Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to this company!

    この会社へようこそ!

  • Are you excited for your first day?

    初日が楽しみですか?

  • Oh, yes!

    ああ、そうだ!

  • I always dreamt of this job.

    私はいつもこの仕事を夢見ていた。

  • Perfect!

    完璧だ!

  • First thing I want you to do is to touch base with the marketing team.

    まず最初にやってほしいのは、マーケティング・チームと連絡を取ることだ。

  • Oh, of course!

    ああ、もちろんだ!

  • Touch base?

    タッチベース?

  • Should I touch the marketing team?

    マーケティングチームと連絡を取るべきか?

  • Great!

    素晴らしい!

  • It's important to hit the ground running ASAP.

    早急にスタートを切ることが重要だ。

  • Hit the ground and run?

    地面を叩いて走る?

  • What?

    え?

  • What's he saying?

    何を言っているんだ?

  • You're a quiet person.

    あなたは物静かな人だ。

  • Should we get the ball rolling then?

    では、ボールを回すべきか?

  • Oh, I love games!

    ああ、僕はゲームが大好きなんだ!

  • What ball?

    どんなボール?

  • Football?

    サッカー?

  • You are fired!

    クビだ!

  • Hello and welcome to another lesson!

    こんにちは!

  • In this lesson, we're going to talk about business English or corporate lingo.

    このレッスンでは、ビジネス英語や企業用語についてお話します。

  • But what does it mean?

    しかし、それは何を意味するのか?

  • It means we're going to learn some phrases and vocabulary that you need to know if you are going to work or are working at an English-speaking environment.

    つまり、英語圏で働く、あるいは働いている人たちが知っておくべきフレーズやボキャブラリーを学ぶということだ。

  • If you're applying for jobs and if you want to prepare for the interview, it's also a good idea to know these phrases.

    求人に応募する場合、また面接に備えたい場合は、これらのフレーズも知っておくとよいでしょう。

  • All right, let's start!

    よし、始めよう!

  • Some of these phrases may sound a bit weird.

    これらのフレーズのいくつかは、少し奇妙に聞こえるかもしれない。

  • For example, this one, touch base.

    例えば、これはタッチベース。

  • Touch base?

    タッチベース?

  • Touch base of what?

    何について?

  • Touch base, surprisingly, means to connect with someone.

    タッチベースとは、意外なことに、誰かとつながることを意味する。

  • You want to talk to someone, maybe your boss, maybe your colleague, maybe your client, just to align, just to communicate.

    上司や同僚、取引先など、誰かと話をしたい。

  • And well, instead of saying, let's connect with them, in the business world, they say, let's touch base.

    そしてまあ、ビジネスの世界では、彼らとつながろう、と言う代わりに、連絡を取ろう、と言う。

  • Let's touch base later this week to review the project updates.

    プロジェクトの最新情報を確認するため、今週後半に連絡を取り合おう。

  • That means let's connect.

    つまり、つながろうということだ。

  • Let's talk about it.

    それについて話そう。

  • Let's communicate.

    コミュニケーションを取ろう。

  • You know what a table is, right?

    テーブルが何であるか知っているだろう?

  • I'm pretty sure you do.

    そうだろうね。

  • Table is a noun.

    テーブルは名詞である。

  • But did you know the table can also be used as a verb?

    しかし、テーブルが動詞としても使えることをご存知だろうか?

  • And it's very common in the business world.

    ビジネスの世界ではよくあることだ。

  • Let's table this.

    これをテーブルに並べよう。

  • Let's table it?

    テーブルにつけようか?

  • Like, turn it into a table?

    テーブルに変えるとか?

  • If you say, let's table this or let's table it, you mean, let's postpone it.

    もしあなたが、これを審議にかけよう、審議にかけようと言うのなら、それは延期しようという意味だ。

  • It may be a good idea, but for now, let's not talk about it.

    いいアイデアかもしれないが、今はその話はやめよう。

  • Let's table it.

    テーブルにつけよう。

  • Let's postpone it.

    延期しよう。

  • For example, we don't have enough data for now, so let's table this topic for the next meeting.

    例えば、今は十分なデータがないので、このトピックは次回のミーティングに持ち越そう。

  • Let's table this topic.

    この話題は保留にしよう。

  • Let's postpone the conversation.

    話を先延ばしにしよう。

  • Another phrase with table, bring to the table.

    テーブルを使ったもう一つのフレーズ、「テーブルに持ち込む」。

  • This seems like a phrase to be used in a restaurant, but in the business world, what does it mean?

