Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I can call you Rosie now, right?

    もうロージーって呼んでもいいよね?

  • You've given us a green light to call you Rosie.

    ロージーって呼んでいいって許可してくれたんだから。

  • Yes, you may.

    はい、そうしてください。

  • Very generous.

    とても気前がいい。

  • Have you listened to the album?

    アルバムは聴きましたか?

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Then you may.

    それなら、そうするかもしれない。

  • Thank you for flying in.

    飛んできてくれてありがとう。

  • Thank you for doing this.

    ありがとう。

  • I know it's hectic right now.

    今、慌ただしいのは分かっている。

  • You've got a lot going on.

    いろいろなことがあるんだね。

  • You asked for this, but it doesn't change the fact that you've still got a lot going on and you've made time for us.

    でも、あなたがまだ多くのことを抱えていて、私たちのために時間を作ってくれているという事実は変わらない。

  • So we appreciate it.

    だから感謝している。

  • Thank you so much.

    本当にありがとう。

  • Oh my gosh.

    なんてことだ。

  • No, I'm super grateful that you guys have invited me to talk about my album and I'm like pinching myself.

    いや、君たちが僕のアルバムについて話すために招待してくれたことに超感謝している。

  • I feel like this is a dream.

    夢のようだ。

  • Yeah, I mean, I think that's what happens when you put a lot of your heart and soul into something and then all of a sudden it arrives.

    ええ、つまり、何かに心血を注いでいるときに、突然それが届くというのはそういうことだと思います。

  • And we all assume it arrives for us, but it also arrives for you because in a way, I guess it doesn't feel real until people listen to it in some respects.

    ある意味、人に聴いてもらわないと実感が湧かないのかもしれない。

  • No, literally when I walked in, you guys were playing the song.

    いや、文字通り、僕が店に入ったとき、君たちはその曲を演奏していたんだ。

  • I've never had somebody play it for me.

    誰かに弾いてもらったことはない。

  • I would always play it for somebody.

    いつも誰かのために弾いていた。

  • I don't think I noticed how much I've been waiting for this moment until I hear you guys play it.

    君たちの演奏を聴くまで、どれだけこの瞬間を待ち望んでいたのか気づかなかったと思う。

  • And in New York, I had my first promotion week.

    そしてニューヨークでは、初めてのプロモーション・ウィークを過ごした。

  • And can I tell you the craziest story?

    そして、最もクレイジーな話をしてもいいかな?

  • Tell me all the crazy stories.

    クレイジーな話を全部聞かせて。

  • It was just so funny because I was doing the first interview and it was like one of those pre-interviews.

    最初のインタビューは、まるで事前インタビューのようで、とても面白かった。

  • So I guess production asks for like a pre-interview.

    だから、プロダクションは事前インタビューのようなものを求めているんだと思う。

  • Oh, like tell us some stories you're going to tell us before we do the thing.

    ああ、本番の前に何か話してくれるような話をね。

  • Yes.

    そうだ。

  • Tell us the stories.

    話を聞かせてください。

  • Yes.

    そうだ。

  • And so that's what we're doing.

    それが私たちがやっていることだ。

  • That was the first thing I did as soon as I landed in New York.

    それがニューヨークに着いてすぐにしたことだった。

  • And I woke up and I was like, okay, first thing.

    そして目が覚めて、よし、一番乗りだ、と思った。

  • And then we get on the Zoom and then they're like, how do you feel about promoting the album and about your album coming out?

    そしてズームインして、アルバムのプロモーションやアルバムの発売についてどう思うかって聞かれるんだ。

  • And I was just like, um, and I ended up crying.

    そして、私はただ、うーん、という感じで、結局泣いてしまった。

  • I was going to say, did you burst into tears?

    涙がこぼれましたか?

  • I ended up crying for the whole 30 minutes.

    結局、30分間泣きっぱなしだった。

  • I was like, I was actually like, it's the most embarrassing thing I've ever experienced.

    今まで経験したことのないような恥ずかしさだった。

  • Oh, not because I'm not surprised.

    ああ、驚かないからではない。

  • It's such a big question for someone who spent a year or two years making something.

    1年や2年かけて何かを作った人間にとっては、とても大きな問題だ。

  • It's such a simple observation, but it's like, I really wasn't ready for the simplest question.

    とてもシンプルなことなんだけど、そのシンプルな質問に対して、僕はまだ準備ができていなかったんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • No, that's when I noticed I was like, okay, I can give credit for myself because I think obviously it was not a smooth ride and it just showed how much, you know, time and effort and blood, sweat and tears I actually did put into it.

    いや、そのときに気づいたんだ。『よし、自分を褒めてあげよう』ってね。明らかにスムーズにはいかなかったと思うし、どれだけ時間と労力と血と汗と涙を費やしたかがよくわかったよ。

  • And that was a moment where I allowed myself to acknowledge the fact that I am really proud that I'm at the point of promoting it.

    そしてそれは、自分がそれを宣伝する段階にいることを本当に誇りに思っているという事実を認めることができた瞬間だった。

  • So it really means a lot to me, apparently.

    だから、僕にとっては本当に重要なことなんだ。

  • Internally, your voice is telling you it means a lot to you and we're experiencing that too.

    内部では、あなたの声があなたにとって大きな意味があることを伝えているし、私たちもそれを経験している。

  • I mean, it makes me think about like the observation that some artists have, which is when I make something, I'm going through it.

    つまり、何人かのアーティストが持っているような観察眼について考えさせられた。

  • When I'm ready to release it, I'm through it.

    リリースする準備ができたら、私はそれをやり遂げる。

  • And then we sort of get to listen to it for the first time and we assume you're still going through it.

    そして、私たちはそれを初めて聴くことになる。

  • Are you a different person today now the album is coming out than you were when you started making it?

    アルバムを作り始めた頃と今とでは、今のあなたは違いますか?

  • Oh, completely.

    ああ、まったくだ。

  • I literally think this album is just like a little capsule.

    このアルバムは文字通り、小さなカプセルのようなものだと思う。

  • It's like a little, like it's like when I listen to my songs, I remember every minute of it and I like went through everything.

    自分の曲を聴いていると、その1分1秒を思い出すような感じで、すべてを経験したような感じなんだ。

  • And without this album, I think I would have carried a lot of the past version of myself through till today, because to be honest, like I'm not really I'm not doing it was like a therapy session.

    このアルバムがなかったら、過去の自分を今日まで引きずっていたかもしれない。

  • And I never so I've bottled it up into this thing called Rosie.

    だから、それをロージーという存在に閉じ込めたんだ。

  • And so I've walked out of every single studio with a story and walked out feeling like I left it in that song.

    だから、私はすべてのスタジオから物語を持って出てきたし、その曲の中に物語を残したような気分で出てきた。

  • There are some days where it's like, OK, I don't like that song and the emotion bounce back back into me.

    よし、この曲は好きじゃないな、と思っても、その感情がまた自分に跳ね返ってくるような日もある。

  • And I felt like that didn't really get the story out.

    そして、それではストーリーが伝わらないような気がしたんだ。

  • So in that case, those songs actually didn't make it to the album.

    だからその場合、それらの曲はアルバムには入らなかった。

  • But every single song that has made it to the album serves a purpose.

    しかし、このアルバムに収録された曲のひとつひとつに目的がある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Served a purpose in my life, actually, and literally.

    私の人生において、実際、文字通り、目的を果たした。

  • And there are days where I'm like, wow, I don't talk about that anymore.

    そして、うわあ、もうその話はしないんだ、と思う日もある。

  • Like ever since that session, I don't talk about it any until today.

    あのセッション以来、今日までそのことは一切話していない。

  • We're going to go through song by song, taking her back through every single painful trauma.

    これから一曲一曲、彼女を辛いトラウマのひとつひとつに引き戻していくんだ。

  • That's my job.

    それが私の仕事だ。

  • Ladies and gentlemen, buckle up.

    皆さん、シートベルトを締めてください。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • It's Rosie, the revised experience.

    ロージーだ。

  • No, I'm just kidding.

    いや、冗談だよ。

  • I mean, some things will definitely maybe come up in conversation because the music is very real.

    つまり、音楽はとても現実的なものだから、いくつかのことは間違いなく会話の中に出てくるだろうね。

  • And I said that to you when I met you before the cameras.

    カメラの前で会ったときにもそう言ったよ。

  • I said in the performance of these songs, which I'm really attuned to, is how someone sounds when they're singing them.

    私は、これらの曲の演奏において、その人が歌っているときにどのように聞こえるかということをとても重視している。

  • There are times I feel like you've caught yourself by surprise with the emotion of performing that particular song.

    その曲を演奏するときの感情で、不意打ちを食らったように感じることがある。

  • Do you remember those moments where you sang outside of what would be considered a conventional performance and it was like, oh, I'm emoting something I wasn't expecting?

    従来のパフォーマンスとは違う歌い方をして、「ああ、思ってもみなかった感情を出している」と感じた瞬間を覚えていますか?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • I think the more and more I was in the studio, I learned slowly.

    スタジオにいればいるほど、少しずつ学んでいったと思う。

  • So at first it started with a lot of anxiety because there's this thing I say to myself, I was like, I always think confidence equals like, I can only think of a Korean word right now, which is talent.

    だから最初は不安でいっぱいだったんだ。自分自身に言い聞かせるように、自信=才能みたいなものだといつも思っていたからね。

  • I honestly think the more confidence I have, the more space I get to show talent.

    正直なところ、自信を持てば持つほど、才能を発揮する場が増えると思っている。

  • I don't think talent is such a, it's a bit of an interesting word because the more confidence somebody has, you can play around with it and stuff.

    才能というのはちょっと面白い言葉で、自信があればあるほど、その才能をもてあそぶことができるからだ。

  • But at the very beginning, I didn't have much of it because I had so much anxiety in the studio and obviously was not comfortable in the studio yet about being vulnerable and showing my emotions.

    でも最初のころは、スタジオでの不安が大きかったし、まだスタジオで無防備になったり感情を表に出したりすることに抵抗があった。

  • The most fun part about this whole process of creating this album is that I think near the end of it, I kind of mastered that, you know, the pushing through the anxiety and you knew you could go there.

    このアルバム制作の全過程で一番楽しかったのは、最後のほうで、不安を押し殺し、そこに行けると確信したことだ。

  • I started creating things like and my producer, when I went back to Korea, I hadn't recorded with him for like over a year.

    韓国に戻ったとき、プロデューサーとは1年以上レコーディングしていなかったんだ。

  • He was shocked.

    彼はショックを受けた。

  • He was like, Rosie, you're like, you really you're nailing this like instantly.

    彼は、ロージー、君は本当に即座に釘付けになったよ。

  • You don't even take you take that like one to two takes and you're already there.

    1テイクから2テイクもしないうちに、もうそこにいるんだ。

  • And like the tone is like you've kind of mastered this new texture and tone to your voice.

    そして、その声のトーンは、まるで新しい質感とトーンをマスターしたかのようだ。

  • And so I was like, really?

    それで私は、本当に?

  • I felt really happy about it.

    本当に幸せな気分だった。

  • But I had started to like have fun in the studio, like near the end, right now, even still, I'm supposed to wrap up the album.

    でも、スタジオで楽しみ始めていたんだ。終わり近くになって、今はまだ、アルバムをまとめることになっている。

  • You want to keep going, huh?

    まだ続けたいのか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • I literally kind of had to stop myself.

    私は文字通り、自分自身を止めなければならなかった。

  • I added these like last two and I think one for the deluxe.

    最後の2本とデラックスの1本を追加した。

  • Somebody was like, let's just put that for the deluxe then because it's like we loved it so much.

    誰かが、それならデラックス盤に入れよう、だって僕らが大好きな曲なんだから、と言ったんだ。

  • And I was like, oh, my gosh, I think I know the two songs you're referring to.

    そして私は、ああ、なんと、あなたが言っている2曲を知っているような気がする、と思った。

  • And I really like both of them. Yeah.

    そして、僕は2人とも本当に好きなんだ。 そうだね。

  • And I can tell, actually, that, you know, those two songs feel it's funny because it feels a bit different, right?

    この2曲は、ちょっと違う感じがして面白いよね。

  • It does in a weird way.

    変な意味でね。

  • Certainly the last song on the record, which is the uptempo one, the additional one, the uptempo, the deluxe.

    確かに、レコードの最後の曲はアップテンポの曲で、追加曲、アップテンポ、デラックスだ。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • It is just a sense of, I suppose, like you say, freedom in the way you're approaching it that I think is in the middle of the record when I can really feel and everyone will hear that you're going through something.

    それは、あなたが言うように、アプローチの仕方が自由であるという感覚なのだと思う。

  • You capture it really well.

    本当によく捉えている。

  • It's nice to get to the end and feel like you got through.

    最後まで行って、やり遂げたと思えるのはいいことだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • No, I think that's like the best feeling.

    いや、それは最高の気分だと思うよ。

  • And that's when I was like, do I have to jump on the next one now because I want to capture these moments?

    この瞬間を撮りたいから、今すぐ次の作品に飛び乗らなければならないのか?

