Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up, sunshine?

    どうした、太陽?

  • I'm Corey Wire.

    コリー・ワイヤーだ。

  • We made it to the best day of the week, Fri-yay.

    金曜日という最高の日に間に合った。

  • But before we dive into the weekend, we've got one more round of downloading some knowledge and information into our brains.

    しかし、週末に突入する前に、もう1ラウンド、知識や情報を脳にダウンロードする必要がある。

  • Welcome to CNN 10, your 10 minutes of news where I tell you the what, letting you decide what to think.

    CNN10へようこそ。この10分間のニュースでは、私が何を伝え、あなたがどう考えるかを決める。

  • We start with a solemn moment in the U.S. as the nation laid to rest its 39th president, Jimmy Carter, on Thursday.

    木曜日、第39代大統領ジミー・カーターが永眠した。

  • Former President Carter passed away last month at 100 years old, the longest lived president in U.S. history.

    カーター元大統領が先月100歳で逝去し、米国史上最長寿の大統領となった。

  • After a week of funeral rites and ceremonies in his home state of Georgia and later Washington, D.C., Carter was honored in a state funeral at the Washington National Cathedral.

    地元ジョージア州とワシントンD.C.で1週間の葬儀とセレモニーが行われた後、カーターはワシントン大聖堂で国葬として讃えられた。

  • Friends, family, and public figures paid tribute to the life and work of the late president, including his grandsons Joshua and Jason, son of former President Gerald Ford, Stephen Ford, former Carter advisor Stuart Eisenstadt, and Ted Mondale, son of former Vice President Walter Mondale, during Carter's administration.

    カーター元大統領の孫ジョシュアとジェイソン、ジェラルド・フォード元大統領の息子スティーブン・フォード、カーター元顧問スチュアート・アイゼンスタット、カーター政権時代のウォルター・モンデール元副大統領の息子テッド・モンデールなど、友人、家族、公人たちが故大統領の人生と仕事に賛辞を送った。

  • President Joe Biden eulogized the former calling Carter a man notable for his strong character.

    ジョー・バイデン大統領は、カーター元大統領をその強い人格で特筆すべき人物だと讃えた。

  • Biden praised him for his faith, his forward-looking policies as president, and his model post-presidency work.

    バイデンは、彼の信仰心、大統領としての前向きな政策、そして大統領就任後の模範的な仕事ぶりを称賛した。

  • There were musical tributes throughout the service, including a rendition of Imagine, performed by Garth Brooks and Tricia Yearwood, and the U.S.

    ガース・ブルックスとトリシア・イヤーウッドが演奏した「イマジン」や、米国の音楽家による賛辞が捧げられた。

  • Marine Orchestra and Cathedral Choir, along with the Armed Forces Chorus, honored Carter's Navy experience during their performance by displaying a naval officer's hat.

    マリン・オーケストラとカテドラル聖歌隊、そして軍隊合唱団は、演奏中に海軍将校の帽子を掲げ、カーターの海軍時代の経験を称えた。

  • Notable in the audience were the four living former presidents, Bill Clinton, George W.

    注目すべきは、現存する4人の元大統領、ビル・クリントン、ジョージ・W.

  • Bush, and Barack Obama, and incoming president-elect Donald Trump.

    ブッシュ、バラク・オバマ、そしてドナルド・トランプ次期大統領。

  • It is rare to see this president's club, so to speak, all together, and it marks the first time since George H.W.

    いわば、この大統領クラブが一堂に会するのは珍しいことで、ジョージ・H.W.以来となる。

  • Bush's funeral in 2018 that they have all been together face-to-face.

    2018年のブッシュの葬儀では、全員が顔を合わせた。

  • After the service, the former president's family accompanied him aboard Air Force One's Special Air Mission 39 to Georgia, where a funeral service was held at Carter's church in Plains, his hometown.

    葬儀の後、元大統領の家族はエアフォース・ワンのスペシャル・エア・ミッション39に同乗してジョージア州に向かい、カーター氏の故郷であるプレーンズの教会で葬儀が執り行われた。

  • He was then laid to rest on the property of his home, beside his late wife, Rosalyn.

