どちらも同じくらい重要なのだ。
Without my father, my mom and my dad, I would never have been able to make it till here.
父、母、そして父がいなければ、私はここまでやってこれなかっただろう。
So, both are equally necessary.
つまり、どちらも同じように必要なのだ。
But of course, having that kind of bond with the coach is going to help you in the longer term in your career and how you become as a person as well. In one word, how would you describe your strategic advantage over your rivals?
しかしもちろん、コーチとそのような絆を持つことは、長期的なキャリアや人間としての成長にも役立つだろう。 ライバルに対する戦略的優位性を一言で表すと?
It's not a one-on-one sport.
1対1のスポーツではない。
It's me versus me only.
自分対自分だけだ。
So, that's the strategy.
それが戦略だ。
That's a good answer.
いい答えだ。
If not a shooter, what would you be?
シューターでなければ何になりたいですか?
Most likely doctor.
医師である可能性が高い。
A doctor, I think.
医者だと思う。
You still have the wrong answers here.
あなたはまだ間違った答えを持っている。
Rich or famous?
金持ちか有名人か?
If you had to pick one.
もし選ぶとしたら
Come on, tell me who is rich and not famous?
金持ちで有名じゃないのは誰だ?
Or who is famous and not rich?
あるいは、有名人でも金持ちでないのは誰か?
Okay, the one question that you are irritated hearing again.
さて、あなたがまた聞いていらいらする質問をひとつ。
There are many, let's not talk about that.
その話はやめておこう。
Pick one, the one question you are fed up of hearing.
あなたが聞き飽きた質問をひとつ選んでください。
You have been hearing it constantly.
あなたは常にそれを耳にしてきた。
So, one very basic question is how do you feel after the medal?
では、非常に基本的な質問として、メダルを取った後の気分はどうですか?
Of course, I feel very happy and I feel like I have done it but I can do it.
もちろん、とてもうれしいし、やり遂げたという気持ちもある。
I should try and do it again also.
私ももう一度やってみよう。
If you could change one thing about your sport, what would you change?
自分のスポーツについて何かひとつ変えられるとしたら、何を変えたいですか?
Interesting.
興味深い。
Actually, I have never actually given it a thought.
実は、一度も考えたことがないんだ。
The playlist at Karni Singh shooting range.
カルニ・シン射撃場のプレイリスト。
Oh yeah, that definitely.
ああ、そうだね。
Because they have kept the playlist same.
プレイリストが変わらないからだ。
It's been years that we have been listening to those same 20-30 songs on repeat.
もう何年も同じ20~30曲を繰り返し聴いている。
Every single day of my life for the last 8 years.
この8年間、毎日毎日。
I am sure you can throw some weight around now and change the playlist.
今ならきっと、体重を投げかけてプレイリストを変えることができるはずだ。
I have tried, I have tried.
努力はした。
They don't change.
彼らは変わらない。
They are like this is the set playlist.
これがセットのプレイリストだ。
We can help her change this.
私たちは彼女を変える手助けができる。
This is our next campaign.
これが次のキャンペーンだ。
Our next Indian Express campaign.
インディアン・エクスプレスの次のキャンペーン
What's the routine on the long flight?
長時間のフライトでのルーティンは?
Is it sleep or binge watch?
それは睡眠か、それとも映画三昧か?
Oh, I will definitely sleep.
ああ、絶対に寝るよ。
I will tell the air hostess to wake me up when it's food time.
食事の時間になったら起こしてくれるよう、キャビンアテンダントに言っておくよ。
And other than that, I am all asleep.
それ以外は寝てばかりだ。
What's the one thing that Indian athletes can learn from Chinese athletes?
インド人選手が中国人選手から学べることは何ですか?
The consistency and how they have this mindset of winning.
一貫性があり、勝利へのマインドセットを持っている。
Only winning.
勝利だけだ。
Like the medals.
メダルのようにね。
Winning the gold.
金メダル獲得
And what's the one thing you are afraid of?
あなたが恐れていることは何ですか?
Nothing?