  • And well, that's my question, actually, is when the last Blackpink tour came to its natural conclusion, did you feel any pressure from outside of yourself to make a solo album?

    それで、実はこれが私の質問なんですが、前回のBlackpinkのツアーが自然な形で終了したとき、ソロアルバムを作らなければならないというプレッシャーを外から感じませんでしたか?

  • Was there even a reality where you wouldn't dive into the studio and make your proper full length debut?

    スタジオに飛び込んでフルレングスのデビュー作を作らないという現実はあったのですか?

  • First, I felt pressured, to be honest.

    まず、正直言ってプレッシャーを感じた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • We were kind of coming off of the year long tour and, you know, us as Blackpink, as mature as we are, we got together and decided, well, let's promise ourselves a good year to be inspired.

    私たちは1年間の長期ツアーを終えて、ブラックピンクとして、成熟した私たちとして、みんなで集まって決めたの。

  • You know, we've worked so hard for the past eight years and we've done, I honestly believe we've done so well and I'm so proud.

    この8年間、私たちは懸命に働いてきたし、本当によくやってきたと思う。

  • But, you know, we all, you know, got together and just promised ourselves a good year to work on our solo stuff.

    でも、僕たちはみんな集まって、ソロ活動に専念する1年を約束したんだ。

  • And the first thing that happened was anxiety because, you know, I was privileged to have this one year in my hands to do whatever I wanted with it, but I wanted it to be the right decision and it had to feel right.

    なぜなら、私はこの1年間を好きなように使える特権を手にしていたからだ。

  • And I was getting anxiety like from the get go.

    そして、最初から不安を感じていたんだ。

  • I think I had anxiety all through.

    ずっと不安だったと思う。

  • Now I'm kind of excited, but and so, yeah, at the beginning it started like that.

    今はちょっと興奮してるけど、そう、最初はそんな感じだったんだ。

  • Self-imposed pressure though, a sense of like, what if I don't find it?

    もし見つからなかったら......」というプレッシャーだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • And what if I don't believe in it?

    もし私がそれを信じていなかったら?

  • And I don't feel it.

    そして、私はそれを感じない。

  • Yes.

    そうだ。

  • That's the biggest fear I think I had.

    それが一番恐れていたことだ。

  • I think doing it, like there were so many opportunities.

    多くのチャンスがあったように思う。

  • I'm so grateful for that.

    本当に感謝している。

  • But what if I don't believe in my thing?

    でも、もし私が自分のことを信じていなかったら?

  • And what if I'm in a place where I'm having to do things that I don't feel like it's me?

    そして、もし私が自分らしくないことをしなければならない場所にいるとしたら?

  • Yeah, because everyone says it's good enough and you know it's not.

    ああ、みんなが十分だと言っているのに、君はそうじゃないと知っているからね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I wanted to be truthful, right?

    そして、私は正直でいたかったんだ。

  • And so, but I just went, okay, I'm just going to start it.

    それで、でも、とにかく始めてみようと思ったんだ。

  • Like I have not really ever been in like the building process of an album before.

    アルバムの制作過程に立ち会ったのは初めてだった。

  • But, you know, a start is everything, as they say.

    でもね、よく言われるように、スタートがすべてなんだ。

  • So let's start it.

    では、始めよう。

  • Starting and ending.

    開始と終了。

  • Starting and ending.

    開始と終了。

  • Everything in the middle is a joy and you can do it in front of nobody if you really want to.

    真ん中のすべては喜びであり、本当にやろうと思えば誰の前でもできる。

  • But you've got to start it.

    でも、それを始めなければならない。

  • You've got to make a commitment to yourself and then you've got to be able to finish it.

    自分にコミットして、それをやり遂げなければならない。

  • So I threw myself in and I remember telling my co-writers and producers, I was like, I am so anxious.

    だから私は身を投じて、共同脚本家たちやプロデューサーたちに、不安でたまらない、と話したのを覚えている。

  • They're like, why are you so anxious?

    どうしてそんなに不安なんだ?

  • And they were, they have guided me through this process so much and I'm so grateful.

    そして彼らは、このプロセスを通して私を導いてくれた。

  • But I remember walking out of like the first few sessions being like, like, I'm actually surprised.

    でも、最初の何回かのセッションを終えて、実際に驚いたのを覚えているよ。

  • I think I might be able, like, I think this proves to myself, no one else, just to myself that I might be able to just work at this.

    他の誰でもなく、ただ自分自身に、自分はこの道でやっていけるかもしれないということを証明したんだ。

  • And then my friends and family started supporting me when I was like, I was still shy about it.

    そして、まだ恥ずかしがり屋だった私を、友人や家族が応援してくれるようになった。

  • I was like, I wrote this song with a few people and they'd be like, Rosie, you should build this up.

    何人かの人たちと一緒にこの曲を書いたんだけど、みんな、ロージー、これを作り上げたほうがいいよ、と言うんだ。

  • And I doubted myself even still.

    そして、私はまだ自分自身を疑っていた。

  • But they were like, just do it.

    でも彼らは、とにかくやってくれという感じだった。

  • Just go at it.

    とにかくやってみろ。

  • Just go back to LA.

    LAに戻ればいい。

  • Just fly back.

    飛行機で戻ってくればいい。

  • Book the hotel.

    ホテルを予約する

  • Get an Airbnb.

    Airbnbを利用する。

  • Just go and do it.

    とにかく行って、やってみるんだ。

  • And I did it and I stuck to it for a few months.

    そして私はそれを実行し、数ヶ月間それを貫いた。

  • And then a few months led to like, like two months, led to three months, four, five.

    そして数カ月が2カ月、3カ月、4カ月、5カ月と続いていった。

  • And then in the middle of it, I found a label and I made sure I made decisions the way I felt like it was right.

    そしてその最中にレーベルを見つけ、自分が正しいと思う方法で決断するようにした。

  • And then here I am today.

    そして今日、私はここにいる。

  • Congratulations.

    おめでとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • I mean, we can't take it for granted that just because you're in a successful collaborative experience with your friends and you have had enormous success.

    つまり、友人たちとの共同作業が成功し、大きな成功を収めたからといって、それを当然だと考えることはできない。

  • I think we see that and we equate that to confidence, but you're right.

    私たちはそれを見て、自信と同一視していると思う。

  • It's different when you've got to find your own voice and figure out also having a voice that you've got to be collaborative in a band, right?

    自分自身の声を見つけなければならないのと、バンドの中で協力し合わなければならない声も持っているのとでは、また違ってきますよね?

  • You've got to figure out when do I turn my voice on and when do I turn it off or turn it down or be a part of the group?

    いつ自分の声をオンにし、いつオフにするのか、あるいは音を小さくするのか、あるいはグループの一員になるのか。

  • And so did you, at what point in this process did you find a different power or a different feeling in your voice that you hadn't been able to really use for a long time, if at all?

    そして、このプロセスのどの時点で、長い間、まったくと言っていいほど使うことができなかった自分の声に、別の力や別の感覚を見出したのですか?

  • I think at the very beginning, it was still a little hard because again, like I said, I was kind of pushing through confidence.

    最初のころは、まだ少しハードだったと思う。

  • I had people in the room who were like, they probably listen to good music all the time and record amazing musicians all the time.

    彼らはいつもいい音楽を聴いていて、素晴らしいミュージシャンをいつもレコーディングしているんだろう。

  • So I had a little bit of confidence to push through.

    だから押し切る自信は少しあった。

  • But then by the time it was like back-to-back sessions and I was building on songs that felt personal to me and when I started expressing these things and creating within that world, I think I started pushing through.

    でも、バック・トゥ・バック・セッションのような形で、自分にとって個人的だと感じられる曲を作り上げ、そのようなことを表現し、その世界の中で創作するようになる頃には、突き進むようになったと思う。

  • And I mean, I can't pinpoint what song because there's also a lot of songs that I've dropped.

    それに、落とした曲もたくさんあるから、どの曲かは特定できないんだ。

  • I think of No. 1 Girl as a pretty big turning point vocally, definitely.

    No.1ガールは、ボーカル的にはかなり大きなターニングポイントだったと思う。

  • It's one of those.

    そういうものだ。

  • Emotionally too, though.

    感情的にもね。

  • Emotionally too.

    感情的にもね。

  • That was the day we wrote that song, the day after I went to this event.

    あの曲を書いたのは、このイベントに行った翌日だった。

  • I'd been to so many glamorous events and I felt so grateful that I'm at these events, but I didn't feel fulfilled.

    華やかなイベントにはたくさん出ていたし、こういったイベントに出ていることはとてもありがたいことだと感じていたけれど、充実感はなかった。

  • I felt like I was chasing after something.

    何かを追いかけているような気がした。

  • What am I chasing after?

    私は何を追い求めているのか?

  • And I felt so empty and I remember feeling so miserable.

    そしてとても空虚で、とても惨めな気持ちになったのを覚えている。

  • And then that night I ended up finding myself on social media.

    そしてその夜、私はソーシャルメディアを見ていた。

  • Because that'll help.

    それが助けになるからだ。

  • Because that helps, right?

    それが助けになるんだろ?

  • No.

    いや。

  • It's like, let me go to an event, feel like I'm totally one of many people in a crowd.

    イベントに行って、自分が大勢の中の一人であるかのような感覚を味わう。

  • I don't feel special or unique at all.

    特別感も個性もまったく感じない。

  • Let me go to social media and see how well everyone else is doing.

    ソーシャルメディアにアクセスして、みんながどれだけ頑張っているか見てみよう。

  • No, and then I end up...

    いや、それで結局...。

  • Smash that.

    それを粉砕する。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • My mental health is like, we're there.

    私の精神衛生は、私たちがそこにいるようなものだ。

  • No, and then I end up looking for all these comments that are just going to obviously shatter me.

    いや、そうすると、明らかに僕を打ち砕くようなコメントばかり探してしまうんだ。

  • And I found myself and I was like, I hate this.

    そして自分自身を発見し、こんなことは嫌だと思った。

  • Oh my gosh.

    なんてことだ。

  • And I remember walking up the next day and I was like, I want to write a song that's just so honest.

    そして次の日、私はとても正直な曲を書きたいと思った。

  • I'm so disappointed in myself that I've actually...

    自分に失望している。

  • Because I think I've grown up being like, be confident in yourself.

    自分に自信を持て、みたいな感じで育ってきたと思うから。

  • When people say things to you, don't let it get to you.

    人からいろいろ言われても、それに流されないことだ。

  • And it really didn't get to me for a while.

    そして、しばらくは本当に気が気でなかった。

  • But I did, to be honest, that night feel like...

    でも、正直なところ、あの夜は......と感じた。

  • I hated the fact that this one person with this, yeah, had this power.

    この、そう、この力を持った一人の人間がいるという事実が嫌だった。

  • And I was so obsessed with these people who were not nice to me and who really didn't know me, but I was so obsessed with it.

    そして、私に親切でなく、私のことを本当に知らない人たちに、私はとても執着していた。

  • And so I was like, I want to write an obsessive song about and talk about this emotion of really wanting to be loved by somebody and this vulnerability.

    だから、誰かに愛されたいという感情や、この弱さについて、執拗に曲を書いて語りたいんだ。

  • And I wanted to be so disgustingly honest.

    そして、うんざりするほど正直になりたかった。

  • I'll tell you, Amy, that was in there.

    エイミー、それは中に入っていたよ。

  • I was like, I wanted to be disgustingly honest.

    嫌になるほど正直でいたかったんだ。

  • And she's like, and we'd like...

    で、彼女はこう言うんだ。

  • Amy Allen?

    エイミー・アレン?

  • She's like, I can do that.

    彼女は、私にもできるわ、と言うんだ。

  • That's what I do.

    それが私の仕事だ。

  • And I'd be like, more.

    そして、私は「もっと」と思うだろう。

  • No, I just don't want it to be sugarcoated at all.

    いや、ただ、甘くしないでほしいんだ。

  • I don't want to even act confident here.

    ここで自信満々に振る舞いたくもない。

  • Can I read some of the lyrics?

    歌詞を読んでもいいですか?

  • Yes, please.

    はい、お願いします。

  • Tell me I'm a little angel, sweetheart of your city.

    私は小さな天使、あなたの街の恋人だと言って。

  • Say what I'm dying to hear because I'm dying to hear you.

    私が聞きたくてたまらないことを言うんだ。

  • Tell me that I'm that new thing.

    私がその新しいものだと言ってくれ。

  • Tell me that I'm relevant.

    私が関係していると言ってくれ。

  • That's brilliant.

    それは素晴らしい。

  • And then it gets really like deep.

    そして、本当に深くなるんだ。

  • Tell me that I've got a big heart and back it up with evidence.

    私が大きな心を持っていると言って、それを証拠で裏付ける。

  • That's heavy.

    重いね。

  • Because what that says is like, tell me that I've got a big heart, right?

    なぜなら、その言葉は、私が大きな心を持っていると言っているようなものだからだ。

  • Tell me that I have some kind of emotional resonance here.

    私がここで何らかの感情的な共鳴をしていると言ってくれ。

  • That I'm somebody that's worthy of just what you see, what you hear about me.

