字幕表 動画を再生する
I saw that the fires in California burned down many people's homes and prayed for those affected, hoping that they would all make it through.
カリフォルニアの火災で多くの人の家が全焼したのを見て、被災した人たちのために祈った。
I've seen many people on the internet comparing the fires in California to the mountain fires in Chongqing, China in 2022 years.
インターネット上では、カリフォルニアの山火事を2022年の中国・重慶の山火事と比較する人を多く見かけた。
The Chinese people showed great cohesion during the fires when the military, police, and civilians united as one, and they all worked together to bring the fires under control very quickly.
軍、警察、市民が一体となり、全員が協力して火災を迅速に鎮圧したのだ。
Today I'm going to tell you about what happened in China a few days ago, and I'm sure it will shock you even more.
今日は、数日前に中国で起こったことについてお話ししよう。
And, well, when you compare it to how we're dealing with California wildfires right now, yeah, there's a lot to think about.
そして、まあ、今カリフォルニアで起きている山火事への対応と比較すれば、そうだね、考えるべきことはたくさんある。
So here's the deal.
つまり、こういうことだ。
This earthquake in Tibet hit at 9.05 in the morning.
チベットでの地震は午前9時5分に発生した。
But get this, before the earthquake even finished rolling, China had 2 Z-20 helicopters in the air.
しかし、地震が起きる前に、中国は2機のZ-20ヘリコプターを空中に飛ばしていた。
Yup, like literally before the seismic waves even reached them.
そう、文字通り、地震波が到達する前にね。
It sounds like sci-fi, right?
SFみたいでしょ?
But no, it's just their advanced earthquake detection systems kicking in.
しかし、そうではなく、高度な地震検知システムが作動しているだけなのだ。
These systems, they don't just detect tremors, they alert people before the big shake hits.
これらのシステムは、単に揺れを検知するだけでなく、大きな揺れが来る前に人々に警告を発する。
And, I mean, they're not just sitting there twiddling their thumbs when these alarms go off.
アラームが鳴ったとき、彼らはただ座っているわけではない。
Oh no, they've got plans.
いやあ、彼らには計画があるんだ。
Preplanned responses.
計画的な対応。
The moment the system says earthquake, boom, those Z-20s are in the sky, flying straight to the affected area.
システムが地震を感知した瞬間、Z-20が上空に飛び立ち、被災地に直行する。
Like talk about being prepared.
準備について話すようなものだ。
Now, let's pause for a second.
さて、ちょっと立ち止まってみよう。
Over here in California, you know, we've got wildfires going on.
カリフォルニアでは山火事が起きている。
And while we have incredible firefighters and some great tech, we don't really see this level of preemptive action.
私たちには素晴らしい消防士がいるし、素晴らしい技術もあるが、これほど先手を打った行動はあまり見られない。
I mean, we're still often reactive, mobilizing resources after the flames are already roaring.
つまり、私たちはまだ消極的で、炎がすでに轟いた後にリソースを動員することが多い。
Anyway, back to China.
とにかく、中国に戻ろう。
So these helicopters, their job is to scout.
ヘリコプターの仕事は偵察だ。
They gather intel like first responders with wings.
彼らは翼を持った救急隊員のように情報を集める。
And then drones swoop in.
そしてドローンが急襲する。
Yeah, drones.
そう、ドローンだ。
They're collecting real-time data, giving commanders on the ground the clearest possible picture.
リアルタイムでデータを収集し、地上の指揮官に可能な限り鮮明な映像を提供している。
I mean, you know how important intelligence is during a crisis, right?
つまり、危機の際にインテリジェンスがどれほど重要か、ご存じでしょう?
It's like war, and intel wins wars.
それは戦争と同じで、戦争に勝つのは情報だ。
And oh, here's another cool part.
そして、もうひとつクールな部分がある。
They switch satellites into action like the Jilin-1, which is civilian most of the time.
吉林1号のように、衛星を切り替えて活動させる。
But in emergencies, they flip it into military use.
しかし、緊急時には軍事転用される。
Radar imaging, high-res photos, the works.
レーダー画像、高解像度の写真、その他もろもろ。
And they're not taking hours to process this stuff.
