字幕表 動画を再生する
I love it when it's a game.
試合なら大好きだ。
That is such a clever way to trick us to give you an answer and I really appreciate it.
私たちを騙して答えを出させるなんて、本当に賢いやり方だ。
But unfortunately, we can't answer that question.
しかし、残念ながらその質問には答えられない。
That was really clever.
実に巧妙だった。
You sort of sucked us in with a really fun interview.
あなたは本当に楽しいインタビューで私たちを吸い込んだ。
Super villain prison, super villain prison, super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所、スーパーヴィラン刑務所、スーパーヴィラン刑務所。
Oh me, me, me, me.
ああ、私、私、私、私。
Who's most likely to be a teacher's pet?
教師のペットになりそうなのは?
Peter Parker, Ned or MJ?
ピーター・パーカー、ネッド、それともMJ?
I'd say Ned.
私はネッドだと思う。
Ned for sure. Yeah, I think MJ's not playing that.
確かにネッドだ。 ああ、MJはプレーしないと思う。
MJ's definitely not a teacher's pet and Peter Parker's probably the worst student ever because he's out saving the world every day.
MJは間違いなく先生のペットではないし、ピーター・パーカーは毎日世界を救うために出かけているから、おそらく史上最悪の生徒だろう。
Always gone.
いつもいない。
Yeah, yeah.
ああ、そうだ。
Jacob, Ned would just do as he's told.
ジェイコブ、ネッドは言われたとおりにするだけだ。
Yeah, absolutely.
ああ、もちろんだ。
Like you know in the film when he rips up his letter and he's like, actually I need to show this to my parents.
映画の中で、彼が手紙を破いて、これを両親に見せなきゃいけないんだ。
Yeah, I get like sharing homework vibes from Ned.
ネッドからは宿題を共有するような雰囲気を感じるよ。
Yeah, I feel like we take his homework a lot.
ああ、彼の宿題をよく受けているような気がする。
Peter and MJ are very much like, I didn't do the assignment, can I have it?
ピーターとMJは、僕は課題やってないんだけど、もらっていい?
And he's very like, yeah sure.
すると彼は、ああ、そうだね。
No problem.
問題ないよ。
Awesome, so Ned.
すごいね、ネッド。
Who's most likely to get their own MCU spin-off movie?
MCUのスピンオフ映画が製作される可能性が最も高いのは?
Deadpool, Korg or Kang the Conqueror?
デッドプール、コルグ、カン・ザ・コンカー?
I would like to see Korg's spin-off movie.
コルグのスピンオフ映画が見たい。
I think Tyka in that role is so funny.
あの役のタイカはとても面白いと思う。
So a whole film with that would be perfect for me.
だから、そのような映画全体があれば、私にとっては完璧だ。
Just two hours of Korg.
コルグを2時間だけ。
Yeah.
そうだね。
Yeah, just two hours of Korg would be amazing.
そうだね、コルグの2時間だけでも素晴らしいよ。
Ventures of.
のベンチャー。
I'd like them to do a TV show of Korg which has nothing to do with being a superhero, which is just him being a rock person.
スーパーヒーローであることとは何の関係もない、ただのロック人間であるコルグのテレビ番組をやってほしい。
Just walking around, living life.
ただ歩き回って、人生を生きている。
Yeah.
そうだね。
Yeah.
そうだね。
Commenting on things.
物事についてコメントする。
I'd like to see a scene where he like goes to New Zealand and meets other people that sound like him and be like blown away by like, oh my god man you sound like me.
彼がニュージーランドに行って、自分と同じような声の人たちに出会って、「ああ、君は僕と同じような声だ」と驚かされるようなシーンが見たいね。
You sound like me?
私のように聞こえるか?
That's incredible man.
信じられないよ。
You're very cool.
君はとてもクールだ。
You know, I'm an actor my bro.
僕は俳優なんだ。
Who's most likely to end up in a jail cell after a night out?
夜遊びした後、留置場に入る可能性が最も高いのは誰か?
Norman Osborn, Dr. Otto Octavius or J.
ノーマン・オズボーン、オットー・オクタヴィウス博士、J.