    私は、あなたが見ているもの、あなたが私について聞いているものだけでも価値のある人間なんだ。

  • But then give me a reason why that's true.

    でも、それならなぜそうなのか、理由を教えてほしい。

  • Yeah, even convince me.

    そう、私を納得させるんだ。

  • It's so selfish in a strange way, right?

    変な意味で自分勝手だよね。

  • Convince me also.

    私も納得させられる。

  • Because even if people say nice things, I also want to know if you really mean it.

    いいことを言われても、それが本心なのかどうかも知りたい。

  • Right, right.

    そうだね。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I'm pretty toxic.

    私はかなり毒性が強い。

  • Have you heard the album?

    アルバムは聴いた?

  • Have you heard the album?

    アルバムは聴いた?

  • Then you can call me Rosie.

    じゃあ、ロージーって呼んでね。

  • Give me the evidence.

    証拠を出せ。

  • You need to straight face it longer next time. Oh, I should.

    次はもっと真正面から向き合わないと。 そうだね。

  • Do that to everybody.

    みんなにやってくれ。

  • Oh, yes, it's mine.

    ああ、そうだ。

  • I won't be the first person who says to you, can I call you Rosie now?

    ロージーって呼んでもいい?

  • Just be like, have you heard the album?

    アルバムは聴いた?

  • Did you hear the album?

    アルバムは聴いた?

  • And I'll wait for like five seconds.

    そして5秒くらい待つよ。

  • Fifteen.

    15だ。

  • Go in.

    入るんだ。

  • Just go out.

    外に出ればいい。

  • No, I love that song.

    いや、あの曲は大好きだよ。

  • And it's interesting because everyone who hears it will be like, who's it about?

    この曲を聴いた人はみんな、誰についての曲なんだ?

  • Is it about me?

    私のことですか?

  • Is it about me as a fan?

    ファンとしての私のことですか?

  • Is it about me?

    私のことですか?

  • You know, does it speak to me the way I want someone to speak to me about my life?

    自分の人生について誰かに語りかけてほしいと思っているように、語りかけてくれるだろうか?

  • Does it resonate in my life?

    それは私の人生に響いているだろうか?

  • But it's kind of about everyone.

    でも、みんなのことなんだ。

  • That's the crazy thing about it.

    そこがクレイジーなんだ。

  • It's about the sensation.

    それは感覚の問題だ。

  • I took it as a sensational desire to be loved.

    私はそれを、愛されたいという扇情的な願望と受け取った。

  • I think it represents every toxic relationship, toxic meaning.

    この言葉は、あらゆる有害な関係、有害な意味を象徴していると思う。

  • Like an unhealthy amount of love towards somebody or a group of people or whoever that I'm making it toxic because I want to be loved by that person.

    誰かやグループや誰かに対する不健康なほどの愛情が、その人に愛されたいという気持ちから毒になるような。

  • The feeling of wanting to be accepted.

    受け入れられたいという気持ち。

  • It's just a representation of that.

    それを表現しているだけだ。

  • And I've not just experienced that, like that night.

    そして、あの夜のような経験をしただけではない。

  • I've experienced with many people.

    多くの人たちと経験してきた。

  • Like just be wanting, like even a girl in the room.

    部屋の中に女の子がいるような、そんな存在になりたいんだ。

  • Like I just want to be accepted by like, she's so cool.

    彼女はとてもクールだ。

  • Like, what will it take for you to love me?

    私を愛するためには何が必要なのか?

  • Which is not anyone else's problem.

    それは他人事ではない。

  • That's the crazy thing.

    それがクレイジーなんだ。

  • When we get to that point in our lives where we put so much of our own identity work in the hands of others, we're missing the real golden opportunity, I think, which is to actually cut through and learn to love ourselves a little bit more, you know?

    人生の中で、自分のアイデンティティを確立するための多くの仕事を他人の手に委ねるような状況になったとき、私たちは本当の絶好の機会を逃してしまう。

  • Yeah, but I'm here.

    ああ、でも僕はここにいる。

  • I'm 27.

    私は27歳だ。

  • I'm still working on it, obviously.

    もちろん、まだ取り組んでいる最中だ。

  • If anything, some days are worse.

    むしろ、もっとひどい日もある。

  • Same.

    同じだ。

  • I think I was better when I was 19.

    19歳のときのほうがよかったと思う。

  • I was badass at 19.

    19歳の私はワルだった。

  • Yeah, because everyone's...

    ええ、だってみんな...

  • Well, we're just better at pretending when we're 19, I think as well, right?

    まあ、19歳のときのほうが、ふりをするのがうまいだけだと思うよ。

  • We're all just trying to sort of pretend our way through every awkward situation that life presents because we're so alert and aware of them then, right?

    私たちは皆、人生のあらゆる厄介な状況を、ある種のフリをして切り抜けようとしている。

  • We're so like, oh my God, this is horrible.

    私たちは、ああ、大変だ、これはひどいことだ、と思ったわ。

  • I'm going to be the best person I can possibly pretend to be.

    最高の人間になるんだ。

  • Maybe that's what it is.

    そういうことかもしれない。

  • You know, I think a lot of it.

    多くのことを考えたよ。

  • And then, you know, you get to see the world and no one's seen the world the way you've seen the world.

    そして、世界を見るようになるんだ。誰も、君が見てきたような世界は見たことがない。

  • And I really appreciate how this album is...

    そして、このアルバムがいかに...

  • There's a lot of internal thinking going on here on this record.

    このアルバムでは、多くの内的思考が行われている。

  • It's not just all the things I've seen and all the experiences I've witnessed vicariously as I've toured the world multiple times and had the kind of experience only three other girls can really relate to, right?

    何度も世界を回り、他の3人の女の子にしか共感できないような経験をしながら、私が見てきたもの、身をもって体験してきたものばかりではないでしょう?

  • Or other women.

    あるいは他の女性。

  • You know, you've really done a lot of self-work in this record and there's a lot of really brutal, honest writing in here.

    このアルバムの中で、あなたは本当に多くのセルフワークをしていて、本当に残酷で正直な文章がたくさんある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I mean, it's just all the things that...

    つまり、いろいろなことが...。

  • Obviously, as what we are, you know, as Blackpink, it's all the things I would love to share with my...

    もちろん、私たちがBlackpinkである以上、私がBlackpinkと分かち合いたいと思っていることはすべて......。

  • I think my fans are like, I should feel closer to them.

    僕のファンは、もっと身近に感じるべきだと思うんだ。

  • But some subjects I don't get to talk about every day because, you know, people like to say things and it causes drama and everything.

    でも、毎日話すことができない話題もあるんだ。だって、みんないろいろ言いたがるし、ドラマを引き起こしたりするからね。

  • But I think a lot of that is like, you know, voices inside of me and it's me who I am as a person.

    でも、その多くは自分の中にある声だと思うし、それが自分という人間なんだ。

  • And my friends and family, when they hear it, when I play it to them, they're like, this is so you, Rosie.

    私の友人や家族は、この曲を聴くと、そして聴かせると、"これこそロージーだ "と言うんだ。

  • Oh my God, this is so you.

    なんてことだ、あなたらしい。

  • This is what we hear about every day.

    これは私たちが毎日耳にしていることだ。

  • And it's just what I talk about with my friends and family put into an album so that we can all share it.

    友人や家族と話したことをアルバムにまとめて、みんなで共有できるようにしたんだ。

  • And hopefully my fans feel closer to me.

    そして願わくば、私のファンが私をより身近に感じてくれることを願っている。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Closeness is a big theme on this record, right?

    このアルバムでは「親密さ」が大きなテーマになっていますね。

  • This idea of wanting to eliminate the distance that I think really success can create.

    この距離をなくしたいという考えは、本当に成功が生み出すものだと思う。

  • Not really.

    そうでもないよ。

  • It just happens naturally, I think, right?

    自然にそうなるんだと思うよ。

  • And I think that it's clear that, you know, just by calling the album Rosie and saying, this is what my friends and family call me, that you want to feel closer to your fans through this process.

    そして、このアルバムをロージーと呼び、私の友人や家族は私をこう呼んでいますと言うだけで、このプロセスを通じてファンをより身近に感じたいという気持ちは明らかだと思う。

  • I really do.

    本当にそう思う。

  • There was a good, especially last year, a good few months where I was like, I was craving that so bad, but there was nothing I could do at that time.

    特に去年は、数カ月間、それを切望していた時期があったんだ。

  • I just want to give them the best all the time.

    常にベストを尽くしたいんだ。

  • And there were really good few months of feeling like that craving for the closeness with the And I really did channel it.

    との親密さを渇望しているような、本当にいい数カ月だった。

  • And so I'm so grateful for the opportunities that I've had in the studio that I could channel that into my music.

    だから、自分の音楽にそれを注ぎ込むことができたスタジオでの機会にとても感謝している。

  • So in a way, is Number One Girl kind of almost a tribute to, as much as it's toxic, it's kind of, it's kind of a message, isn't it?

    ある意味、『ナンバーワン・ガール』は、有害であると同時に、ある種のオマージュであり、ある種のメッセージでもあるのでしょうか?

  • I'm like, yeah, it really, it started there, but we made sure that it contained a universal feeling, which it is.

    でも、普遍的な感情が含まれていることを確認したんだ。

  • I could relate to that after, like, say I have a breakup next year, I could turn it on and I could channel it.

    来年、別れを経験した後でも、この曲のスイッチを入れれば、チャンネルを合わせることができる。

  • Let's hope not after hearing this album's concept, because I think you've obviously been through one as well.

    このアルバムのコンセプトを聞いたら、そうでないことを祈ろう。

  • I mean, ladies and gentlemen, The X.

    つまり、皆さん、ザ・Xです。

  • The X.

    Xだ。

  • I mean, there are lyrics that sometimes just, they sort of, they're more visceral than others.

    つまり、歌詞には、他の歌詞よりも直感的なものがあるんだ。

  • That song was actually supposed to be called The X.

    あの曲は本当は『X』というタイトルになるはずだった。

  • We started writing it being like, oh my God, it's about time.

    私たちは、なんてこった、そろそろ時間だ、という感じで書き始めたんだ。

  • We've talked about The X a bit too much.

    私たちは『X』について少し話しすぎた。

  • It's about time that we write a song called The X.

    そろそろ『X』という曲を作ってもいい頃だ。

  • But then we came up with a better punchline.

    でも、もっといいオチを思いついたんだ。

  • Great punchline.

    素晴らしいオチだ。

  • So we put it in that section.

    だから、そのセクションに入れたんだ。

  • We're like, I need to talk about it.

    話し合いが必要だ。

  • But it's also, what's cool about it is that the song ends up becoming somewhat self-aware too.

    でも、この曲のクールなところは、最終的に自意識過剰になっているところなんだ。

  • And like at the end of any relationship, you take a bit of accountability for all of that too.

    そして、どんな関係の終わりでもそうであるように、あなたはそのすべてに対して少し責任を負うことになる。

  • And even for the decisions you make, whether you thought that was smart or not, and later on, it's like, all right, maybe I need to judge people a little bit better than I have been.

    そして、自分が下した決断に対しても、それが賢いと思ったかどうかは別として、後になって、そうか、私は今までよりももう少し人を見る目が必要なのかもしれない、と思うようになる。

  • But that song in particular is kind of really at the heart of a lot of the subject matter, which is like a sort of classic sort of playbook done very personally, uniquely through that experience that many people don't get to write about.

    でも、特にこの曲は、多くの主題の核心にあるようなもので、多くの人が書けないような経験を通じて、非常に個人的に、ユニークに、ある種の古典的な脚本を書いたようなものなんだ。

  • That idea of having something and losing something that meant a lot to you.

    何かを持ちながら、自分にとって大切なものを失うという考えだ。

  • Was it tough to sort of be as open about that as you had been on the record?

    レコーディングのように、そのことをオープンにするのは大変でしたか?

  • What were some of the challenges you found about really writing from the heart?

    本当に心から書くことについて、どのような課題がありましたか?

  • I think that was like something that was living with me for a few years.

    それは数年間、僕と一緒に暮らしていたようなものだと思う。

  • I don't personally don't think I deserved it, but it was there.

    個人的にはそれに値するとは思っていないが、それはあった。

  • I'm actually shocked that today I can wake up and be like, I don't talk about that anymore because I'm grateful that I got to do this album because I used to talk about it so much.

    実際、今日目が覚めて、もうその話はしない、と思えるようになったことにショックを受けている。以前はそのことばかり話していたから、このアルバムを作れたことに感謝しているんだ。

  • So when you ask if it was hard, it was very easy for me to talk about it because it was something I was talking about all the time.

    だから、辛かったかと聞かれれば、いつも話していたことなので、とても話しやすかった。

  • All the time.

    常にね。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • So just transfer into song mode.

    だから、ソングモードに移行すればいい。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I'd go and be like, what do you want?

    そして私は、何が欲しいんだ?

  • And I'd hate it, but I'd never like the person to know about it, but I would talk about it so much.

    そして、それは嫌だけど、その人には絶対に知られたくない、でも、そのことをすごく話してしまう。

  • Do not want to give credit to the person, but I talk about it and it's just the easiest.

