Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • There have been some seismic changes in the tech world today that could have far-reaching consequences for all of us, involving some of the key players in Silicon Valley.

    今日、シリコンバレーのキーパーソンたちを巻き込んで、私たち全員に広範囲に影響を及ぼしかねない、いくつかの激震的な変化がテック界で起きている。

  • Mark Zuckerberg has announced that Meta, the company that runs Facebook, WhatsApp and Instagram, is to remove fact-checking from all its services.

    マーク・ザッカーバーグは、フェイスブック、ワッツアップ、インスタグラムを運営するメタ社が、すべてのサービスからファクトチェックを削除すると発表した。

  • In a video message, he said the recent US elections felt to him like a cultural tipping point prioritising free speech.

    ビデオメッセージの中で彼は、最近のアメリカの選挙は、言論の自由を優先する文化の転換点のように感じられると述べた。

  • Meanwhile, Apple has refused to withdraw a new artificial intelligence feature which has generated inaccurate news alerts.

    一方、アップルは、不正確なニュースアラートを生成した新しい人工知能機能の撤回を拒否している。

  • More on that in a moment, but first, more on Meta from Sarah Smith in Washington.

    詳しくは後ほど。その前に、ワシントンのサラ・スミスからメタについて。

  • With a whole new team about to take charge in Washington, and Elon Musk, owner of the social media platform X, enjoying boys' nights out with his new best friend Donald Trump, the battle's on to stay on the right side of the president-elect.

    ワシントンに新しいチームが誕生し、ソーシャルメディア・プラットフォーム「X」のオーナーであるイーロン・マスクが新しい親友ドナルド・トランプと男子会を楽しんでいる。

  • Meta owner Mark Zuckerberg, who controls Facebook, Instagram and threads, has a much trickier relationship with Mr Trump, having banned him from Facebook after the January 6th riots four years ago.

    フェイスブック、インスタグラム、スレッドを管理するメタのオーナー、マーク・ザッカーバーグは、トランプ氏とはもっとやっかいな関係にあり、4年前の1月6日の暴動後、彼をフェイスブックから追放している。

  • Stolen by the fake news media, that's what they've done and what they're doing.

    フェイクニュースメディアによって盗まれた、 それが彼らのやってきたことであり、やっていることなのだ。

  • Now he's entirely rewriting his content moderation practices, ending the fact-checking that prevents the spread of misinformation.

    今、彼はコンテンツのモデレーションを全面的に書き換え、誤った情報の拡散を防ぐためのファクトチェックを終わらせようとしている。

  • He says his rules were too restrictive.

    彼は、自分のルールが制限的すぎたと言っている。

  • We've reached a point where it's just too many mistakes and too much censorship.

    ミスが多すぎるし、検閲が多すぎる。

  • The recent elections also feel like a cultural tipping point towards once again prioritizing speech.

    最近の選挙は、再び言論を優先する文化的な転換点のようにも感じられる。

  • So we're going to get back to our roots and focus on reducing mistakes, simplifying our policies and restoring free expression on our platforms.

    だから、私たちは原点に戻り、ミスを減らし、ポリシーを簡素化し、私たちのプラットフォームで自由な表現を取り戻すことに集中するつもりです。

  • Would you like to apologize for what you've done to these good people?

    あなたが善良な人々にしたことを謝罪したいですか?

  • Mark Zuckerberg came under heavy political criticism less than a year ago for not restricting content that allowed online child exploitation.

    マーク・ザッカーバーグは1年も前に、ネット上の児童搾取を許すようなコンテンツを規制しなかったとして、激しい政治批判にさらされた。

  • He publicly apologized to the families affected.

    彼は被害を受けた家族に公式に謝罪した。

  • Now the martial arts fan is fighting by different rules, saying political bias had infected his fact-checking and now's the time for more of an information free-for-all.

    政治的バイアスが彼のファクト・チェックを感染させ、今こそ情報の自由奔放さが必要なのだと。

  • Elon Musk radically changed the rules and the vibe at X since he bought what was then called Twitter.

    イーロン・マスクは、当時ツイッターと呼ばれていたものを買収して以来、Xのルールと雰囲気を根本的に変えた。

  • And Donald Trump believes that helped him to get elected.