Jonah Jameson?
ジョナ・ジェイムソン?
Norman, right?
ノーマンだね?
Well, yeah, he is just evil and just.
まあ、そうだね、彼はただ邪悪で正義感が強いだけだ。
Yeah, the little, you know, he'd be switching.
ああ、小さな、ほら、彼は交代するんだ。
Yeah, it would have to be Norman.
ああ、ノーマンでなければならない。
When the goblin takes over and you're like.
ゴブリンに乗っ取られて、あなたはこうなった。
Yeah, but he probably wouldn't end up in a jail cell, would he?
でも、刑務所に入ることはないだろう?
Yeah, he would, yeah.
ああ、そうだろうね。
But I mean, we're thinking, I think we're thinking literally where I think. You know.
でもつまり、僕らが考えているのは、文字通り僕が考えていることなんだ。 わかるだろ?
I just.
私はただ。
It's a little bit more conceptually.
もう少し概念的なものだ。
I think.
私はそう思う。
End up in a jail cell.
刑務所に入ることになる。
Yeah.
そうだね。
Who do you think?
誰だと思う?
Well, I think Jameson would like shout his mouth off.
まあ、ジェイムソンは大声を出したいんだろうね。
Yeah, but you can't go to prison for shouting.
ああ、でも大声を出しても刑務所には入れないよ。
Yeah.
そうだね。
I think Dark Ark or Goblin would just be killing people.
ダークアークやゴブリンは人を殺すだけだと思う。
That you can go to prison for.
刑務所に入ることもある。
They'd have to go to a special, like, you know.
特別な場所に行かなければならない。
High maximum security.
厳重な警備。
Kind of superhero prison.
スーパーヒーローの刑務所のようなものだ。
Yeah, what's it called?
ああ、なんて言うんだっけ?
Raven's Croft, I think is what it's called in the Spider-Man universe.
レイブンズ・クロフト、スパイダーマンの世界ではそう呼ばれていると思う。
It's the superhero prison.
スーパーヒーローの刑務所だ。
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Sorry.
申し訳ない。
Sorry, we just had a little.
ごめん、ちょっと飲んだだけなんだ。
That's quite a good little thing, though. You guys are great.
それにしても、なかなかの小物だね。 君たちは素晴らしいよ。
Getting ready for a scene.
シーンの準備
Yeah.
そうだね。
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
Super villain prison.
スーパーヴィラン刑務所
I want me, me, me, me.
私が欲しい、私が欲しい、私が欲しい。
Who's most likely to not team up with the Avengers because they're hungover?
二日酔いだからといってアベンジャーズとチームを組まない可能性が最も高いのは誰か?
Ant-Man, Thor, or Star-Lord?
アントマン、ソー、それともスターロード?
It's got to be Thor.
ソーに違いない。
Thor, yeah.
ソーだね。
He's drinking a lot in Endgame.
彼は『エンドゲーム』でよく酒を飲んでいる。
Yeah, isn't he?
そうだろう?
Having a bit of a rough time.
ちょっとつらい時間を過ごしている。
He sounds like he's got a bit of a problem.
彼は少し問題を抱えているようだ。
Yeah.
そうだね。
I'd say Thor, probably. Completely agree.
おそらくソーだろうね まったく同感だ。
Who's most likely to appear in the MCU as part of the Sinister Six?
シニスター・シックスの一員としてMCUに登場する可能性が最も高いのは?
Venom, Mysterio, or Rhino?
ヴェノム、ミステリオ、ライノ?
That is such a clever way to trick us to give you an answer.
それは、私たちを騙して答えを出させようとする巧妙な方法だ。
Yeah, answer.
ああ、答えよう。
And I really appreciate it.
本当に感謝している。
But unfortunately, we can't answer that question. But I like what you did there.
でも残念ながら、その質問には答えられない。 でも、私はあなたがしたことが好きです。
That was really clever. You sort of sucked us in with a really fun interview. And then I went, yeah!
実に巧みだった。 あなたは本当に楽しいインタビューで私たちを吸い込んだ。 そして、私はそう思った!
Not today.
今日は違う。
I'm amazed that question got approved.