    これはレストランで使われる言葉のようだが、ビジネスの世界ではどういう意味なのだろうか?

  • Bring to the table means to contribute to a meeting or a project.

    Bring to the tableとは、会議やプロジェクトに貢献するという意味である。

  • What unique skills can you bring to the table for this project?

    このプロジェクトであなたが発揮できるユニークなスキルは何ですか?

  • What unique skills can you bring to the table for this project?

    このプロジェクトであなたが発揮できるユニークなスキルは何ですか?

  • It means what skills do you have that can contribute to this project?

    つまり、このプロジェクトに貢献できるスキルは何かということだ。

  • You know what fruit is, right?

    フルーツが何か知っているかい?

  • But there is a very interesting phrase in business English.

    しかし、ビジネス英語には非常に興味深い言い回しがある。

  • Low-hanging fruit.

    低空飛行。

  • Low-hanging fruit.

    低空飛行。

  • Low-hanging.

    低空飛行だ。

  • If fruit is low-hanging, what does it mean?

    果物が低く吊るされているとしたら、それは何を意味するのか?

  • It means it's very easy to pick it, right?

    選ぶのはとても簡単ということだよね?

  • It's here.

    ここにある。

  • It's right here.

    ここだよ。

  • Just pick it.

    ただ選ぶだけだ。

  • Very easy to do, right?

    とても簡単だろう?

  • That is exactly what it means.

    まさにその通りだ。

  • Low-hanging fruit are tasks or opportunities that are very easy to achieve with minimal effort.

    低空飛行の果実とは、最小限の努力で非常に簡単に達成できる仕事や機会のことである。

  • Those are low-hanging fruit.

    これらは低く吊るされた果実だ。

  • Let's focus on the low-hanging fruit to quickly improve our sales figures.

    手っ取り早く販売数を向上させるために、低空飛行の果実に集中しよう。

  • Let's focus on the low-hanging fruit, on the things which can be achieved with minimal effort.

    最小限の努力で達成できる、ぶら下がりの低い果実に集中しよう。

  • A word that is almost overused in the business world, and I'm pretty sure you've heard.

    ビジネスの世界では使い古された言葉だが、あなたも耳にしたことがあるだろう。

  • Synergy.

    相乗効果。

  • Synergy.

    相乗効果。

  • But what does it mean?

    しかし、それは何を意味するのか?

  • Synergy is a concept.

    シナジーは概念だ。

  • It means the combined effort of a group that is greater than the sum of individual efforts.

    それは、個人の努力の総和よりも大きな集団の努力の総和を意味する。

  • So you as a group of people, you as a team will work together and the combined effort is called the group synergy.

    つまり、グループとしてのあなた方、チームとしてのあなた方が協力し合い、その総合力をグループシナジーと呼ぶのだ。

  • We're looking for synergy between the marketing and the sales teams to boost performance.

    私たちは、マーケティング・チームとセールス・チームが相乗効果を発揮し、業績を向上させることを求めています。

  • We want the synergy between the two teams.

    両チームの相乗効果が欲しい。

  • We want them to work together.

    私たちは彼らに協力してもらいたい。

  • A phrase that is very common, especially in online meetings.

    特にオンライン会議ではよく使われるフレーズだ。

  • Let's take it offline.

    オフラインにしよう。

  • Let's take it offline.

    オフラインにしよう。

  • What does it mean?

    どういう意味ですか?

  • It's very obvious, right?

    当たり前のことでしょう?

  • It means let's discuss it after this meeting, especially privately.

    この会議の後、特に個人的に話し合おうということだ。

  • So there's a meeting with 10 people and something comes up and then I tell you, hey, let's take this offline, shall we?

    10人でミーティングをしていて、何か問題が起きた。

  • That means you and I will talk about this privately outside of this meeting.

    つまり、あなたとはこの会議の外で個人的に話をすることになる。

  • This topic is a bit off track.

    この話題は少し脱線している。

  • Let's take it offline and discuss it after the meeting.

    オフラインにして、ミーティング後に話し合いましょう。

  • Let's take it offline.

    オフラインにしよう。

  • Ah, a cliche phrase that you hear a lot in the corporate world.

    企業の世界ではよく耳にする決まり文句だ。

  • Think outside the box.

    既成概念にとらわれない。

  • What does it mean?

    どういう意味ですか?

  • Think outside the box?

    既成概念にとらわれない?

  • To think outside the box means to think creatively.

    既成概念にとらわれないということは、創造的に考えるということだ。

  • We need to think outside the box to solve this issue with our marketing campaign.