    その後、亡き妻ロザリンの傍ら、自宅の敷地内に安置された。

  • Mr. Carter lived a remarkable life of service, creating a profound legacy.

    カーター氏は驚くべき奉仕の生涯を送り、深い遺産を築いた。

  • Now to the fate of TikTok in the U.S., which hangs in the balance ahead of a January 19th deadline.

    さて、米国におけるTikTokの運命だが、1月19日の期限を前に、その行方が危ぶまれている。

  • In April, President Joe Biden signed a law that would ban America's most popular social media platform unless its owner, ByteDance, sells it.

    4月、ジョー・バイデン大統領は、その所有者であるバイトダンス社が売却しない限り、アメリカで最も人気のあるソーシャルメディア・プラットフォームを禁止する法律に署名した。

  • As a last-ditch effort by the company to halt the ban goes before the Supreme Court today, real people who rely on the platform have their livelihoods in doubt.

    この禁止令を阻止するための同社による最後の努力が本日、最高裁判所で行われる。

  • CNN's Claire Duffy talks to one such content creator who's built a community of followers and shows us what a TikTok ban could mean for the broader economy.

    CNNのクレア・ダフィーは、フォロワーのコミュニティを形成しているそのようなコンテンツ・クリエイターに話を聞き、TikTokの禁止がより広範な経済にとってどのような意味を持つかを教えてくれた。

  • Joanne Molinaro is one of nearly two million content creators on TikTok, bracing for a potential ban.

    ジョアン・モリナーロはTikTokの約200万人のコンテンツクリエイターの一人で、BANの可能性に備えている。

  • And she's already feeling the financial effects.

    そして、彼女はすでに経済的な影響を感じている。

  • I do brand deals as an influencer.

    私はインフルエンサーとしてブランドとの取引をしている。

  • Well, those brands are not willing to spend dollars right now because they're terrified.

    そのようなブランドは今、恐ろしくてドルを使いたがらない。

  • Why would I spend money on a campaign that's going to just fall flat on its face in a few days?

    数日後には尻すぼみになるようなキャンペーンに、なぜ私がお金を使わなければならないのか?

  • TikTok estimates small businesses would lose more than $1 billion in revenue, and creators would suffer almost $300 million in lost earnings in just one month if the app is banned.

    TikTokは、アプリが禁止された場合、中小企業は10億ドル以上の収入を失い、クリエイターはたった1ヶ月で3億ドル近い収入減に見舞われると試算している。

  • A TikTok ban would be absolutely catastrophic for the creators and the small businesses who rely on it.

    TikTokが禁止されれば、クリエイターやTikTokに依存している中小企業にとって大惨事となる。

  • The way most of these individuals are making money are through brand deals exclusive to TikTok.

    このような人たちのほとんどは、TikTok限定のブランド取引でお金を稼いでいる。

  • It's really not coming from TikTok itself.

    TikTok自体から来るものではない。

  • It's going to be a huge loss for these individuals.

    個人にとっては大きな損失だ。

  • Given how big the creator economy has become, do you see an impact potentially to the broader economy if TikTok goes away?

    クリエイター・エコノミーの規模を考えると、TikTokがなくなった場合、より幅広い経済に影響を与える可能性はありますか?

  • I absolutely do.

    絶対にそうだ。

  • If you are relying on TikTok shop to help your small business and all of a sudden you're losing a main outlet for sales, your sales are going to go down, which means now your employees, you may struggle to pay your employees, you may struggle to bring financial income into your own household.

    TikTokショップに頼っている中小企業が、突然売上の柱を失うことになれば、売上は減少し、従業員も給料を払うのに苦労し、自分の家計に収入をもたらすのに苦労するかもしれない。

  • So there's going to be a ripple effect.

    だから波及効果がある。

  • If TikTok is banned, other platforms like Instagram, Facebook and YouTube will likely benefit.