あの質問が承認されたことに驚いている。
Oh, does everything have to get approved?
ああ、何でも承認が必要なんですか?
Well, they believe in us.
まあ、彼らは私たちを信じてくれている。
They know that we know.
彼らは私たちが知っていることを知っている。
They're finally believing in us.
彼らはようやく私たちを信じてくれるようになった。
Well done, guys.
よくやった、みんな。
You dodged that well.
うまくかわしたね。
Who's most likely to miss Tony Stark the most?
トニー・スタークを最も恋しく思うのは誰だろう?
Peter Parker, Bruce Banner, or Happy Hogan?
ピーター・パーカー、ブルース・バナー、それともハッピー・ホーガン?
Wow, I'd say Happy, yeah.
わあ、ハッピーだね。
As much as Peter has an amazing relationship with Tony, and also Tony was kind of Peter's father figure, I think the relationship between Happy and Tony goes on for, I think they've known each other for 30 years or something like that.
ピーターはトニーと素晴らしい関係を築いているし、トニーはピーターの父親のような存在だった。
So that brotherhood that they have must be very special.
だから、彼らが持つ兄弟愛はとても特別なものに違いない。
Completely agree.
まったく同感だ。
Who's most likely to make Bruce Banner turn into the Hulk?
ブルース・バナーをハルクに変身させそうなのは誰?
Peter Parker, Doctor Strange, or Thor?
ピーター・パーカー、ドクター・ストレンジ、それともソー?
Ooh, that's a tricky one.
おお、それは厄介だ。
I've always wanted to have more to do with Ruffalo.
ラファロともっと関わりたいと思っていたんだ。
Also, just being a massive fan of his work, I also love him as a person.
また、彼の作品の大ファンであるだけでなく、人間としても大好きだ。
Mark is one of the nicest people.
マークはとてもいい人だ。
But I think Peter Parker and the Hulk, or Spider-Man and the Hulk, would be a great...
しかし、ピーター・パーカーとハルク、あるいはスパイダーマンとハルクは、素晴らしい組み合わせだと思う......。
Imagine the Hulk walking on and Peter Parker's just sitting on his shoulders or something.
ハルクが歩いていて、ピーター・パーカーが彼の肩の上に座っているとか想像してみてほしい。
I think it would be a really nice dynamic.
本当にいいダイナミズムになると思う。
So I'm going to go with Peter Parker because I would be deliberately trying to make him the Hulk.
だから私はピーター・パーカーを選ぶつもりだ。ハルクにしようとするのはわざとだからね。
How about you, Zendaya?
ゼンデイヤは?
I mean, I'll share the enthusiasm.
つまり、熱意を分かち合おうということだ。
I think there was a...
確か...
I don't know, did it end up being you being thrown by him?
結局、彼に投げられたんですか?
Yeah, there was, but it's not in the film.
ええ、ありましたけど、映画には出てきません。
Oh, dang.
ああ、くそっ。
That's what you told me and I was so excited to see it.
そう言われたので、とても楽しみにしていたんだ。
Yeah, there was this really cool bit in Endgame.
ああ、『エンドゲーム』には本当にクールなシーンがあった。
There was this scene called The Trench where basically Giant Man dug a huge trench in the battle.
ザ・トレンチと呼ばれるシーンがあって、基本的にジャイアント・マンが戦いの中で巨大な溝を掘るんだ。
All of the Avengers kind of came together.
すべてのアベンジャーズがひとつになった。
Captain America gave an inspirational speech about what we were going to do.
キャプテン・アメリカは、われわれが何をしようとしているのかを鼓舞するようなスピーチをした。
And then we then went up to the front line and I think that's when he said the original Avengers assemble, and then we all charged out of this trench.
そして最前線に上がり、そこで彼がアベンジャーズの元祖が集合すると言ったんだと思う。
And I was next to Mark, who was obviously in a mo-cap suit, and we were like, wouldn't it be cool if you threw Spider-Man?
マークは明らかにモーキャップのスーツを着ていて、僕たちはスパイダーマンを投げたらクールだろう?
We pitched it to the Russos.