しかも、この処理に何時間もかけているわけではない。
It's happening fast, like really fast.
本当に早い。
Now imagine this happening in a wildfire scenario.
山火事のシナリオを想像してみよう。
If we had drones and satellites deployed this quickly, with real-time mapping of the fire's movements and conditions, gee, we could save so much time and lives.
もしドローンや衛星がこれほど迅速に配備され、火災の動きや状況をリアルタイムでマッピングしていたら......。
So once China's got their data, all right, they're already holding meetings, hashing out rescue plans.
中国がデータを入手した時点で、彼らはすでに会議を開き、救済計画を練っている。
And before you know it, eight more helicopters are in the air with supplies and rescue teams.
そしていつの間にか、さらに8機のヘリコプターが物資とレスキュー隊を乗せて空を飛んでいる。
I mean, they're not around here.
つまり、この辺にはいないんだ。
Oh, and remember when China and Zhengzhou had those crazy floods?
中国と鄭州が大洪水に見舞われたときのことを覚えているかい?
Yeah, they deployed wing-long drones then too.
ええ、当時も翼の長いドローンを配備していました。
These things aren't just for reconnaissance.
これは偵察のためだけのものではない。
They carry communication gear.
彼らは通信手段を携帯している。
So even when networks are down, they can restore connectivity in minutes.
そのため、ネットワークがダウンした場合でも、数分で接続を回復することができる。
In California, you know, we've got communication challenges and fire zones all the time.
カリフォルニアでは、コミュニケーションに問題があり、常に火災が発生している。
Imagine drones flying overhead, keeping everyone connected?
ドローンが上空を飛び回り、すべての人とつながっていることを想像してみてほしい。
That's next level.
それは次のレベルだ。
Anyway, then they roll out the big guns, literally.
とにかく、それから彼らは文字通り、大砲を繰り出す。
The Y-20 transport aircraft.
Y-20輸送機。
This thing's a beast.
こいつは獣だ。
A strategic transport plane carrying 66 tons of supplies.
66トンの物資を積んだ戦略輸送機。
Firefighters, soldiers, medics, they're all on board, heading straight to the disaster zone.
消防士、兵士、衛生兵、全員が乗り込み、被災地に直行する。
And this is all happening at lightning speed.
そして、これはすべて電光石火のスピードで起こっている。
Oh, and the conditions?
コンディションは?
Minus 14 degrees Celsius.
マイナス14度。
That's brutal.
残酷だ。
But by the end of 3,700 tents set up, people have shelter.
しかし、3,700張りのテントが設置されるまでに、人々は避難所を確保した。
There's heating.
暖房がある。
They've even got generators running for power.
発電機も稼働させている。
Like, wow, that's a well-oiled machine.
よくできた機械だ。
Now think about us here.
さて、ここで私たちのことを考えてみよう。
When disaster strikes, whether it's fires, hurricanes, whatever, we do get there.
火災、ハリケーン、何であれ、災害に見舞われたとき、私たちはそこにたどり着く。
But do we do it this fast, with this level of coordination?
しかし、これほどのスピードで、これほどのレベルのコーディネーションができるだろうか?
I mean, let's be honest, probably not.
つまり、正直に言うと、おそらくそうではない。
We've got a lot of resources, but maybe not the same level of streamlined execution.
我々には多くのリソースがあるが、合理化された実行力は同じレベルではないかもしれない。
And the big takeaway?
そして大きな収穫は?
If this were wartime, China's response is what you'd call blitzkrieg level efficiency.
もしこれが戦時中なら、中国の対応は電撃戦レベルの効率と呼べるものだ。
Lightning war.
稲妻戦争。
They'd mobilize so fast it'd make your head spin.
頭がくらくらするような速さで動員されるんだ。
Anyway, there's a lot to admire here, and a lot for us to learn.
とにかく、ここには賞賛すべきことがたくさんあるし、私たちが学ぶべきこともたくさんある。
It's not just about tech.
技術だけではない。
It's about how you use it, and how you plan ahead.
それをどう使うか、どう前もって計画を立てるかだ。
So, yeah, food for thought as we think about improving our own disaster response systems.
だから、災害対応システムの改善について考えるための材料にはなるだろう。
What do you guys think?
みんなはどう思う?