    私たちのマーケティング・キャンペーンでこの問題を解決するには、既成概念にとらわれない発想が必要だ。

  • It means we need to think creatively.

    つまり、創造的に考える必要があるということだ。

  • We need to come up with a creative idea to solve this problem.

    この問題を解決するためのクリエイティブなアイデアを考え出す必要がある。

  • And another word that you must know in business English.

    そしてもうひとつ、ビジネス英語で知っておかなければならない単語がある。

  • Leverage.

    レバレッジ。

  • Leverage is basically a fancy way of saying use.

    レバレッジとは、基本的に「利用する」という空想的な言い方である。

  • It means to use something to its maximum advantage.

    何かを最大限に利用するという意味だ。

  • We can leverage our existing customer base to drive growth in the new market.

    既存の顧客基盤を活用して、新しい市場での成長を促進することができる。

  • We can leverage it.

    我々はそれを活用できる。

  • You leverage something that you have, a particular skill or in this case your customer base, you use it effectively to achieve something bigger.

    自分の持っている何か、特定のスキルや、この場合は顧客基盤を活用し、それを効果的に使ってより大きな何かを達成する。

  • That is leverage.

    それがレバレッジだ。

  • Now it's time for a dialogue.

    さあ、対話の時間だ。

  • Hey, can we touch base about the marketing campaign for a few minutes?

    ちょっと、マーケティング・キャンペーンのことで話があるんだけど、いいかな?

  • Sure.

    もちろんだ。

  • I've been thinking we should focus on some low-hanging fruit first.

    私は、まず低空飛行の果実に焦点を当てるべきだと考えている。

  • Like improving our social media presence.

    ソーシャルメディアでの存在感を高めるとかね。

  • It's an easy win.

    楽勝だよ。

  • Good idea.

    いい考えだ。

  • But we also need to think outside the box for the new product launch.

    しかし、新製品発表のためには、既成概念にとらわれない発想も必要だ。

  • We want to stand out from the competition.

    私たちは競争相手に差をつけたい。

  • Agreed.

    同感だ。

  • Can we bring something to the table that is different from what others are doing?

    他がやっていることとは違う何かをもたらすことができるか?

  • I think we can leverage our existing customer base.

    既存の顧客ベースを活用できると思う。

  • They trust us and that could help us get traction in the new market.

    彼らは私たちを信頼してくれているし、それが新市場での牽引力にもなっている。

  • That sounds like a plan.

    それは計画のように聞こえる。

  • We can create some synergy between the sales and marketing teams to make that happen.

    それを実現するために、セールスチームとマーケティングチームの間に相乗効果を生み出すことができる。

  • Great.

    素晴らしい。

  • Let's table the rest of the conversation until we get more data.

    もっとデータが出るまで、残りの話は保留にしよう。

  • We don't have all the numbers yet.

    まだすべての数字を把握しているわけではない。

  • Sounds good.

    いい感じだ。

  • We can take it offline and continue after our next meeting.

    オフラインにして、次回のミーティング後に続けることもできる。

  • I hope you're enjoying this lesson.

    このレッスンを楽しんでほしい。

  • So far we've learned 8 phrases and we have 8 more phrases to cover.

    これまでに8つのフレーズを学んだが、さらに8つのフレーズをカバーしなければならない。

  • But before we continue, let me tell you something.

    だが、その前に言っておきたいことがある。

  • Do you want to have the summary of this lesson and all other lessons of mine on YouTube in one PDF file for free?

    このレッスンとYouTubeにある私の他のレッスンの要約を、1つのPDFファイルにまとめて無料で入手したいですか?

  • That's right.

    その通りだ。

  • You can download my Ultimate English Book which has more than 500 pages of lesson summaries and you can get it for free.

    500ページ以上のレッスンの要約が掲載されている私の究極の英語本を無料でダウンロードできます。

  • But how?

    でも、どうやって?

  • Simply click on the link above my head, go to my website, type in your name, your email address, your country, and click download.

    私の頭の上のリンクをクリックし、私のウェブサイトに行き、名前、Eメールアドレス、国を入力し、ダウンロードをクリックするだけです。

  • You will receive the link in your inbox.

    受信箱にリンクが届きます。

  • And now back to the lesson.

    そして今、レッスンに戻る。

  • Back, back, back.

    戻る、戻る、戻る。

  • A phrase with back.

    背中のあるフレーズ。

  • Back to the drawing board.

    図面に戻る。

  • Back to the drawing board?

    製図委員会に戻る?

  • Have you been drawing something?

    何か描いていたんですか?

  • It's actually a very common business English phrase and it's often used when you fail at doing something as a business.