    その人の手柄にはしたくないが、私はそれについて話すし、それが一番簡単なんだ。

  • It was the easiest because I needed to get it off my chest.

    胸の内を吐き出す必要があったからだ。

  • And we talk about all the time.

    そして、私たちはいつもその話をしている。

  • They're like, what are you talking about?

    何を言っているんだ?

  • Are we talking about the ex?

    元彼のことですか?

  • The ex.

    元彼だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Again.

    もう一度言う。

  • And they were like, OK, Rosie, do it again.

    彼らは、よし、ロージー、もう一回やってくれ、と言ったんだ。

  • I got more.

    もっとある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I got more.

    もっとある。

  • Don't worry about it.

    心配しなくていい。

  • Don't worry about it.

    心配しなくていい。

  • We're not done with the ex.

    元カレとはまだ終わっていない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So it wasn't that difficult.

    だから、それほど難しいことではなかった。

  • Yeah, it was good.

    うん、良かったよ。

  • It was easy.

    簡単なことだった。

  • Is there a song where you really feel like it finally closed the loop on that chapter in your life?

    あなたの人生の中で、その章を締めくくるような曲はありますか?

  • I think Game Boy was the last one.

    ゲームボーイが最後だったと思う。

  • Game Boy was the last one.

    ゲームボーイが最後だった。

  • And I was like, oh my God, I was actually excited that day because I was like, I felt like I had to squeeze it out.

    そして、その日は、ああ、絞り出さなければいけないような気がして、実は興奮していたんだ。

  • Other days, I just feel like it'd be at the tip of my tongue, like all these like, I'm like, oh my God, this would be perfect with that line.

    他の日は、ただ舌先三寸で、ああ、これはあのセリフにぴったりだ、と感じるんだ。

  • I have so many ideas.

    たくさんのアイデアがあるんだ。

  • But that one, we had to squeeze it out.

    でも、あれは絞るしかなかった。

  • I was like, wow, I've come to a point where I have to squeeze this out.

    私は、うわぁ、これを絞り出さなければならないところまで来てしまった、という感じだった。

  • I'm like, oh, I'm so happy.

    ああ、とても幸せだ。

  • Your time is over, ex.

    君の時代は終わったんだ、元帥。

  • You're done.

    終わりだ。

  • And that was the last one.

    それが最後だった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Look, I mean, I think a lot of people will really applaud and really appreciate the honesty on this record because it's something if you're lucky, you go through that.

    つまり、多くの人がこのアルバムの正直さに拍手を送り、感謝すると思う。

  • I know it's a strange thing to say, but it's part of the human experience.

    変な言い方だけど、これも人間経験の一部なんだ。

  • And the more it hurts, the more you felt it.

    そして、痛ければ痛いほど、あなたはそれを感じた。

  • Right.

    そうだね。

  • You work with some amazing people on this record.

    このアルバムでは素晴らしい人たちと仕事をしている。

  • I mean, the list is great, but I also think it's really important to point out that, you know, you wrote or co-wrote all the songs, you know, were involved in the production right across the board.

    リストも素晴らしいが、あなたが全曲の作詞・作曲を手がけ、プロデュースにも全面的に携わっていることを指摘することも重要だと思う。

  • I think a lot gets put into this idea of people with talent and ability who can perform at a high level, ultimately giving a lot of that responsibility to other people.

    私は、才能と能力を持ち、高いレベルで活躍できる人が、最終的にその責任の多くを他の人に負わせるという考えに、多くのことが注ぎ込まれていると思う。

  • And that does happen.

    そして、それは実際に起こっている。

  • But you must have loved being able to take some real control over your destiny creatively in all ways.

    でも、あらゆる面で自分の運命をクリエイティブにコントロールできることが好きだったに違いない。

  • For sure.

    確かにそうだ。

  • At first, like I said, I was worried because I'm the type of person to say, like, there are people who are professionals for certain things because of a reason.

    最初は、さっきも言ったように、僕はあることをするためにプロになる人がいるんだ、と言うタイプだから心配だった。

  • You know, they're professionals.

    彼らはプロだからね。

  • So, like, sometimes it's best not to...

    だから、時にはしない方が...

  • That's fine.

    それでいい。

  • You don't have to turn around to Omar Fed and be like, I got this guitar, like, Omar.

    オマール・フェドに振り向いて、このギターを持ってるんだ、オマールみたいに、みたいなことをする必要はない。

  • Don't worry about it.

    心配しなくていい。

  • I'm in control.

    私がコントロールしている。

  • You know what I mean?

    私の言っている意味が分かる?

  • Let's leave Omar with the guitar.

    オマールにギターを預けよう。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That one?

    あれか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • It's all for it.

    それがすべてだ。

  • Of course.

    もちろんだ。

  • And so that's why, like, I was very shy, but they really helped me push through that.

    だから、僕はとてもシャイだったんだけど、そんな僕を支えてくれたんだ。

  • And, you know, they'd always be like, like, that made me feel so comfortable.

    そして、彼らはいつもこう言うんだ。

  • And that's how, like, I ended up feeling so comfortable in the studio.

    そうやって、スタジオでとても快適に過ごすことができたんだ。

  • And then later on, I noticed how much I wanted a certain sound for this album.

    そして後になって、このアルバムのために自分がどれだけある音を求めていたかに気づいたんだ。

  • I noticed how anal I was with that.

    自分がいかにアナルだったかに気づいたんだ。

  • And it was like a year of discovering, like, oh, wow, I have an idea.

    そして、ああ、すごいアイデアがあるんだ、と発見した1年だった。

  • It's somewhere in there.

    そのどこかにある。

  • I just need to get it out.

    ただ、それを出す必要があるんだ。

  • I need to keep going back at it.

    何度もやり直す必要がある。

  • Have a lot of bad examples of, like, that's not it.

    それは違う、みたいな悪い例がたくさんある。

  • If you talk to any of them, they know Rosie says no to a lot of it.

    彼らに話を聞けば、ロージーが多くのことにノーと言うことを知っている。

  • I'm like, that's not it.

    それは違うよ。

  • And it's like, it's hard to articulate it, but we push through and we always end up with something.

    それを表現するのは難しいけど、僕たちはそれを押し通す。

  • Rosie, your that's not it is pretty iconic.

    ロージー、君の "それじゃない "は象徴的だね。

  • I have to say, we might have to put that on the soundboard of the show.

    ショーのサウンドボードに書かなきゃいけないかもしれないね。

  • That's not it.

    そうではない。

  • I've had a couple of that good that's not it's from people.

    人からもらったもので、そうでないものもいくつかある。

  • Definitely up there, guys.

    間違いなく上だ。

  • That's not it.

    そうではない。

  • And so I started doing a lot of that, but.

    それで、そういうことをたくさんするようになったんだ。

  • So how did you know what was it?

    では、なぜそれが何かわかったのですか?

  • Was it a feeling?

    それはフィーリングだったのか?

  • It's really hard to tell, but it's a way of executing the story.

    伝えるのは本当に難しいが、ストーリーを実行する方法だ。

  • It's like there's certain words that describe it, but then there's certain words that ruin the magic of it.

    それを表現する言葉もあれば、その魅力を台無しにする言葉もある。

  • So it's just all it's it feels like puzzle.

    だから、パズルのように感じるんだ。

  • It's like you have to put the puzzle piece in that section to figure out if it fits or not.

    その部分にパズルのピースを入れて、合うか合わないかを考えるようなものだ。

  • You can't tell just by looking because they all look very similar.

    どれもよく似ているから、見ただけではわからない。

  • You have to put it on it and kind of like try put it in until you realize, oh, that's the right puzzle piece.

    パズルのピースの上に置いて、ああ、これが正しいピースなんだとわかるまで入れてみるんだ。

  • So it was a lot of that and put a lot of brainpower into it because it needed to feel right.

    だから、そのようなことがたくさんあったし、違和感のないものにする必要があったから、多くの頭脳を投入したんだ。

  • I needed to go home that day with a balance on my phone and be able to listen to it.

    その日、私は携帯電話にバランスを入れて家に帰り、それを聴く必要があった。

  • Isn't that the best feeling when it works?

    うまくいったときは最高の気分だろう?

  • Isn't it the best?

    最高でしょう?

  • The monitor mix.

    モニターミックス。

  • I'm surprised anybody ever does anything more than what they do when they put things through a monitor at the end of a demo day.

    デモの一日の終わりにモニターを通したとき以上のことをする人がいるなんて驚きだ。

  • To me, it never sounds better than that first few hours.

    私にとっては、最初の数時間ほどいい音はない。

  • I agree.

    私もそう思う。

  • Ever.

    ずっとね。

  • Ever.

    ずっとね。

  • And then you have to let someone else tell you it sounds better because I'm like, nah, it still sounds good four months ago.

    そして、他の人にもっといい音がすると言ってもらわなければならない。

  • Oh my god!

    なんてことだ!

  • A story of my life.

    私の人生の物語。

  • But I mean, yeah, and then I have to learn to let that go as well because sometimes there's, I don't know.

    でも、そうだね。でも、それを手放すことも学ばなければならない。

  • Maybe I'll put an album out that's like fully demo and be like, nobody touch anything.

    もしかしたら、完全なデモのようなアルバムを出して、誰も何も触れないようにするかもしれない。

  • I don't even know what a demo is anymore.

    もうデモが何なのかさえ分からない。

  • When you're a kid and you're making music in your bedroom through a computer and you're like, I don't even know what's a demo anymore.

    子供の頃、寝室でコンピューターを使って音楽を作っていて、もう何がデモなのかもわからないような状態だった。

  • I mean, half the time, I think that's the magic, right?

    つまり、半分はそれがマジックだと思うんだ。

  • You know, it's like Rick Rubin says, you know, this is my vision.

    リック・ルービンが言うように、これが僕のビジョンなんだ。

  • This is what I would like to share with you.

    これが私が皆さんにお伝えしたいことです。

  • And then it's up to you whether you like it or not.

    そして、それを気に入るかどうかはあなた次第だ。

  • I've done my job.

    私は自分の仕事をした。

  • I've shared my vision.

    私はビジョンを共有してきた。

  • I'm kind of fascinated to know a little bit about how you've sort of navigated this really high pressure experience of showing up at the highest level and performing great success with your friends and kind of been dealing with this kind of growing lack of confidence that really showed itself when you came off the road.

    私は、あなたが最高レベルのプレーを見せ、友人たちとともに大成功を収めるというプレッシャーのかかる経験をどのように乗り越えてきたのか、また、道を外れたときに如実に表れた自信のなさのようなものとどのように向き合ってきたのか、少し知りたいと思っている。

  • Were you aware of that before you came off the road?

    オフの前にそのことは知っていましたか?

  • Did you feel it building up in you that there was this kind of, this hill you were going to have to climb in order to get over that?

    それを乗り越えるために、登らなければならない坂があると、自分の中に蓄積されていくのを感じましたか?

  • I think at the beginning of anything, it's the fear.

    何事も最初は恐怖心だと思う。

  • Like that's where you lack confidence.

    そこに自信がないようにね。

  • Like when you start something, like it's like a baby learning how to walk.

    何かを始めるときは、赤ん坊が歩き方を覚えるようなものだ。

  • You don't know.

    あなたは知らない。

  • But because I think I had more fear because we were doing like world tours and I'm in places where people are, you know, there to celebrate our success.

    でも、ワールドツアーをやっていて、みんなが僕らの成功を祝ってくれるような場所にいるから、もっと恐怖心があったんだと思う。

  • Do you have time to be afraid when it's like that?

    そんなときに怖がっている暇があるのか?

  • To be honest, I've been like training.

    正直なところ、私はトレーニングをしているようなものだった。

  • We did a full year on it.

    丸1年かけてやったんだ。

  • So I think it got better towards the end of it.

    だから、最後のほうは良くなったと思う。

  • But then to get off of that, you know, something that we've perfected, you know, every day and to repeat it and master it, you know, and then we're there.

    でも、毎日、毎日、完成されたものから抜け出して、それを繰り返し、マスターするんだ。

  • Even at the beginning of the tour, I was nervous.

    ツアーの最初でさえ緊張していた。

  • I was like lack of confidence and I have to go through all that struggle to be at the place of confidence.

    自信がないようなもので、自信を持てるようになるには、あらゆる苦労をしなければならない。

  • But for this one too, it was so scary because I've never been taught to be like to, that's not something that I trained.

    でも、今回もとても恐ろしかった。

  • I trained like everything else, like how to be on stage, how to like, you know, everything.

    ステージでの立ち方とか、あらゆることを訓練したんだ。

  • But that's not something I really had much help, you know, doing in the past.

    でも、それは過去にあまり助けてもらったことがないんだ。

  • So that's the part that was scary.

    だから、そこが怖かったんだ。

  • But when you were growing up, if the story from what I've read about you that, you know, you used to spend a lot of time just on your own playing the piano and just kind of leaning into your own natural voice and what you wanted to, how you want to express yourself before you were even a recording artist or anything of that nature.