    TikTokが禁止されれば、インスタグラム、フェイスブック、ユーチューブといった他のプラットフォームが恩恵を受ける可能性が高い。

  • Content creators are resilient.

    コンテンツクリエイターは回復力がある。

  • They're not going to throw up their hands and say, well, I'm done, right?

    手を上げて、もういいや、とはならないだろう?

  • They will pivot.

    彼らはピボットするだろう。

  • They will pivot to YouTube.

    YouTubeに軸足を移すだろう。

  • They will pivot to Instagram.

    インスタグラムに軸足を移すだろう。

  • I do believe there could be, this is just my guess on my own 2025 predictions, there could be another social media app waiting in the wings from another big tech company.

    これはあくまで私の2025年予測だが、他の大手テック企業から別のソーシャルメディアアプリが登場するかもしれない。

  • Pop quiz hotshot.

    ポップ・クイズ・ホットショット

  • What sport created during World War II as a way for soldiers to have fun on their downtime will be an Olympic event during the 2028 games in Los Angeles.

    第二次世界大戦中、兵士たちの余暇の楽しみとして生まれたスポーツが、2028年にロサンゼルスで開催されるオリンピックの種目になる。

  • Croquet, bowling, darts or flag football.

    クロッケー、ボーリング、ダーツ、フラッグフットボール。

  • Put your hands up if you said flag football, the non-contact sport originally called touch and tail football back in the day.

    フラッグフットボールと言った人は手を上げて。フラッグフットボールは、その昔、タッチ&テールフットボールと呼ばれていた非接触型スポーツである。

  • Flag football isn't just a backyard sport anymore.

    フラッグフットボールはもはや単なる裏庭のスポーツではない。

  • What started as a small grassroots sport is now becoming a big time booming business.

    小さな草の根スポーツとして始まったものが、いまや大きなブームとなりつつある。

  • It's now the second fastest growing team sport for kids ages six to 17.

    現在、6歳から17歳の子供たちのチームスポーツとして、2番目に急成長している。

  • I spent some time with coaches, NFL leaders and players like our friends at Dunwoody High School and Pope High School right here in Georgia.

    私は、ここジョージア州のダンウッディ高校やポープ高校のコーチやNFLの指導者、そして友人たちのような選手たちと時間を過ごした。

  • They are passionate about their sport and their energy is infectious.

    彼らはスポーツに情熱的で、そのエネルギーは伝染する。

  • Take a look.

    見てみよう。

  • Flag football is exciting.

    フラッグフットボールはエキサイティングだ。

  • It's such a fun sport.

    とても楽しいスポーツだ。

  • Flag football is a community.

    フラッグフットボールはコミュニティである。

  • Flag football is all those things and a booming business.

    フラッグフットボールはそれらすべてを兼ね備え、活況を呈している。

  • How have you seen the sport grow and evolve since you first started?

    このスポーツを始めてから、どのように成長し、進化してきましたか?

  • I started in 2018 and the sport has skyrocketed.

    私は2018年から始めたが、このスポーツは急上昇している。

  • When I started with NFL Flag Along, which is rec league, players are roughly about 200,000 participating.

    私がNFLフラッグ・アロング(レクリエーション・リーグ)を始めた頃は、約20万人の選手が参加していた。

  • It has ballooned to 800,000 participating.

    参加者は80万人に膨れ上がっている。

  • People are starting to see that it's a big deal and colleges are picking it up more and more.

    人々はそれが大きな問題であることを理解し始めているし、大学もどんどん取り上げている。

  • I came from a small town in Panama, in the west side of Panama, all the way to be in Kansas winning national championships and just being able to get a scholarship is such a proud moment, of course, for me.

    パナマの西側の小さな町からカンザスまで来て、全国大会で優勝し、奨学金を得ることができたのは、もちろん僕にとって誇りだ。

  • Flag football is the second fastest growing team sport for kids ages six to 17, seeing a 26% increase between 2019 and 2023, according to the Sports and Fitness Industry Association.