    これはビジネス英語ではよく使われる表現で、ビジネスで失敗したときによく使われる。

  • But what does it mean?

    しかし、それは何を意味するのか?

  • It means to start over.

    やり直すという意味だ。

  • Start again from the very beginning.

    最初からやり直せ。

  • Usually with a new plan because, well, your first plan was not successful.

    最初の計画がうまくいかなかったからだ。

  • The client didn't like the proposal.

    クライアントはその提案を気に入らなかった。

  • So it's back to the drawing board for us.

    だから、また振り出しに戻ることになる。

  • Back to the drawing board because the client didn't like it.

    クライアントが気に入らなかったからだ。

  • Let's start from the beginning.

    最初から始めよう。

  • Oh, another phrase, but this time with the word ball.

    ああ、また別のフレーズだが、今度はボールという言葉が使われている。

  • What do you do with a ball?

    ボールをどうする?

  • You can roll it.

    転がすことができる。

  • Let's get the ball rolling.

    さあ、ボールを転がそう。

  • Wait, is this business English or are we playing soccer?

    待てよ、これはビジネス英語なのか、それともサッカーをしているのか?

  • Yeah, wait, believe me, this is a very common phrase.

    ええ、待ってください、信じてください、これはごく普通のフレーズです。

  • Let's get the ball rolling.

    さあ、ボールを転がそう。

  • What does it mean?

    どういう意味ですか?

  • It means to start something, especially a meeting or a project.

    何かを始めること、特に会議やプロジェクトを始めることを意味する。

  • We need to get the ball rolling on the new marketing campaign.

    新しいマーケティング・キャンペーンを始める必要がある。

  • We need to get the ball rolling.

    ボールを回す必要がある。

  • We need to start.

    始める必要がある。

  • One word that reminds me of work a lot and that if you work in an English-speaking atmosphere, you will hear it a lot, is streamline.

    仕事を連想させる言葉で、英語圏の雰囲気の中で働いているとよく耳にするのが、ストリームラインだ。

  • Streamline.

    ストリームライン

  • Streamline, what is it?

    ストリームラインとは何ですか?

  • Streamline is to simplify a complex process.

    ストリームラインとは、複雑なプロセスを単純化することである。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because you want to make it more efficient.

    より効率的にしたいからだ。

  • That's streamlining.

    それが合理化だ。

  • So you may hear this a lot.

    だから、よく耳にするかもしれない。

  • We're trying to streamline a lot of our processes.

    私たちは多くのプロセスを合理化しようとしている。

  • That means we're trying to simplify them to make them more efficient.

    つまり、より効率的にするために単純化しようとしているのだ。

  • Streamline.

    ストリームライン

  • We need to streamline our workflow to meet the deadline.

    期限に間に合わせるためには、ワークフローを合理化する必要がある。

  • We need to streamline our workflow.

    ワークフローを合理化する必要がある。

  • It means our workflow is not very efficient right now and we need to streamline it.

    つまり、今のワークフローはあまり効率的ではなく、合理化する必要があるということだ。

  • You've had a meeting at work and something didn't go quite right and your boss starts a sentence with moving forward, oh my god, that means from now on something should change.

    職場で会議があり、何かがうまくいかなかったとき、上司が「前進する」という言葉で文章を始めたとする。

  • Let's say in your company there has been very poor communication across multiple departments and your boss will say something like moving forward, we'll need to improve communication across departments to avoid delays.

    例えば、あなたの会社で複数の部署にまたがるコミュニケーションが非常に悪く、上司が「今後は、遅れを避けるために部署間のコミュニケーションを改善する必要がある」などと言ったとしよう。

  • Yeah, moving forward basically means from now on.

    そう、前進とは基本的にこれからという意味だ。

  • And in the same meeting, your boss will look at you and say I think you should take the lead on this one.

    そして同じ会議で、上司はあなたを見て、この件はあなたがリードすべきだと思う、と言うだろう。

  • Take the lead.

    主導権を握る。

  • That basically means you're in control.

    つまり、基本的には自分がコントロールできるということだ。

  • It's your responsibility.

    それはあなたの責任だ。

  • Take the lead.

    主導権を握る。

  • James will take the lead on the new marketing campaign.

    ジェームズは新しいマーケティング・キャンペーンの先頭に立つ。

  • James will take the lead.

    ジェームスがリードする。

  • It's James' responsibility.

    ジェームスの責任だ。

  • And in the same meeting again, your manager will look at James and say you will take the lead but keep me in the loop.