    でも、あなたが大人になってから、私が読んだあなたの話によると、レコーディング・アーティストになる前から、ピアノを弾いたり、自分の自然な声や表現したいことに耳を傾けたりして、多くの時間を過ごしていたようですね。

  • Did you sort of find a way to kind of, do you think you tapped back into that a little bit, even subliminally or subconsciously as you were moving forward?

    前進する中で、潜在的に、あるいは無意識のうちに、それを少し取り戻す方法を見つけましたか?

  • Maybe.

    たぶんね。

  • I have never actually thought about that before.

    そんなことを考えたのは初めてだ。

  • But if I think about it, like, because like Australia, you know, there's not city, like there's not much going on.

    でも、よく考えてみると、オーストラリアって、街がないんだよね。

  • And so I'd go to school, come home.

    それで学校に行って、家に帰ってくる。

  • And I was just like a really quiet, I wasn't like crazy, like I didn't have like crazy friends and like we didn't go out, hang out after.

    僕は本当に静かで、クレイジーでもなかったし、クレイジーな友達もいなかった。

  • I just like kind of, my mom would pick me up and go home.

    僕はただ、なんというか、母に迎えに来てもらって家に帰ったんだ。

  • My sister would be somewhere doing her own thing.

    妹はどこかで自分のことをしているだろう。

  • I was just like this sad in front of this piano.

    私はこのピアノの前で、ただこんな風に悲しんでいた。

  • And what more entertainment is there to, than to just, I think, you know, I guess that's what got me into it.

    そして、これ以上のエンターテインメントがあるだろうか?

  • And then I'd be like bored and I'd be watching TV and there were people, like I'd watch a movie.

    そして、退屈してテレビを見ていると、映画を観ているような人たちがいた。

  • I watched Dreamgirls.

    ドリームガールズを観た。

  • I'd watched that and I was like, I was so moved at how she would sing the song, listen, and I'd go to the computer and search chords.

    私はそれを見て、彼女がどうやって歌を歌い、聴いているのかに感動し、コンピューターに向かってコードを検索したんだ。

  • I had been learning how to play piano.

    私はピアノを習っていた。

  • My mom taught, like, you know, got me lessons and stuff and I hated it.

    母が教えてくれたんだけど、レッスンとか嫌だった。

  • But what I got out of that was I knew how to play chords.

    でもそこから得たのは、コードの弾き方を知っていたことだ。

  • So I'd like print them out and I'd like try sing it and like channel into like the emotion that I watched on the TV.

    だから、それをプリントアウトして歌ってみたり、テレビで観た感動にチャンネルを合わせてみたりするんだ。

  • And so, you know, and I think probably, obviously, as I was doing that, I was probably finding ways of expressing this emotion.

    だから、おそらく、そうしているうちに、この感情を表現する方法を見つけていたんだと思う。

  • It's big.

    大きいよ。

  • I was so little.

    私はとても小さかった。

  • I don't know big emotions like that.

    そんな大きな感情は知らない。

  • But as I was watching it, I was like, you know, learning from it.

    でも、見ているうちに、そこから学ぼうという気持ちになったんだ。

  • And I think that got me to like, obviously, practice and lean into this emotion that I have and match it.

    そのおかげで、明らかに、練習して、自分が持っているこの感情に寄り添い、それに合わせるようになったと思う。

  • And I'm thinking maybe that really helped me.

    そして、それが本当に僕を助けてくれたのかもしれないと思っている。

  • Because even when I record, I always think like, what character am I playing?

    というのも、レコーディングのときでさえ、僕はどんなキャラクターを演じているんだろう?

  • Where am I at in the scene of the song?

    この曲の場面で、私はどこにいるのだろう?

  • Sometimes I write it because it was my thing.

    自分のことだから書くこともある。

  • But then when I go in, I don't feel that there and then.

    でも、中に入ってみると、その場ではそれを感じない。

  • So I'm like, so what is it?

    だから、どうしたんだ?

  • Where am I?

    ここはどこだ?

  • And I sometimes have to create characters in my head and scenarios.

    そして、頭の中でキャラクターやシナリオを作らなければならないこともある。

  • Most of the time, I think I do that.

    たいていの場合、そうしていると思う。

  • That's something I've built recently.

    最近作ったものなんだ。

  • I put myself in a scene. And I imagine like if I'm looking here, I imagine if it's like, oh, I sound like a really scary person.

    ある場面に自分を置いてみるんだ。 そして、もし自分がここを見ていたら、ああ、私は本当に怖い人みたいだ、と想像するんだ。

  • Not at all.

    全然違うよ。

  • I sound really weird.

    私は本当に奇妙に聞こえる。

  • No, and I'll tell you why.

    いや、その理由を教えてあげよう。

  • Because I'm really, I'm really locked into this answer.

    なぜなら、私は本当に、この答えに囚われているからだ。

  • I'm really into this answer.

    私はこの答えがとても気に入っている。

  • I'll tell you why.

    その理由を説明しよう。

  • Because I think that when you're writing something so personal, when you're writing a song like not the same, right?

    というのも、個人的なことを書いているときは、同じような曲は書けないと思うんだ。

  • And you're like, hey, I've got to find a way to sort of conjure up how I felt at the time that really inspired these words.

    そして、この言葉にインスピレーションを得た当時の気持ちを思い起こす方法を見つけなければならない。

  • But you can't just do that on call.

    でも、オンコールだけではできない。

  • Actors can.

    俳優はできる。

  • Actors can.

    俳優はできる。

  • Actors can find us a moment in a scene, draw something from their life and deliver it in front of camera to make us believe it's real.

    俳優たちは、あるシーンの一瞬を見つけ、自分の人生から何かを引き出し、それをカメラの前で披露することで、私たちにそれが現実だと思わせることができる。

  • So in many respects, it's actually a shortcut.

    だから、多くの点で近道なんだ。

  • I'd imagine to you getting to the emotional place you need to, that it's a tool.

    私は、あなたが必要な感情的な場所に到達するためのツールだと想像している。

  • No, I've eventually actually noticed that it's like very similar to acting.

    いや、結局は演技とよく似ていることに気づいたんだ。

  • That first day was really hard, but I kind of, you know, I had to record like every day.

    初日は本当に大変だったけど、毎日レコーディングしていたからね。

  • That's what I take from it anyway.

    とにかく、私はそう受け止めている。

  • I think it's a tool, right?

    道具なんでしょう?

  • It really is.

    本当にそうだ。

  • Yo, you want me to sing like I did eight months ago?

    8ヶ月前のように歌えと?

  • Well, what's that movie look like?

    さて、どんな映画かな?

  • Yeah, I think it is.

    ああ、そうだと思うよ。

  • You signed your record deal.

    レコード契約にサインしましたね。

  • And I believe that like Bruno was pretty encouraging about that as well.

    ブルーノはその点でもかなり励ましてくれたと思う。

  • And Bruno's kind of been there for you at times to sort of help give you little bits of advice, or at least just kind of like a point in the right direction when you've asked for it.

    ブルーノは、あなたがアドバイスを求めたとき、ちょっとした手助けをしてくれたり、正しい方向へ導いてくれたりした。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • No, it's true.

    いや、本当だよ。

  • It's really weird.

    本当に奇妙なことだ。

  • I'm like, what's happening?

    何が起こっているんだ?

  • What's my life right now?

    今、私の人生は?

  • Why?

    なぜですか?

  • Because it's Bruno Mars and not like John Thompson down the road.

    ブルーノ・マーズだからであって、この先のジョン・トンプソンとは違う。

  • The whole thing started because I became a fan like a year ago when he traveled to Korea for his Seoul show in Seoul.

    ことの発端は、1年前、彼がソウル公演のために韓国を訪れたときにファンになったことだ。

  • And I was like, I'm the biggest Bruno Mars fan.

    僕はブルーノ・マーズの大ファンなんだ。

  • I didn't know I knew all the lyrics to 50 other songs.

    他の50曲の歌詞を全部知っているなんて知らなかった。

  • He has that subliminal effect on people.

    彼は人々にサブリミナル効果を与える。

  • The amount of times you put on the radio and someone you wouldn't pick, like I'll be with my like 82 year old dad and he'll just be like, when you smile, I look at you, you're amazing.

    ラジオから流れてくる曲の中に、あなたが選ばないような曲が何度も入ってくる。例えば、82歳の父と一緒にいると、父は、君が微笑むと、僕は君を見るんだ、君は素晴らしいよ、と言うんだ。

  • I'm like, oh, you know that dad?

    ああ、あのお父さん知ってる?

  • What the hell?

    何なんだ?

  • Has that effect on people.

    人々にそのような影響を与える。

  • And so it's crazy, but he's been really like he's been the best.

    だからクレイジーなんだけど、彼は本当に最高なんだ。

  • Yeah, he has.

    ええ、そうです。

  • I mean, but you know, he also recognizes in you something that's amazing too.

    でも、彼は君の中にある素晴らしいものを認めてもいるんだ。

  • And that must be really in terms of like that confidence that you need.

    そして、それは本当に必要な自信のようなものなのだろう。

  • I mean, that's good stuff.

    つまり、それはいいことなんだ。

  • The best day I met him, I was like, we were saying some stuff and I was like, well, so do you want to listen to some of the because he asked me, so I heard you're working on the album.

    彼に会った最高の日に、僕は、いろいろ話しているうちに、彼がアルバムを作っていると聞いたから、少し聴いてみないかと言ったんだ。

  • How's it going?

    調子はどうだい?

  • It's like that.

    そんな感じだ。

  • And I was like, well, do you want to have a listen?

    それで、聴いてみる?

  • He's like, wow.

    彼は、すごいって感じだよ。

  • I was like, he was like, Rosie's a hustler.

    ロージーはハスラーだ。

  • Oh, damn it.

    ああ、ちくしょう。

  • He read it.

    彼はそれを読んだ。

  • And he takes one to know one.

    そして、彼は人を知るために人を取る。

  • I mean, he would just be like, what took you so long to mix this thing?

    このミキシングになんでそんなに時間がかかったんだ?

  • And so it's like, yeah.

    そう、そうなんだ。

  • And then, yeah, fast forward.

    そして、そう、早送りだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Now we have the song, song number six with Bruno Mars.

    ブルーノ・マーズとの6曲目だ。

  • Can you pronounce it for me, please?

    発音してくれますか?

  • So what is this drinking game?

    では、この飲み会とは何なのか?

  • It's a Korean drinking game that literally everyone, especially everyone like around my age, and I would say younger, plays when they drink.

    これは韓国の飲酒ゲームで、文字通りみんな、特に僕と同い年くらい、いや、もっと若くても、お酒を飲むときにやるんだ。

  • It's actually a game.

    実はゲームなんだ。

  • I grew up, I played it the most, I think 20, 21, 22, 23, maybe.

    成長したし、一番プレーしたのは20、21、22、23歳かな。

  • By the way, you're lucky we don't have liquor here.

    ところで、ここには酒がなくてよかったね。

  • I tell you, you better get ready for every single late night talk show you're about to go on where every single host is like, well, we're going to play this game with you right now.

    これから出演する深夜トーク番組では、どの司会者も「今からこのゲームを一緒にやろう」と言うから、覚悟しておいた方がいい。

  • Bring it on.

    かかってこい。

  • Bring it on.

    かかってこい。

  • So what are the rules?

    では、ルールは?

  • The rules are, it's really simple.

    ルールは簡単だ。

  • Just like if you, because usually you gather around in like a circle and you're drinking and talking, right?

    もしそうだとしたら、普通は輪になって集まって酒を飲みながら話をするだろ?

  • And then, so if it's my game, I say, Rosie's favorite.

    そして、私の試合なら、ロージーのお気に入りと言うわけだ。

  • And as I sing, everybody joins in.

    そして私が歌うと、みんなも一緒に歌う。

  • Random game.

    ランダムゲーム。

  • Game start.

    試合開始。

  • And everybody sings.

    そして誰もが歌う。

  • And because it's my game, I would scream out the floor number.

    そして自分の試合だから、フロアナンバーを叫ぶ。

  • So it'd be like seven.

    だから7人ということになる。

  • Everyone puts their hands, stacks their hands in the middle.

    全員が手を置き、真ん中に手を重ねる。

  • You go one from bottom up.

    下から上へ向かっていくんだ。

  • One, two, three, four, five, six.

    1、2、3、4、5、6。

  • And whoever lands on the seventh, it's like, bam, take the shot.

    そして、誰が7番に着こうが、バーン、シュートを打て、という感じだ。

  • So it's really simple, but the chant is fun to do.

    だから本当にシンプルなんだけど、チャントが楽しいんだ。

  • The chant is fun to do.

    チャントはやっていて楽しい。

  • And I can imagine after like maybe 15 rounds of APT, it starts to get a little bit blurry as well.

    APTを15ラウンドくらいやると、少しぼやけ始めるのは想像できる。

  • It's great.

    素晴らしいよ。

  • It's a great moment on the record.

    レコードの中でも素晴らしい瞬間だ。

  • And it's kind of, it's interesting because it's a little bit of a, it's kind of a trick.

    そして、それはちょっと、トリックのようなものだから面白いんだ。

  • It plays a trick on us because it tells us that you're making really inventive, really modern pop music, but it doesn't prepare us for some of the heartbreak on the record.