何も?
Okay, we will come back to it.
よし、また出直そう。
If you think there is something going on.
もし何かあると思うなら
The one Olympian you admire and why?
尊敬するオリンピック選手とその理由は?
One Olympian.
一人のオリンピアン
So Usain Bolt's story has really taken me.
だから、ウサイン・ボルトの話には本当に驚かされたよ。
Because in his first Olympics he was really young.
最初のオリンピックでは、彼は本当に若かった。
It took a toll on him how things worked out in his first Olympic Games.
初めてのオリンピックでうまくいかなかったことは、彼に大きなダメージを与えた。
In his debut Olympic Games.
デビュー戦のオリンピック。
And the next time he goes there and wins all three golds in his categories.
そして次の大会では、自分のカテゴリーで3つすべての金メダルを獲得する。
Then next time again he wins all three golds.
そしてまた次の機会に、彼は3つの金メダルをすべて獲得する。
So that is really fantastic.
それは本当に素晴らしいことだ。
So that one I would say is amazing.
だから、あれはすごいと思うよ。
Is there any Paralympian whose story has touched you?
あなたの心に響いたパラリンピアンはいますか?
I have come across many stories of our brilliant Paralympic athletes.
私は、パラリンピックの輝かしいアスリートたちの物語をたくさん見てきた。
I am very connected to the shooting ones.
シュートを打っている選手とはとてもつながりがある。
So I know a lot about them.
だから、彼らのことはよく知っている。
There is Avni.
アヴニがいる。
She has done brilliantly in the last Olympics.
彼女は前回のオリンピックで素晴らしい結果を残した。
She won the gold and this time around also she won gold.
彼女は金メダルを獲得し、今回も金メダルを獲得した。
And her journey.
そして彼女の旅路。
If you would read about her story it is inspiring.
彼女のストーリーを読めば、感銘を受けるだろう。
And we all can take lessons from all that.
そして私たちは皆、そこから教訓を得ることができる。
If you would describe the Indian audience in one short sentence.
インドの観客を一言で表すなら?
How would you describe them?
彼らをどう表現しますか?
One sentence?
一文?
Yes.
そうだ。
Okay two sentences but short.
2つのセンテンスだが、短い。
Indian audience.
インドの観客
You are talking about in sports.
スポーツの話をしているのか。
Yes.
そうだ。
Your fans.
あなたのファン
How do you describe them?
どのように表現するのですか?
Fair weather friend.
フェアウェザー・フレンド。
Loving.
愛している。
Anything.
何でもだ。
What is the first thing that comes to your mind?
最初に頭に浮かぶことは何ですか?
Very loving.
とても愛情深い。
But also impulsive in nature.
しかし、衝動的な面もある。
And of course they can actually love you.
そしてもちろん、彼らは実際にあなたを愛することができる。
You can't imagine the extent that they can love you.
あなたは、彼らがあなたを愛することができる程度を想像することができない。
But at the same time when times are not good.
しかし、同時に良い時でない時もある。
Sometimes people tend to also criticize you.
時に人はあなたを批判しがちだ。
So it's like both sides.
だから、両陣営のようなものだ。
You have to be very careful of whatever you do. Fantastic.
何をするにも細心の注意が必要だ。 ファンタスティックだ。
What are your opinions of the Tarun Telani outfit everybody is talking about?
みんなが話題にしているタルン・テラーニの衣装についてどう思う?
Did you love it?
気に入りましたか?
Were you indifferent?
無関心でしたか?
Does it matter to you all?
皆さんにとって重要なことですか?
See honestly it represents the country and the culture of the country.
その国、その国の文化を素直に表現している。
So I mean definitely there is a long way we can improve and actually showcase the Indian culture.
つまり、インドの文化を紹介し、向上させるにはまだまだ長い道のりが必要だということだ。
And the rich culture of India basically.
そして基本的にインドの豊かな文化。
So I was not able to wear the sari actually the outfit.
だからサリーを着ることができなかった。
I was not able to wear it.
私はそれを着ることができなかった。