Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Less than two weeks before his inauguration as US President, Donald Trump has repeated his desire to take control of both Greenland and the Panama Canal and even floated the possibility of using military force.

    アメリカ大統領就任まで2週間を切ったドナルド・トランプは、グリーンランドとパナマ運河の両方を掌握したいと繰り返し、軍事力行使の可能性さえ持ち出している。

  • Mr Trump made his remarks during questions from reporters at his estate in Florida.

    トランプ氏はフロリダ州にある自身の邸宅で記者団の質問に答えた。

  • His son Donald Trump Jr was in Greenland today on what he called a personal day trip to talk to people.

    息子のドナルド・トランプ・ジュニアは今日、個人的な日帰り旅行と称してグリーンランドに滞在し、人々と話をした。

  • Here's our North America editor, Sarah Smith.

    北米担当編集者のサラ・スミスです。

  • This is a very deliberate signal of intent.

    これは非常に意図的な意思表示である。

  • Of Donald Trump's genuine desire to take over Greenland.

    ドナルド・トランプがグリーンランドを占領したいと本気で望んでいることについて。

  • It's no coincidence that his son, Don Jr, landed there today.

    息子のドン・ジュニアが今日、同地に降り立ったのは偶然ではない。

  • It may look like he's come for a property viewing, Trump style, before trying to buy the island.

    島を買おうとする前に、トランプ流に物件を見に来たように見えるかもしれない。

  • He says that's not the case.

    彼はそうではないと言う。

  • Do you have a message from your father?

    お父さんからのメッセージはありますか?

  • He says hello.

    彼は挨拶する。

  • To who?

    誰に?

  • We were talking to him yesterday, so he says hello to everyone in Greenland.

    昨日も話をしていたので、グリーンランドのみんなによろしくと言っている。

  • OK, are you still interested in buying Greenland or...?

    まだグリーンランドを買う気があるのか、それとも......?

  • Greenland is controlled by Denmark, whose Prime Minister says it is very much not for sale.

    グリーンランドはデンマークが支配しており、首相は「とても売り物ではない」と述べている。

  • Excuse me, excuse me.

    失礼、失礼。

  • Its strategic location, sitting between the US and Russia, is why Donald Trump wants to take control.

    アメリカとロシアの間に位置する戦略的な立地が、ドナルド・トランプが支配権を握りたがっている理由だ。

  • People really don't even know if Denmark has any legal right to it.

    デンマークに法的権利があるのかどうかさえ、人々は本当に知らない。

  • But if they do, they should give it up because we need it for national security.

    しかし、もしそうなら、国家安全保障のために必要なのだから、あきらめるべきだ。

  • That's for the free world.

    それは自由な世界のためだ。

  • I'm talking about protecting the free world.

    自由な世界を守るために話しているんだ。

  • In a very wide-ranging, free-wheeling press conference, he listed all the countries that are in his sights.

    非常に広範で自由奔放な記者会見で、彼は照準を合わせているすべての国を列挙した。

  • And we want to get along with everybody, but, you know, they have to, it takes two to tango.

    みんなと仲良くしたいけど、タンゴには2人必要なんだ。

  • Revealing more of his global ambitions, he said he also wants control of the crucial shipping route, the Panama Canal.

    世界的な野心をさらに露わにした彼は、重要な航路であるパナマ運河の支配も望んでいると語った。

  • It is essentially set for America's economic security.

    基本的にアメリカの経済的安全保障のために設定されたものだ。

  • The Panama Canal is vital to our country.

    パナマ運河は我が国にとって不可欠なものだ。

  • It's being operated by China.

    中国が運営している。

  • China.

    中国だ。

  • And we gave the Panama Canal to Panama.

    そしてパナマ運河はパナマに譲渡した。

  • We didn't give it to China.

    中国に渡したわけではない。

  • And they've abused it.

    そして、彼らはそれを悪用した。

  • They've abused that gift.

    彼らはその才能を悪用してきた。

  • He repeated his threat to put crippling tariffs on goods from Canada and Mexico if they don't tighten border security.

    国境警備を強化しなければ、カナダとメキシコの製品に壊滅的な関税をかけるという脅しを繰り返した。

  • And he announced a unilateral plan to completely rename the Gulf of Mexico.

    そして、メキシコ湾の名称を完全に変更するという一方的な計画を発表した。

  • We're going to be changing the name of the Gulf of Mexico to the Gulf of America, which has a beautiful ring that covers a lot of territory.

    私たちはメキシコ湾の名称をアメリカ湾に変更するつもりです。アメリカ湾は、多くの領域をカバーする美しい環を持っています。

  • The Gulf of America, what a beautiful name.

    アメリカ湾、なんと美しい名前だろう。

  • Joined by his special envoy to the Middle East, Steve Witkoff, Donald Trump says there has already been a lot of progress on efforts to release about 100 hostages held by Hamas in Gaza.

    ドナルド・トランプは、中東担当特使のスティーブ・ウィトコフとともに、ガザでハマスが拘束している約100人の人質を解放する取り組みについて、すでに多くの進展があったと述べた。

  • He wants them freed before his inauguration in less than two weeks' time.