私たちはラスボスたちにそれを提案した。
They're like, that was awesome.
彼らは、あれは最高だった。
And then we did this really awkward thing where I would jump and then Mark would pretend to catch me and throw me.
そして、私がジャンプして、マークが私を捕まえて投げるふりをするという、本当にぎこちないことをした。
Yeah, throw you.
ああ、投げろ。
And we thought it would be really cool, but I think that scene just in the midst of the battle didn't really make sense.
私たちはそれが本当にクールだと思ったけど、あの戦いの最中のシーンは本当に意味がなかったと思う。
Like, where's all the bad guys?
悪者はどこにいるんだ?
Why are they not there fighting us all the time?
なぜ彼らはいつも私たちと戦っていないのか?
Yeah.
そうだね。
But it would have been cool, though, to just toss this kid.
ただ、この子を放り投げるのはクールだっただろうけどね。
I'll tell you what, though.
でも、言っておくよ。
I remember when we...
私たちが...
So they built this trench and we all had to kind of clamber down the trench and Chadwick, he launched off the top of the trench and would land on the floor every time.
チャドウィックはトレンチのてっぺんから飛び出して、毎回床に着地していた。
It was so cool.
とてもクールだった。
It was amazing.
素晴らしかった。
I remember thinking I was the athletic one.
自分は運動神経がいいほうだと思っていたのを覚えている。
I was like, guys, I did my stunts.
みんな、僕はスタントをやったんだ。
I'm Spiderman.
僕はスパイダーマンだ。
Don't worry about it.
心配しなくていい。
And Chadwick just...
そしてチャドウィックは...
It was incredible.
信じられないよ。
That's amazing.
すごいね。
Who's most likely to give Ned the best dating advice?
ネッドに最高のデートのアドバイスをくれそうなのは誰?
Aunt May, Peter Parker, or MJ?
メイおばさん、ピーター・パーカー、それともMJ?
I think...
私は...
Aunt May, yeah.
メイおばさんね。
I think Aunt May would give the best advice.
メイおばさんなら最高のアドバイスをしてくれると思う。
I think MJ would just be brutally honest and probably...
MJなら残酷なほど正直で、おそらく...。
Like, don't be yourself.
自分らしくない、みたいな。
Yeah.
そうだね。
No, trust me.
いや、信じてくれ。
You don't want to be yourself.
あなたは自分自身でいたくないのでしょう。
Yeah.
そうだね。
Yeah.
そうだね。
And Peter would be like, just don't go.
するとピーターは、とにかく行くなと言うんだ。
Don't go.
行かないでくれ。
Please don't go.
行かないでくれ。
Peter would not.
ピーターはそうしなかった。
Yeah.
そうだね。
He would just make him more nervous.
彼はもっと神経質になるだけだ。
Yeah, Peter, yeah.
ああ、ピーター、そうだ。
He'd be like, I'll come with you.
彼は、一緒に行くよ、と言うだろう。
I'll come with you.
一緒に行くよ。
We'll go together.
一緒に行こう
I'm like, that's a terrible idea.
とんでもない考えだ。
Yeah.
そうだね。
We're riding the tree now.
今は木に乗っている。
We should write a Spiderman movie together.
一緒にスパイダーマンの映画を書こうよ。
I also think as well, like, judging by the movie, Aunt May is pretty brutal when it comes to dating, so...
また、映画から判断するに、メイおばさんはデートに関してはかなり残忍だと思うので...。
Yeah.
そうだね。
Yeah.
そうだね。
You should see this movie.
この映画を見るべきだ。
Yeah.
そうだね。
There's this one scene...
こんなシーンがあるんだ...。
I don't know, Sony have probably released it in some clip.
おそらく、ソニーが何かのクリップで発表したのだろう。
You can put the whole movie together with clips if you go online.
ネットで調べれば、映画全体をクリップでまとめることができる。
But Sony are probably watching like, frat bastard.
しかし、ソニーはおそらく、男子学生の野郎、みたいな感じで見ているだろう。
But there's a great scene where May is pretty brutal about relationships in this film.
しかし、この映画の中でメイが人間関係についてかなり残酷なことを言う素晴らしいシーンがある。
Amazing.