    そしてまた同じ会議で、あなたの上司はジェームスを見て、あなたが指揮を執るが、私には常に注意を払うようにと言うだろう。

  • Keep me in the loop?

    ループを維持する?

  • What does it mean?

    どういう意味ですか?

  • It means keep me informed of what you're doing.

    あなたがやっていることを私に知らせてくれという意味だ。

  • Keep me informed.

    また情報をください。

  • Let me know.

    教えてください。

  • Keep me in the loop.

    これからもよろしく。

  • Please keep me in the loop on any updates to this project.

    このプロジェクトの最新情報があれば、また知らせてほしい。

  • Please keep me informed.

    また情報をください。

  • And the meeting is over and your boss will look at everyone and say all right, let's hit the ground running.

    そして会議が終わり、上司は全員を見て、よし、スタートラインに立とう、と言うだろう。

  • What will you do?

    どうするつもりだ?

  • Start hitting the ground?

    地面を叩き始める?

  • To hit the ground running means to start something immediately and with energy.

    スタートダッシュを切るとは、即座に勢いよく何かを始めるという意味である。

  • Yes, let's go.

    そうだ、行こう。

  • Let's do this.

    そうしよう。

  • We need to hit the ground running if we want to meet the deadline.

    期限に間に合わせたいのであれば、すぐにスタートを切る必要がある。

  • We need to hit the ground running.

    我々は地に足をつけなければならない。

  • It means we need to start immediately with energy.

    つまり、エネルギーからすぐに始める必要があるということだ。

  • And last but not least, get the green light.

    そして最後が、青信号を得ることだ。

  • Green light?

    青信号?

  • Are we driving?

    私たちは運転しているのだろうか?

  • Well, imagine you're driving and you see the traffic light which is red and it turns to green.

    運転中に赤信号が青に変わったとしよう。

  • What does that mean?

    どういう意味ですか?

  • That means you're allowed to go.

    つまり、行っていいということだ。

  • You're allowed to start.

    始めてもいい。

  • That's exactly it.

    その通りだ。

  • To get the green light means to get the approval for what you want to do or what you need to do.

    青信号を得るということは、やりたいこと、やるべきことの承認を得るということだ。

  • We got the green light from management to start a new initiative.

    私たちは経営陣から新しい取り組みを始める許可を得た。

  • We got the green light from the management.

    我々は経営陣から許可を得た。

  • That means the management has approved the project so we can start now.

    つまり、経営陣がプロジェクトを承認したということだ。

  • And now it is time for another dialogue.

    そして今、また新たな対話の時が来た。

  • Hey, I heard we didn't get the approval for our proposal.

    そういえば、僕らの提案は承認されなかったって聞いたよ。

  • What's the plan now?

    今後のプランは?

  • Yeah, the client wasn't happy with it so it's back to the drawing board for us.

    ああ、クライアントが満足してくれなかったから、また振り出しに戻ったんだ。

  • We need to come up with a new idea.

    新しいアイデアを出す必要がある。

  • I see.

    なるほど。

  • Well, once we have a new idea, let's get the ball rolling as soon as possible.

    まあ、新しいアイデアが浮かんだら、できるだけ早くボールを回そう。

  • We don't have much time.

    あまり時間がないんだ。

  • Definitely.

    間違いない。

  • And moving forward, we also need to streamline our process.

    そして今後は、プロセスを合理化する必要もある。

  • It took too long to prepare the last proposal.

    最後の提案書を準備するのに時間がかかりすぎた。

  • Agreed.

    同感だ。

  • Do you want me to take the lead on this one or would you prefer to handle it?

    この件に関しては、私が主導権を握ろうか、それともあなたが対処しようか?

  • Why don't you take the lead on this one?

    なぜ、あなたが率先してやらないのですか?

  • I'll make sure to keep you in the loop on any updates from the client.

    クライアントからの最新情報は必ずお伝えします。

  • Sounds good.

    いい感じだ。

  • We'll hit the ground running once we get the green light from management.

    経営陣からゴーサインが出れば、すぐにスタートを切るつもりだ。

  • I hope you've enjoyed this lesson.

    このレッスンを楽しんでいただけたなら幸いだ。

  • Don't forget to give this video a thumbs up and if you're new to my channel, click subscribe.

    このビデオに親指を立てて、私のチャンネルを初めてご覧になる方はチャンネル登録をクリックするのをお忘れなく。

  • See ya.

    じゃあね。

Welcome to this company!

この会社へようこそ!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

知っておきたいビジネス英単語 (Business English Vocabulary You Need to Know)

  • 107 1
    VoiceTube に公開 2025 年 01 月 09 日
動画の中の単語