    そしてドナルド・トランプは、それが当選に役立ったと考えている。

  • Now he's about to take charge, others are bending their rules to suit him too.

    彼が主導権を握ろうとしている今、他の選手たちも彼のためにルールを曲げようとしている。

  • It's notable that Mark Zuckerberg said that these rule changes will apply for now only in America and that he's got no plans to introduce them into Europe or the rest of the world.

    注目すべきは、マーク・ザッカーバーグが、このルール変更は当面はアメリカ国内のみに適用され、ヨーロッパやその他の地域に導入する予定はないと述べていることだ。

  • And in fact, Donald Trump himself has just been giving a news conference and he was asked there if he thinks that Meta are introducing these changes in response to his threats toward the company and he said probably.

    実際、ドナルド・トランプ自身が記者会見に臨み、そこでメタがこのような変更を導入するのは、同社に対する彼の脅しに対応するためだと思うかと聞かれ、おそらくそうだろうと答えた。

  • Now it was actually a very wide-ranging news conference with a lot of pretty dramatic statements, a taste I think of what's to come when he takes over as president in less than two weeks' time now.

    2週間足らずで大統領に就任することになる彼の今後を予感させるような、かなりドラマチックな発言も多い、実に幅広い記者会見だった。

  • I'll run you through some of the headlines of what he was saying.

    彼が話していたことの見出しをいくつか紹介しよう。

  • He threatened that he would introduce really high tariffs against Denmark if the country refuses to give up control of Greenland, which is a territory that Donald Trump wants the United States to control.

    もしデンマークがグリーンランドの領有権を放棄しないのであれば、デンマークに対して本当に高い関税をかけると脅した。

  • And he even refused to rule out the use of force to take over Greenland and or the Panama Canal if that's what's necessary to obtain US control of those territories.

    また、グリーンランドやパナマ運河をアメリカが支配するために必要であれば、武力行使も辞さない。

  • And he was also talking in that press conference about renaming the Gulf of Mexico.

    その記者会見では、メキシコ湾の名称変更についても話していた。

  • Have a listen to this and it'll give you a flavor of what he was talking about.

    これを聴けば、彼が何を話していたのかがわかるだろう。

  • And we're going to be announcing a future date pretty soon.

    今後の日程はすぐに発表するつもりだ。

  • We're going to change because we do most of the work there and it's ours.

    あそこでほとんどの仕事をしているし、あそこは私たちのものだから、私たちは変わろうと思っている。

  • We're going to be changing the name of the Gulf of Mexico to the Gulf of America.

    メキシコ湾の名前をアメリカ湾に変えるつもりだ。

  • He also mentioned a couple of very serious foreign policy issues.

    彼はまた、非常に深刻な外交問題についても言及した。

  • He talked about wanting NATO countries to contribute 5% of their budgets in defence if they're going to be NATO members instead of the 2% which the current rules currently stipulate.

    彼は、NATO諸国がNATOに加盟するのであれば、防衛予算の5%を拠出することを望んでいると語った。

  • And he also said about the hostages, the Hamas held hostages in Gaza, that all hell will break loose if they are not released before he takes office in about two weeks' time.

    彼はまた、ガザでハマスが拘束している人質について、約2週間後の大統領就任までに解放されなければ大混乱が起きると述べた。

  • He didn't explain what that would be, but said it would be bad for Hamas and bad for everybody.

    それがどういうことなのかは説明しなかったが、ハマスにとって悪いことであり、誰にとっても悪いことだと彼は言った。

  • All right.

    分かった。

  • Sarah, thank you.

    サラ、ありがとう。

  • Sarah Smith there, our North America editor live in Washington.

    サラ・スミスはワシントン在住の北米担当編集者。

There have been some seismic changes in the tech world today that could have far-reaching consequences for all of us, involving some of the key players in Silicon Valley.

今日、シリコンバレーのキーパーソンたちを巻き込んで、私たち全員に広範囲に影響を及ぼしかねない、いくつかの激震的な変化がテック界で起きている。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

【BBCニュースで英語】米メタ、フェイスブックとインスタグラムのファクトチェックを廃止

  • 26341 108
    VoiceTube に公開 2025 年 01 月 13 日
動画の中の単語