驚いたよ。
Who's most likely to have the biggest MCU bromance?
MCU最大のブロマンスを繰り広げそうなのは?
Tom Holland and Jake Gyllenhaal, Anthony Mackie and Sebastian Stan, or Robert Downey Jr. and Mark Ruffalo?
トム・ホランドとジェイク・ギレンホール、アンソニー・マッキーとセバスチャン・スタン、それともロバート・ダウニー・Jrとマーク・ラファロ?
I think you and Jake.
君とジェイクだと思う。
Me and Jake, man.
僕とジェイクだよ。
I love Jake so much.
私はジェイクをとても愛している。
I got to witness it firsthand.
私はそれを目の当たりにした。
He actually texted me yesterday, and I don't want to brag about it, but Jake Gyllenhaal texted me yesterday.
自慢したくないんだけど、ジェイク・ギレンホールが昨日メールをくれたんだ。
I remember the first time he texted you.
彼が初めてあなたにメールしたときのことを覚えている。
Yeah.
そうだね。
And you were like, Jake Gyllenhaal texted me.
ジェイク・ギレンホールがメールをくれたんだ。
And I was like, me and Jacob were like, okay, like, whatever.
そして、僕とジェイコブは、オーケー、何でもいいよ、という感じだった。
You're like, yeah, he's in this movie.
彼はこの映画に出演している。
Why is that such a big deal?
なぜそれがそんなに大きなことなのか?
Okay.
オーケー。
And I remember you being worried that he was just being your friend because of the movie.
そしてあなたは、彼が映画のせいであなたの友達になってしまったのではないかと心配していたのを覚えている。
I know.
分かっている。
Because I heard that Jake was like a method actor, and in the film he's supposed to be my friend, but he's only pretending to be my friend.
というのも、ジェイクはメソッド・アクターのようだと聞いていて、映画の中で彼は僕の友人のはずなんだけど、友人のふりをしているだけなんだ。
So he thought he was only pretending to be his friend.
だから、彼は友人のふりをしているだけだと思っていた。
Yeah.
そうだね。
And I was amazed by how nice Jake was.
そして、ジェイクの優しさに驚いた。
Like, when I first met him, I was like, he's one of the greatest people I've ever met.
初めて彼に会ったとき、彼は私がこれまでに会った中で最も偉大な人物の一人だと思った。
I love him.
私は彼を愛している。
And then it dawned on me, I was like, wait a minute.
そして気がついたんだ。
What if he's just pretending?
もし彼がフリをしているだけだとしたら?
Yeah.
そうだね。
He wasn't.
彼はそうではなかった。
They're friends.
彼らは友人だ。
It's great.
素晴らしいよ。
Yeah, it's blossomed into this beautiful bromance.
ああ、この美しいブロマンスに花開いたんだ。
Beautiful.
美しい。
Yeah.
そうだね。
Guys, that was it.
みんな、それで終わりだ。
That was a great interview.
素晴らしいインタビューだった。
Thank you so much.
本当にありがとう。
That was really fun. Thank you so much.
本当に楽しかった。 本当にありがとう。
That's going to be awesome.
それはすごいことだよ。
Hey, what's going on?
おい、どうしたんだ?
I'm Kevin Hart.
ケビン・ハートだ。
Hi, my name's Eric Snowstreet.
こんにちは、僕の名前はエリック・スノーストリート。
Hi, I'm Margot.
こんにちは、マーゴです。
I'm Journey.
僕はジャーニーだ。
I'm James McAvoy.
僕はジェームズ・マカヴォイだ。
I'm Daniel Radcliffe.
僕はダニエル・ラドクリフ。
I'm Rebel Wilson.
私はレベル・ウィルソン。
I'm Jeremy Clarkson.
ジェレミー・クラークソンだ。
I'm going to be translating some Scottish tweets for It's Gone Viral.
It's Gone Viralのためにスコットランドのツイートを翻訳するつもりだ。
On It's Gone Viral.
It's Gone Viralについて。
Ooh.
おお。
On It's Gone Viral.
It's Gone Viralについて。