    スポーツ・フィットネス産業協会によると、フラッグフットボールは6歳から17歳の子供たちのチームスポーツとして2番目に急成長しており、2019年から2023年の間に26%増加するという。

  • Now, the group also sees significant growth in footballs and protective gear, such as mouth guards, guardian caps, glasses, with a nearly 30% increase in all football equipment.

    現在、同グループはフットボールやマウスガード、保護帽、メガネなどの防具も大きく伸ばしており、フットボール用品全体では30%近く増加している。

  • You see all the Instagram ads and you see all the people just promoting the game in general.

    インスタグラムの広告を見たり、一般的にゲームを宣伝している人たちを見かけますよね。

  • We're getting more and more sponsorships with our local Flag football program.

    地元のフラッグフットボール・プログラムのスポンサーがどんどん増えているんだ。

  • We have a lot of local business owners that are involved with this fast-growing sport.

    急成長しているこのスポーツには、地元企業の経営者がたくさん関わっている。

  • You start thinking about all those jerseys, all those flag belts, all those footballs, all those participants, all those tournaments and events.

    すべてのジャージ、すべてのフラッグベルト、すべてのフットボール、すべての参加者、すべてのトーナメントやイベントについて考え始める。

  • It's now just coupled into that multi-billion dollar industry of youth sports and Flag is a skyrocket for that.

    今では数十億ドル規模の青少年スポーツ産業と結びついており、フラッグはそのために急上昇している。

  • Today's story, getting a 10 out of 10, is a drone rescue that deserves a round of a pause.

    10点満点中10点を獲得した本日のストーリーは、一時停止に値するドローン救助である。

  • We're talking some real-life Ace Ventura pet detective stuff.

    現実のエース・ベンチュラのようなペット探偵の話だ。

  • Thermal drone technology saved the day after a two-year-old Bernese Mountain dog named Charlie went outside on a foggy morning and his owners say he vanished.

    2歳のバーニーズ・マウンテン・ドッグのチャーリーが霧の朝、外に出たまま消えてしまったと飼い主が言う中、サーマル・ドローン技術が窮地を救った。

  • After a week of searching for their pup, they enlisted the help of animal research and rescue group Dog Gone Pet Recovery, who deployed a drone and they found Charlie in the nick of time.

    1週間かけて子犬を探した後、彼らは動物調査・救助団体「Dog Gone Pet Recovery」の協力を得て、ドローンを投入し、間一髪でチャーリーを発見した。

  • Only two minutes away from home in a grassy field, Charlie was injured with a broken leg, but he went to the vet and is now on the mend.

    家からわずか2分の草原で、チャーリーは足を骨折する怪我を負ったが、獣医に診てもらい、今は快方に向かっている。

  • Rough week for Charlie.

    チャーリーには厳しい1週間だった。

  • Glad he is safe at home.

    彼が家で無事でよかった。

  • Now to bring the show home, shout-out time.

    さあ、ショーを締めくくるエールタイムだ。

  • We're sending some love to Vista Heights Middle School in Saratoga Springs, Utah.

    ユタ州サラトガスプリングスのビスタハイツ中学校に愛を送ります。

  • Fly high, Blackhawks and shine bright, superstars.

    ブラックホークスよ、高く飛べ、スーパースターたちよ、輝け。

  • You never know when, you never know how, but you may be the light someone needs today.

    いつになるかわからない、どのようになるかわからない、でもあなたは今日、誰かに必要な光になるかもしれない。

  • Rise up.

    立ち上がれ。

  • Remember, you are more powerful than you know.

    覚えておいてほしいのは、あなたは自分が思っている以上にパワフルだということだ。

  • I'm Coy, we are CNN 10.

    私はコイ、我々はCNNの10番だ。

  • It's been a blessing to spend this week with you. you

    今週を一緒に過ごせて幸せだった。

What's up, sunshine?

どうした、太陽?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ジミー・カーターを讃える歴代大統領会議|2025年1月10日 (Presidents Convene To Honor Jimmy Carter | January 10, 2025)

  • 20 2
    鄭凱仁 に公開 2025 年 01 月 14 日
動画の中の単語