    それは、あなたが実に独創的で、実にモダンなポップ・ミュージックを作っているということを私たちに教えてくれるからだ。

  • It really surprised me in a good way.

    いい意味で本当に驚いた。

  • When I got five, six songs into it, I was like, oh, we're somewhere else now for a while.

    5、6曲歌い終わったとき、ああ、もうしばらく別の場所にいるんだ、と思った。

  • Really?

    本当に?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh, no, it was great.

    いやあ、素晴らしかったよ。

  • Did you get to sort of see Bruno do his thing or what?

    ブルーノの仕事ぶりを見ることはできた?

  • Yeah, you did.

    そうだね。

  • Oh, I did.

    ああ、そうだった。

  • What was that like?

    どんな感じだった?

  • I remember the session and it was like, obviously I was so nervous because here I'm still like a fan.

    セッションのことは覚えているし、明らかに緊張していた。

  • Right now I'm like, I could be like Bruno because we're a bit close, much closer now.

    今は、ブルーノのようになれるかもしれない。

  • But he played like a few parts that he thought like, you know, he's like, what do you think of this?

    でも、彼は、これはどう思う?

  • And what do you think of that line?

    このセリフをどう思う?

  • And I was like, wow, I think it's great.

    そして、すごいと思ったんだ。

  • And he was like, let's record.

    そして彼は、レコーディングしようという感じだった。

  • And so he like recorded me.

    それで彼は僕を録画したんだ。

  • Oh, my gosh, I was so nervous.

    なんてこった、すごく緊張した。

  • I was so nervous.

    私はとても緊張していた。

  • Because like, by that time, I'm like, I'm usually better than this in my head.

    というのも、そのころになると、自分の頭の中では、たいていこれよりマシになっているんだ。

  • I'm like, I'm better than this.

    私はこれよりマシなんだ。

  • I'm just so nervous.

    とても緊張しているんだ。

  • I'm like, failing at this line.

    この路線は失敗だ。

  • And he's like, and he's vocal coaching me.

    そして、声を出して指導してくれるんだ。

  • Like, Rosie, like, throw it out there.

    ロージー、そこに投げかけてみてよ。

  • And I remember like, I like choked on water accidentally before I had to record the bridge.

    ブリッジを録音する前に、うっかり水をのどに詰まらせてしまったんだ。

  • And then I was like, he's like, you have to, you have to like shout it like, hold on.

    そうしたら、彼はこう言ったんだ。

  • And he was like singing it.

    そして、彼はまるで歌っているようだった。

  • And I'm like, hold on, because I choked on water.

    水をのどに詰まらせたから、ちょっと待ってくれって感じだった。

  • And I was like, by the way, I just choked on water.

    ところで、私は水をのどに詰まらせたんだ。

  • I don't usually sound like that.

    普段はそんなこと言わないよ。

  • He's got all this on tape.

    彼はすべてをテープに収めている。

  • No, yeah.

    いや、そうだね。

  • And then he like started like picking up the guitar and like the bass and like played drums over it.

    そして、ギターとベースを手に取り、その上でドラムを叩き始めたんだ。

  • And I was like, wow, he's a genius.

    彼は天才だ。

  • He's pretty good.

    彼はかなりいい。

  • But you know what?

    でもね。

  • I've watched Bruno Mars step into situations and unapologetically and without meaning to just dominate because he's just that good.

    私は、ブルーノ・マーズがその場の状況に身を投じ、堂々と、意味もなく、ただ支配するのを見てきた。

  • But I don't get that on APT at all.

    でも、APTではそれがまったくない。

  • You know, it's a pure collaboration.

    純粋なコラボレーションなんだ。

  • And, you know, for what it's worth, I mean, it's your song.

    それに、何はともあれ、君の歌だ。

  • He asked us to pitch him a few songs.

    彼は私たちに何曲か売り込んでくれと頼んできた。

  • And at the time I laughed.

    そしてその時、私は笑った。

  • I was like, oh my God, just even sending it.

    送信するだけでも、ああ、なんてこった、という感じだった。

  • Like, I'm like, he's never going to do it.

    彼は絶対にやらないよ。

  • But like, oh, this is so fun.

    でも、すごく楽しいよ。

  • We sent Bruno Mars three songs and he asked for it.

    ブルーノ・マーズに3曲送ったんだ。

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • And then we sent three songs.

    そして3曲を送った。

  • And the first thing I got was he texted, what does APT mean?

    APTってどういう意味?

  • It's like, this is crazy.

    これはクレイジーだ。

  • I'm so excited.

    とても興奮している。

  • And then the rest is history.

    そして、あとは歴史の通りだ。

  • Like, you know, he's deeply curious.

    彼は好奇心が旺盛なんだ。

  • And so that is definitely going to press a button.

    そうすれば、間違いなくボタンを押すことになる。

  • It's going to pull a lever for him, right?

    彼のためにレバーを引くんだろう?

  • He's gonna be like, what is APT?

    APTって何?

  • What does APT mean?

    APTとはどういう意味か?

  • That's crazy.

    それはクレイジーだ。

  • You know, it's fascinating to me that, you know, you're in a situation where you're releasing your debut album and yet a lot of the world knows who you are and recognizes you.

    デビュー・アルバムをリリースするという状況でありながら、世界の多くの人々があなたのことを知っていて、あなたを認めているというのは、私にとって魅力的なことです。

  • And I don't even know how you kind of put into context or if you even consider what the level of social media following and the data and the numbers, does that ever kind of, do you even register that?

    ソーシャルメディアのフォロワー数やデータ、数字について、どのような文脈で、あるいはどのように考えているのかさえわからない。

  • Like, what streams mean to you at this point when they're in the billions?

    数十億ドルという規模になった今、あなたにとってストリームとは何ですか?

  • And I, to be honest, at this point, I think I learned it through my fans.

    そして、正直なところ、この時点で、私はそれをファンを通して学んだと思う。

  • My fans like put it in front of me.

    僕のファンはそれを僕の前に置くのが好きなんだ。

  • I'm like, oh, apparently this is like really a big deal.

    私は、ああ、これはどうやら本当に大事件のようだ、と思った。

  • And they're like, maybe you should post it.

    そして、投稿した方がいいんじゃないかって言われるんだ。

  • I'm like, oh yeah, maybe I should.

    ああ、そうだね。

  • I'm not like everyday checking these like charts.

    毎日、チャートみたいなものをチェックしているわけじゃないんだ。

  • But then my fans, obviously, they bring it to me.

    でも、私のファンは、明らかに、私にそれをもたらしてくれる。

  • And I'm like always like, wow, fans are working.

    そして、私はいつも、わあ、ファンは働いているんだ。

  • Yeah, I mean, for sure.

    ああ、確かにそうだ。

  • And that's one of the things I love about your fan base.

    それが、私があなたのファンベースを愛していることのひとつなんだ。

  • And in fact, a lot of modern fan bases these days is there's a real sense of like, we work with and for the artist, right?

    実際、最近のファン・ベースには、アーティストと一緒に、アーティストのために働くという意識がある。

  • Like your success is important because we want you to keep going.

    あなたの成功が重要であるように、私たちはあなたに続けてほしいのです。

  • Where do you feel it the most when you're in Blackpink?

    Blackpinkにいるとき、一番感じるのはどこですか?

  • When do you, where do you feel the success most viscerally?

    いつ、どこで成功を最も直感的に感じますか?

  • When do you realize it's really happening?

    それが本当に起こっていることに気づくのはいつですか?

  • I think when we release a song and a video, I think that's when it's like the most, like they've been waiting for that moment.

    曲とビデオをリリースするときが、一番、みんながその瞬間を待っていたようなときだと思うんだ。

  • Yeah, every time.

    ああ、いつもそうだ。

  • And I know our fans are always like, Blackpink takes so long to come out.

    僕らのファンはいつも、ブラックピンクは出てくるのにすごく時間がかかるって言うよね。

  • But, you know, when we do, they like, that's when it's visible the most and you feel it the most.

    でもね、僕らがプレーしたとき、彼らはそれが一番よく見えるし、一番よく感じるんだ。

  • I think, you know, one of the things that's most exciting for fans of Blackpink is that the music and the art is super dialed in.

    ブラックピンクのファンにとって最もエキサイティングなことのひとつは、音楽とアートが超ダイヤル式であることだと思う。

  • But the friendship is entirely believable because it's real.

    しかし、その友情は現実のものであるため、まったく信じられるものだ。

  • And I think, you know, a lot of times we buy into this group mentality, but we're not quite sure if it's real off stage and if it's real when everyone's not working.

    そして、多くの場合、私たちはこの集団心理を信じ込むが、ステージの外ではそれが本物なのかどうか、そして皆が働いていないときにそれが本物なのかどうか、よくわからないのだと思う。

  • But you really do get a sense that the four of you support each other in every way through this thing.

    でも、この4人があらゆる面で支え合っているのが伝わってくるよ。

  • How important in your own words has that friendship been toward the success of the band?

    あなた自身の言葉で、その友情はバンドの成功にとってどれほど重要でしたか?

  • I think it's been like more than I even expected, I think, because, you know, usually we're in the same project.

    いつもは同じプロジェクトに参加しているからね。

  • And so it's very visible.

    だから、とても目立つんだ。

  • But then you notice it more because right now, like, we're all chasing after what we want, you know, what we really want to do and try out.

    でも、今はみんな、自分が本当にやりたいこと、試してみたいことを追いかけている。

  • And there's no one better to understand what I'm going through as much as, you know, the three other members.

    そして、他の3人のメンバーほど、私が経験していることを理解してくれる人はいない。

  • Like, nobody's going to share the same experience.

    誰も同じ経験を共有することはないんだ。

  • And so when we do link in between, it's like, it's the best conversations.

    だから、その間にリンクを張ると、最高の会話になるんだ。

  • And that's when you know, you're like, my gosh, I have three sisters that are like identical to me.

    そのとき、ああ、私にも同じような姉妹が3人いるんだ、と思うんだ。

  • I feel like I have three other twins, basically.

    私は基本的に、もう3人の双子がいるような気がする。

  • And it was a group decision to want to go away and make everyone make their own record and do their own thing.

    そして、グループとしての決断だった。

  • You touched on that before and said, I think the way you worded it was like, through all the success, we kind of had the space and the kind of, we took the moment to make that decision together.

    あなたは以前、そのことに触れて、「すべての成功を通して、私たちにはスペースがあり、一緒に決断を下す瞬間があった。

  • So you obviously kind of came to that conclusion for a reason.

    その結論に至ったのには、明らかに理由があるわけだ。

  • And it's really kind of, not a lot of people do that.

    そんなことをする人はあまりいない。

  • When they're coming off the back of a tour that big of only two albums, it's like, keep going, keep going.

    たった2枚のアルバムであれだけ大きなツアーを終えているのだから、続けろ、続けろ、という感じだ。

  • A lot of times it breaks before it stops, right?

    多くの場合、止まる前に壊れるんだろ?

  • And you chose to stop.

    そして、あなたはやめることを選んだ。

  • What was kind of the motivation, do you think, if you could put it through your own thinking for the group decision to pause there?

    そこで小休止を取るというグループ決定の動機は何だったと思いますか?

  • What do you think really motivated it?

    本当の動機は何だと思う?

  • Well, I think all four of us are really, really hardworking.

    まあ、僕ら4人とも本当に、本当に勤勉だと思う。

  • And we had been at it back to back for eight years and even more.

    そして私たちは8年間、あるいはそれ以上、背中合わせでプレーしていた。

  • Like I trained with them before we lived with them for like, almost eight years.

    8年近く一緒に暮らす前に、一緒にトレーニングを受けたんだ。

  • And then four years during trainees, the training era.

    そして研修生時代の4年間。

  • So, you know, when you're working so hard on that project for so long, there comes a time where, like, it's probably smart to now go and explore and be inspired to come back instead of just pushing through it.

    だから、長い間、そのプロジェクトに懸命に取り組んでいると、ある時期が来る。

  • Just doing it like a formula, doing it like it's maths.

    計算式のように、数学のようにやるんだ。

  • It's like we need, we're 27, like I'm 27, like we're in our 20s.

    僕らが必要としているのは、僕らが27歳で、僕が27歳で、僕らが20代であるようなものなんだ。

  • We need to now like go restructure, grow and like be inspired so we can be energized to do even better to come back.

    私たちは今、リストラを行い、成長し、刺激を受けて、さらに良い結果を出して戻ってくるための活力を得る必要がある。

  • And, you know, what we have is irreplaceable, so we're not going to throw it away.

    それに、今あるものはかけがえのないものだから、捨てるつもりはないんだ。

  • No, it's magic.

    いや、マジックだよ。

  • It is.

    そうだ。

  • It's magic.

    マジックだよ。

  • And, you know, it reached the world for a reason.

    そして、それが世界に広まったのには理由がある。

  • Did it give you a chance to kind of reflect?

    反省する機会はありましたか?

  • If so, what did that feel like for the first time to actually take a step back and go, OK, like we have achieved an enormous amount?