    彼は、2週間も後に迫った大統領就任式までに彼らを解放することを望んでいる。

  • If those hostages aren't back, I don't want to hurt your negotiation, if they're not back by the time I get into office, all hell will break out in the Middle East.

    もし人質が戻ってこなければ、私はあなたの交渉を傷つけたくない。もし私が大統領になるまでに戻ってこなければ、中東で大混乱が起こるだろう。

  • And it will not be good for Hamas, and it will not be good, frankly, for anyone.

    そしてそれはハマスにとって良いことではないし、率直に言って誰にとっても良いことではない。

  • All hell will break out.

    大混乱が起こるだろう。

  • I don't have to say any more, but that's what it is.

    これ以上言う必要はないが、そういうことだ。

  • I, Donald John Trump, do solemnly swear.

    私、ドナルド・ジョン・トランプは厳粛に誓う。

  • In under a fortnight, history will repeat itself when Donald Trump is once again sworn in as the U.S. president.

    あと2週間足らずで、ドナルド・トランプが再びアメリカ大統領に就任し、歴史は繰り返される。

  • This time around, he wants to use the power of his office to reshape the world in a way that puts America's, and only America's, interests first, threatening and warning other nations not to stand in his way.

    今回は、アメリカの、そしてアメリカだけの利益を最優先させ、他国を脅し、邪魔をしないように警告しながら、世界を再構築するために職権を行使しようとしている。

  • Well, we can speak to Sarah, who's in Washington for us now.

    では、ワシントンにいるサラに話を聞こう。

  • And Sarah, what are we to make of his stated ambitions?

    サラ、彼の野望をどう考えればいい?

  • Well, it's a good question, Rita.

    いい質問だね、リタ。

  • I mean, during Donald Trump's first term, when he said things like this, people often wrote it off as a joke, and his officials didn't even try to enact his ideas.

    つまり、ドナルド・トランプの第1期では、彼がこのようなことを言っても、人々はしばしばジョークとして片付け、彼の関係者は彼のアイデアを実現しようともしなかった。

  • This time around, he is absolutely determined that his agenda will be implemented.

    今回、彼は自分のアジェンダが実行されることを絶対に確信している。

  • He's making appointments with people he knows will do that.

    彼はそうしてくれそうな人たちにアポイントを取っている。

  • And he really does have a bold and a radical plan of action.

    そして、彼は本当に大胆で過激な行動計画を持っている。

  • What we don't know is whether to take it absolutely literally.

    私たちにわからないのは、それを文字通りに受け取るべきかどうかということだ。

  • So, I mean, he talked about his ambitions with Greenland and the Panama Canal, and answered a question saying that, no, he couldn't rule out the idea of using military force to get what he wanted, although that was clearly not his first goal.

    つまり、彼はグリーンランドとパナマ運河についての野望を語り、「いや、それが彼の最初の目標ではないことは明らかだが、欲しいものを手に入れるために軍事力を行使する考えを排除することはできない」と質問に答えたのだ。

  • He even joked about taking over Canada, but, well, was it a joke?

    彼はカナダを征服するとまで冗談を言ったが、それは冗談だったのだろうか?

  • I mean, we assumed so when he said it would be economic force that would make that happen, but we don't really know.

    つまり、彼がそれを実現するのは経済力だと言ったとき、私たちはそう仮定した。

  • And that really is the point.

    それが本当に重要なんだ。

  • Donald Trump enjoys saying outrageous things, and it may be that it's an opening negotiating position, it may be that it's a literal plan of action.

    ドナルド・トランプはとんでもないことを言うのが好きで、それが交渉の口火を切るためかもしれないし、文字通りの行動計画かもしれない。

  • We don't know.

    わからない。

  • And that in itself is the point.

    それ自体が重要なのだ。

  • He really enjoys keeping people guessing, keeping his opponents off kilter.

    彼は、相手を推測させ、調子を狂わせることを心から楽しんでいる。

  • He thinks that that gives him strength in any of his negotiating positions, and people just don't know what he might do.

    彼は、それがどのような交渉の場でも自分の強みになると考えている。

  • So, although it may look as though his second term is shaping up to be as chaotic as the first, if it is, this time it is very deliberate and strategic chaos when he sends out these confusing messages.

    だから、2期目も1期目と同じように混沌としているように見えるかもしれないが、もし混沌としているのだとしたら、今回の混乱は非常に意図的で戦略的な混乱である。

  • There is a plan behind it all.

    すべての背後には計画がある。

Less than two weeks before his inauguration as US President, Donald Trump has repeated his desire to take control of both Greenland and the Panama Canal and even floated the possibility of using military force.

アメリカ大統領就任まで2週間を切ったドナルド・トランプは、グリーンランドとパナマ運河の両方を掌握したいと繰り返し、軍事力行使の可能性さえ持ち出している。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

トランプ大統領、グリーンランドとパナマへの軍事力行使を否定|BBCニュース (Trump refuses to rule out military force to seize Greenland and Panama | BBC News)

  • 86 4
    高晢維 に公開 2025 年 01 月 12 日
動画の中の単語