    もしそうなら、実際に一歩引いてみて、よし、我々は膨大なことを成し遂げたんだ、と初めて感じたのはどんな感じだった?

  • Because when you put it like that, eight years before that, eight years in the training, I mean, it's more than half your life.

    だって、その前の8年間、トレーニングの8年間、つまり人生の半分以上だよ。

  • To be honest, like as much as I just wanted to be like, yes, I'm so excited, like I finally get to do everything I wanted, as much as I wanted that.

    正直なところ、ただそうなりたかったのと同じぐらい、そう、とても興奮しているんだ。

  • It was, I think, a lot of, like I mentioned before, vulnerability.

    それは、先ほども言ったように、傷つきやすさだったと思う。

  • It's like starting to walk again, like on my two feet.

    自分の足で再び歩き始めたような感じだ。

  • Were you tired?

    疲れていた?

  • Were you exhausted at the end of that tour?

    あのツアーが終わったとき、あなたは疲れ切っていましたか?

  • Did it feel like you needed to just take a beat?

    一拍置く必要があると感じましたか?

  • Yes.

    そうだ。

  • On that, yes.

    それに関してはそうだ。

  • But then it's not like it was like just because I needed a break on that.

    でも、それは単に休養が必要だったからという理由ではない。

  • This life is so much easier.

    この生活はとても楽だ。

  • It's like a whole different challenge.

    まったく別の挑戦のようなものだ。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • But I feel like Blackpink is just, we're all wired.

    でも、Blackpinkは、僕たちはみんなワイヤードなんだ。

  • We're like, we're all great.

    僕たちはみんな素晴らしいんだ。

  • We're all like so curious as well.

    僕たちも好奇心旺盛なんだ。

  • We're curious beings.

    私たちは好奇心旺盛な生き物だ。

  • Some people might feel like, I just want to be comfortable.

    人によっては、ただ快適に過ごしたい、と感じるかもしれない。

  • Because, you know, Blackpink, we have like a whole set up and, you know, we're great, but we could just keep going like that.

    だって、Blackpinkは一通りのセットアップが済んでいるし、僕たちは素晴らしいけど、このまま続けていくこともできる。

  • But I think everyone's curious and we need to feel like these things really like mean, like matter to us.

    でも、みんな好奇心旺盛だと思うし、こういったことが自分にとって本当に意味があること、重要なことだと感じる必要があるんだ。

  • And we're truthful to every decision we make and everything we do.

    そして、私たちが下す決断と行動すべてに誠実である。

  • And so in order to do that, even though it was challenging to, you know, take a break for a year and like do everything, we all committed to it.

    そのために、1年間休みを取りながらすべてをこなすというのは大変なことだったけれど、私たち全員がそれにコミットしたんだ。

  • And I think Blackpink is Blackpink because of that.

    だからブラックピンクはブラックピンクなんだと思う。

  • All four of us are just really hardworking, curious people.

    私たち4人とも本当に勤勉で、好奇心旺盛な人間なんだ。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • What do you bring back to the table when it's time to come back together after everyone's kind of gone down this road and had this great experience on their own terms?

    皆がこの道を進み、それぞれの道で素晴らしい経験をした後、再び集うとき、あなたは何を持ち帰るのですか?

  • It's going to elevate it so much higher than it already is.

    今よりずっと高くなるんだ。

  • Just artistically, before you even think about the numbers or whatever the math is, it's going to be crazy.

    ただ、芸術的に、数字とか計算とか考える前に、クレイジーになるだろうね。

  • You know, you talk about curiosity.

    あなたは好奇心について話している。

  • What really fascinates you?

    本当に魅了されるものは何ですか?

  • Outside of just making music and things, what do you find really fascinating?

    音楽を作ったりすること以外で、あなたが本当に魅力的だと思うことは何ですか?

  • Lately, it's been like what somebody can really achieve, like if they put their mind to it.

    最近は、誰かが本当に達成できること、その気になればできることのような気がする。

  • Manifestation.

    マニフェスト。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Because you can judge a book by its cover and be like, you know, even me, I think a lot of people have their doubts about how, you know, how successful someone can be and from what kind of background they come from.

    本を表紙で判断することはできるし、僕だってそうだ。多くの人は、誰かがどれだけ成功できるか、どんな経歴の持ち主かについて、疑念を抱いていると思う。

  • But just it's like, even it's interesting to see for myself, too.

    ただ、自分自身で見るのも面白いんだ。

  • It's like if I put my mind to it, even though I have a lot of moments where I feel like maybe I can't make it, maybe I'm not good enough.

    たとえ、自分には無理かもしれない、自分には実力がないのかもしれないと感じる瞬間がたくさんあったとしても、その気にさえなればできるんだ。

  • I have those moments of doubts.

    迷うことはある。

  • But if I just really push through it and believe it, just keep going at it and master it, you know, and believe that as long as I believe in what I'm doing, people will believe, you know, because even right now, I know like we haven't really seen how many people liked it or anything, but I'm proud of myself.

    でも、もし私が本当にそれを押し通し、信じて、ただそれをやり続け、極めるのであれば、そして私が自分のやっていることを信じている限り、人々は信じてくれるだろう。

  • So the fact that I'm at a point where I'm like, I am proud of myself for finishing this album, it's just it's interesting to see how much somebody can achieve when even in a lot of doubt from the world and others.

    だから、このアルバムを完成させた自分を誇りに思えるようになったという事実は、世間や他人から多くの疑念を持たれているときにでも、誰かがどれだけのことを成し遂げられるかを見るのは興味深いことなんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So who knows?

    だから誰にも分からない。

  • Maybe next year I'll be like, I'm going to become a painter.

    来年は画家になるんだ。

  • But I don't know.

    でも、僕にはわからない。

  • That's what I'm saying.

    そういうことだ。

  • It's like, you never know.

    わからないものだ。

  • Whatever you want.

    お好きなように。

  • You never know.

    わからないものだ。

  • Whatever you want. That's what manifest, the manifestation isn't broken down into like a single lane.

    あなたが望むものは何でも。 それがマニフェストであり、マニフェストは単一車線のように細分化されない。

  • Like you only get to manifest this.

    このようにしか現れないようにね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • You just got to be able to feel it.

    それを感じることができればいいんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Right.

    そうだね。

  • At the end of the day.

    一日の終わりに

  • What is, what's life been like while you've been making this record away from the studio?

    スタジオを離れてこのアルバムを作っている間、どんな生活を送っていましたか?

  • Like what is life like when it's just you?

    自分だけの人生とはどんなものだろう?

  • Do you like just, are you comfortable and you're like sitting still?

    ただ座っているのが好きか、快適か、じっと座っているのが好きか。

  • Are you comfortable?

    快適ですか?

  • Like, is there anything resembling kind of just a day to day normal life for you at the moment?

    今のところ、普段の生活に近いものはありますか?

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • It's just been work every single day.

    毎日が仕事だった。

  • Stupid question.

    愚かな質問だ。

  • But I mean, at the end of the day, it's what I love to do.

    でも、結局のところ、それが僕の好きなことなんだ。

  • And that's the only thing that makes me feel alive and like a person.

    そして、それだけが私を生き生きとさせ、人のように感じさせてくれる。

  • So you don't crave something just banal and simple at times that just be able to just switch off and not have to think about work.

    だから、仕事のことを考えずに、ただスイッチを切ることができるような、平凡でシンプルなものを切望することはない。

  • I do.

    そうだね。

  • But my life is right now.

    でも、僕の人生は今なんだ。

  • It's for the past year.

    この1年間だ。

  • It's been my music and my album.

    それは僕の音楽であり、僕のアルバムだ。

  • So I've lived in it, like actually.

    だから、実際に住んでいたことがあるんだ。

  • But I have been dreaming of like a little vacation after this.

    でも、この後のちょっとした休暇を夢見ているんだ。

  • When was the last time you took a vacation?

    最後に休暇を取ったのはいつですか?

  • I don't remember.

    覚えていないんだ。

  • Seriously.

    真面目な話だ。

  • That's why I'm asking.

    だから聞いているんだ。

  • I can't even think you like.

    あなたが好きだとも思えない。

  • I don't.

    私はしない。

  • But what is a vacation?

    しかし、休暇とは何だろう?

  • I'm kind of tempted to just sit still and just until you come up with an answer.

    あなたが答えを出すまで、ただじっと座っていたいんだ。

  • Cause I reckon it could take about three minutes and it might shock everybody.

    3分もあれば、みんなを驚かせることができるだろう。

  • I think like last year.

    去年もそうだったと思う。

  • That's not too bad.

    悪くないね。

  • Last year.

    昨年は

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • But I have to be lucky.

    でも、私は運がよくなければならない。

  • I noticed vacation in my life.

    私は生活の中で休暇に気づいた。

  • I have to be lucky.

    私は幸運でなければならない。

  • There has to be like this time slot that like matches.

    マッチする時間帯があるはずなんだ。

  • Yeah, it's not something like.

    ああ、そういうことじゃないんだ。

  • I think that's the one thing that people kind of who get to sort of pick and choose their vacation time a little more liberally and everyone's got to work.

    それは、休暇を自由に選べるようになった人たちが、みんな働かなければならないことだと思う。

  • Everyone's got to get by and people work hard and all walks of life every single second of the day, right.

    誰もが生きていかなければならないし、人々は懸命に働いている。

  • To keep the lights on on this planet.

    この惑星に明かりを灯し続けるために。

  • But I think one thing that really kind of cuts through, which I'm learning is, is not how it was initially presented in my conversations with some of the biggest superstars coming out of Korea.

    しかし、私が学んでいるのは、韓国出身の大物スーパースターたちとの会話の中で、それが当初どのように紹介されたかということではない、ということだ。

  • Is that there's this idea that it's all just so in a grid and it's so framed out and there's no room for life outside of work.

    それは、すべてが碁盤の目状で、枠にはめられ、仕事以外の生活をする余地がないという考えだ。

  • And it's just work, work, work, work, work.

    仕事、仕事、仕事、仕事、仕事。

  • But you're presenting a reality that you love to work, but it's not like you don't seem to me.

    でも、あなたは仕事が好きだという現実を提示しているけど、私にはそう見えないわけじゃない。

  • And even when I spoke to Jungkook in Korea, he was just like, no, I live a life like I have a life.

    韓国でジョングクと話したときも、彼は、いや、僕は僕の人生があるように生きているんだ、という感じだった。

  • You know, this idea that it's just work, work, work all the time.

    常に仕事、仕事、仕事という考え方だ。

  • I mean, what is the reality for you as a member of the most successful, you know, female group of the modern times?

    つまり、現代で最も成功した女性グループのメンバーとして、あなたにとって現実はどうですか?

  • What is the reality of the work versus life balance?

    ワークライフバランスの現実とは?

  • It's like for me right now, because I'm working the album, I'm always like breathing and thinking like, you know, and I have like timelines, like deadlines to match.

    今の僕にとっては、アルバムを作っている最中だから、常に呼吸をしながら考えているような感じなんだ。

  • At this point, this past few months have been like that.

    今のところ、この数カ月はそんな感じだ。

  • But then usually it's like, you know, for me the past year, it's been different to any other year I've had as Blackpink.

    でも、いつもはこうなんだ。僕にとってこの1年は、Blackpinkとして過ごした他のどの年とも違っていた。

  • It'd be, it was out here.

    ここにあったんだ。

  • I was going to the studio every day at like 12 or 2, like between 12 to 2.

    毎日、12時か2時にスタジオに行っていたんだ。

  • And I'd work on the music until like 7, 6, 7.

    そして、7時、6時、7時まで音楽に取り組んだ。

  • And at that hour, I don't really have too many friends out here.

    それにあの時間帯だと、あまり友達がいないんだ。

  • So I would just drive back home.

    だから、私は車で家に戻るだけだ。

  • I would eat there.

    私はそこで食べるだろう。

  • And then I'd drive back home.

    そして車で家に戻る。

  • And then I'd fall asleep at like 3, 4 on my terrible Instagram.

    そして、ひどいインスタグラムで3時か4時に寝てしまうんだ。

  • Just hating yourself to sleep.

    ただ眠るのが嫌になる。

  • Yes, hating myself to sleep to prepare for myself for the next day.

    そう、翌日に備えて寝るのが嫌になる。

  • And it was really back to back of that.

    そして、それは本当に背中合わせだった。

  • So there were even times where I would like, I came out here for 14 days.

    だから、14日間ここに来たこともあった。

  • So I booked a hotel for 14 days.

    それで14日分のホテルを予約した。

  • I had a session 14 days straight.

    14日間連続でセッションを受けた。

  • And I remember like, I would say about like 10th song in, I was like, maybe I do need a weekend.

    そして、10曲目くらいになると、週末が必要かもしれないと思ったのを覚えている。

  • Maybe I do get exhausted.

    たぶん、私は疲れているんだと思う。

  • So let's cancel Saturdays and Sundays.

    だから、土曜日と日曜日はキャンセルしよう。

  • And we did.

    そして私たちはそうした。

  • And then I, it was crazy.

    それから私は、クレイジーだった。

  • I like, I found myself Saturday at like 7pm in a different studio, finishing up a song.

    土曜日の午後7時頃、別のスタジオで曲を仕上げていたんだ。

  • I started the year a few months ago.

    私は数カ月前に今年をスタートさせた。

  • I get it.

    わかったよ。

  • And listen, you know what?

    聞いてくれ。

  • I hear it.

    聞いたよ。

  • And everyone's going to hear it.

    そして、誰もがそれを耳にすることになる。

  • I mean.

    つまり。

  • See, I'm trying to say like, I worked hard on and I was exhausted, like physically okay.

    ほら、僕は一生懸命働いたし、肉体的には大丈夫だけど、疲れ果てていたって言いたいんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But it was something like I was craving so bad.

    しかし、それは私がとても切望していたようなものだった。

  • Like I just, that's all I could think about.

    それしか考えられなかった。

  • I'm like, they're like, what do you want to do?

    どうしたいんだ?

  • I'm like, I have no idea what I don't even know what to do.

    どうしたらいいのか全然わからないんだ。

  • Except for go eat Chinese hot pot.

    中国の鍋を食べに行く以外はね。

  • And then we did it at like 2pm.

    そして午後2時くらいにやったんだ。

  • And I was like, what do we do now?

    そして、これからどうしようかと思った。

  • Done that.

    その通りだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And so I called my producer and worked on, I think it was, what song?

    それでプロデューサーに電話して、確か何の曲だったかな?

  • Too good for, too bad for us.

    我々にとっては都合が良すぎるし、悪すぎる。

  • I was like, we should finish that song.

    あの曲を完成させるべきだ、と思ったんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Like I said, it's one of my favorites.

    さっきも言ったように、僕のお気に入りのひとつなんだ。

  • Oh really?

    そうなんですか?

  • I love that record.

    あのレコードは大好きだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So you love this life.

    だからあなたはこの人生を愛している。

  • Until it gets, until it's time to put it out into the world and have a little bit of a vacation mentally.

    それを世に出して、精神的に少し休暇を取るまでの間だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Now like, I need some time off.

    今は休みが必要なんだ。

  • I need to be charged again, emotionally and physically.

    感情的にも肉体的にも、もう一度充電する必要がある。

  • But I'll be back at it.

    でも、また戻ってくるよ。

  • I'm a workaholic.

    僕は仕事中毒なんだ。

  • So I'll probably already be like, yes, I need to write the next song.

    だから、たぶんもう、そうだ、次の曲を書かなきゃ、みたいな感じになると思う。

  • And it's always been like that.

    そして、いつもそうだった。

  • You felt you've always had this insatiable desire to achieve.

    あなたには常に、達成したいという飽くなき欲求があると感じていた。

  • Yeah, I think so.

    そうだね。

  • Kind of built like that.

    そんな感じだ。

  • I feel like that's probably not the best for me, but I really feel like that's how I'm built at this point.

    それは僕にとってベストではないかもしれないけど、今のところ、僕はそういう風にできているような気がするんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Will you tour this record?

    このアルバムでツアーを行うのですか?

  • Oh, I would, I would actually at this point, love to.

    ああ、そうしたい。

  • I tried to sing it acoustic.

    アコースティックで歌ってみたんだ。

  • I had like a guitarist, like kind of learn it all.

    僕はギタリストのようなもので、すべてを学ぶような感じだった。

  • And we did like a little session.

    そして、ちょっとしたセッションをした。

  • I was like, oh.

    私は、ああ、と思った。

  • How did that feel?

    どうだった?

  • Like, I don't even know how to describe it.

    どう表現していいのかわからない。

  • It's just, it was unreal.

    ただ、非現実的だった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I was really happy.

    本当に嬉しかった。

  • I can imagine, especially the way that the records sound and how beautiful they sound, well-produced and everything else.

    特にレコードの音の響き方、プロデュースされた美しい音、その他すべてが想像できる。

  • That just stripping them back down to the, to the rawest moment, given they were written in the rawest time was probably just a really lovely moment for you.

    最も生々しい時代に書かれたものであることを考えれば、最も生々しい瞬間というのは、あなたにとって本当に愛おしい瞬間だったのでしょう。

  • It was really rewarding.

    本当にやりがいがあった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh, cause I've covered so many songs acoustically.

    アコースティックでたくさんの曲をカバーしてきたからね。

  • It's just something I love to do is like.

    僕が好きなことなんだ。

  • What are your favorite covers of like private?

    プライベートで好きなカヴァーは?

  • What do you love to play in just in your own time?

    自分の時間だけでプレーするのは何が好きですか?

  • If you pick guitar, what do you do?

    ギターを選んだら何をする?

  • There's, there's like a version of PYT that I play on the guitar.

    僕がギターで弾くPYTのバージョンがあるんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh, I played it for Bruno when I first met him and I was like, let me impress you.

    ああ、ブルーノに初めて会ったときに弾いて聞かせたんだ。

  • And I'm like, this is probably the only song that I actually know how to play.

    そして、この曲は僕が実際に弾き方を知っている唯一の曲なんだ。

  • What did he say?

    彼は何と言った?

  • Um, he was like, wow, Rosie, you're like, you can actually, and I'm like, uh, don't worry.

    ロージー、君は本当にできるんだね。

  • It's just this one that looks cool.

    クールに見えるのはこれだけだ。

  • It's like one of the songs, you know, how like everyone has that one song they play and it makes you look really good.

    誰もが1曲は演奏する曲があって、それが自分をすごく良く見せてくれる。

  • You're like, secretly, I'm not that good.

    内心、僕はそんなに上手くないんだ。

  • I just know basic chords.

    基本的なコードを知っているだけだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • PYT is like a song I love to play on the guitar and officially missing you is like another cute one that I play in and like makes all the boys get like, wow, right?

    PYT』は私がギターで弾くのが大好きな曲で、『Official missing you』も私が弾くキュートな曲。

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • You're hilarious.

    君は面白いね。

  • And I used to say, I used to do price tag a lot, like back in the day when I was a Which one was price tag again?

    昔はよくプライスタグをやっていたんだ。

  • How's that go?

    どうだい?

  • Money, money, money.

    お金、お金、お金。

  • Jessie J.

    ジェシー・J

  • That was from like, our old friend, Jessie J.

    旧友のジェシー・Jからだ。

  • Yeah, I love her.

    ああ、彼女が大好きだ。

  • I used to be obsessed with her.

    昔は彼女に夢中だった。

  • Yeah, dude.

    そうだね。

  • Cause she, when she came out, Jessie J was like bad pop person.

    なぜなら、彼女が出てきたとき、ジェシー・Jは悪いポップの人みたいだったから。

  • She was bad.

    彼女は悪かった。

  • She was like kicked ass.

    彼女はケツを蹴飛ばされたようだった。

  • I remember.

    覚えているよ。

  • I know.

    分かっている。

  • Yeah.

    そうだね。

  • She's cool, Jessie.

    彼女はクールだよ、ジェシー。

  • So like when I was 16, I flew over to, um, Korea and like, it's like very basic chords and I like play it and like all the girls would sing along.

    それで16歳のときに韓国へ飛んで、すごく基本的なコードで弾いたら、女の子たちがみんな一緒に歌ってくれたんだ。

  • That was your role?

    それがあなたの役割だったのですか?

  • It was, yeah, it was my job.

    それが僕の仕事だった。

  • It was my job.

    それが私の仕事だった。

  • Like Rosie play something.

    ロージーが何かプレーするようにね。

  • I'd be like money, money.

    お金、お金って感じだよ。

  • I think Blackpink even has like a video of it.

    Blackpinkのビデオもあると思う。

  • Like we have this video of us like singing it somewhere like ages back.

    昔、僕らがどこかで歌っていたビデオがあるんだ。

  • I mean, that's actually, that's a good, that's a good last question, which is like, you know, you've lived your life in a way it's all been documented.

    つまり、それはいい質問で、最後の質問でもあるんだけど、あなたは自分の人生を記録されるように生きてきた。

  • That's the crazy thing.

    それがクレイジーなんだ。

  • It all exists somewhere on the internet, right?

    すべてインターネットのどこかに存在しているんだろう?

  • The amount of footage and content that you've recorded with, with your friends and, and continue to do on your own terms.

    あなたが友人たちとともに、そしてこれからも自分のやり方で記録していく映像やコンテンツの量。

  • Do you ever think about that?

    そのことを考えたことはある?

  • Do you ever think about like the stuff that's just out there or do you, is it just kind of, it's just a given just like, look, man, I did it.

    ただそこにあるものについて考えたことはありますか?それとも、ただなんというか、「ほら、やったよ。

  • It's out there.

    そこにある。

  • It is what it is.

    それが現実だ。

  • That performance.

    そのパフォーマンスだ。

  • I can't be embarrassed about a performance I did when I was 18.

    18歳のときにやった演技を恥ずかしがることはできない。

  • It doesn't really matter to me.

    僕にとってはどうでもいいことなんだ。

  • Like, is it just out of sight, out of mind?

    視界から消えて、気にならなくなった?

  • Cause it is such a unique experience.

    なぜなら、それはとてもユニークな経験だからだ。

  • That's a really interesting question.

    実に興味深い質問だ。

  • But I think like you said, um, they're more like bookmarks in our life.

    でも、あなたが言ったように、人生のしおりのようなものだと思う。

  • So I'd see like a performance video of myself.

    だから、自分のパフォーマンスビデオみたいなものを見るんだ。

  • I'd be like, oh, that was when it happened.

    ああ、あのときのことだったんだ。

  • So I, like you said before, I have a life outside of it, but those are like bookmarks because we work so, so much and so often, and there are like all these footages, but there's like a whole life behind it.

    さっき君が言ったように、僕は仕事以外の生活もあるんだ。でも、それはしおりみたいなものなんだ。

  • So it's like, I would actually look at looks and be like, oh my God, that's when I was like going through like the worst time of my life.

    だから、実際に外見を見て、ああ、人生で最悪の時を過ごしていた時だったんだ、と思うんだ。

  • I'm like, I remember that too.

    私も覚えているよ。

  • I had the biggest fight, you know, I'd be like, yeah, with the ex.

    元カレと一番ケンカしたんだ。

  • I remember then, like, I look so good considering how heartbroken I was.

    そのとき、自分がどれだけ傷心していたかを考えると、とてもいい顔をしていたのを覚えている。

  • This is the thing, this is the thing.

    これだよ、これ。

  • We're all so scared.

    みんなとても怖がっている。

  • Like, I think in certain, our generation, certainly where I'm from in New Zealand, I don't know how you feel growing up in Australasia, but like the idea of the internet when I was growing up, it's like, that's terrifying.

    私たちの世代は、私の出身地であるニュージーランドや、オーストラレーシアで育った人たちがどう感じているかはわからないけど、私が育ったころは、インターネットなんて恐ろしくてしょうがなかった。

  • Like when it arrived and I was already kind of in my twenties, I was like, this shit is terrifying.

    それが届いたとき、僕はすでに20代に突入していたようなものだった。

  • Like, I don't want my whole life documented.

    自分の人生のすべてを記録されたくないんだ。

  • But I think it's, if you actually kind of just go through it, it is, there's something kind of cool about just having these bookmarks in your life.

    でも、実際にそれを見てみると、自分の人生にしおりをつけておくというのは、なんだか素敵なことだと思うんだ。

  • It's all kind of cataloged along the way and you can sort of trace your life.

    その過程ですべてがカタログ化され、自分の人生をたどることができるんだ。

  • I know.

    分かっている。

  • Yeah, I agree.

    そうだね。

  • I kind of enjoy that.

    それがちょっと楽しいんだ。

  • Am I weird?

    私って変?

  • It's three in the morning where you're going.

    行き先は朝の3時だ。

  • Yeah, like, oh, that was when I, I should really stop that.

    ああ、そうだ、あの時、僕は本当にそれを止めるべきだったんだ。

  • That you should stop.

    やめた方がいい。

  • Yeah, I really should stop.

    ああ、本当にやめよう。

  • You know what?

    何を知っている?

  • I've really enjoyed meeting you properly and I've really enjoyed our time talking and I think this album is going to make a lot of people really, really happy.

    このアルバムは多くの人を本当に、本当に幸せにすると思う。

  • How can it not?

    そうならないわけがない。

  • I mean, it's the most authentic you, you could be at this moment in your life.

    つまり、人生で今この瞬間にあり得る、最も本物の自分なんだ。

  • You've thrown none of this in.

    あなたは何も投げ入れていない。

  • So thank you so much for taking some time to talk with me at Apple Music.

    アップル・ミュージックの皆さん、お時間を割いていただきありがとうございました。

  • I know you're busy, but we really appreciate it, Rosie.

    お忙しいとは思いますが、本当に感謝していますよ、ロージー。

  • No, you're the best.

    いや、君が一番だよ。

  • Thank you guys.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

I can call you Rosie now, right?

もうロージーって呼んでもいいよね?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

ロゼ:ロゼ・インタビュー|Apple Music (ROSÉ: The rosie Interview | Apple Music)

  • 58 1
    ft388738 に公開 2025 年 01 月 17 日
動画の中の単語