Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It's an overworked word, but there's no other way to describe Nick Vujicic.

    使い古された言葉だが、ニック・ブジチッチを形容するにはこれしかない。

  • He really is inspiring.

    彼は本当に感動的だ。

  • Nick was born without arms or legs, and when he tells the story of his birth, the shock, the confusion suffered by his parents, he'll have you in tears.

    ニックは生まれつき手足がなく、その誕生秘話、衝撃、両親の戸惑いを語れば、誰もが涙することだろう。

  • Growing up wasn't all that much fun either.

    大人になってからも楽しいことばかりではなかった。

  • So how did this poor little Aussie kid do so well?

    では、このかわいそうなオージーの子供は、なぜこれほどまでに活躍できたのだろうか?

  • Become a school captain, go to uni, get a double degree, and set himself up in a really great job?

    学校のキャプテンになり、大学に行ってダブルディグリーを取得し、本当に素晴らしい仕事に就くのか?

  • That's the story we're about to tell.

    それが私たちがこれから語る物語だ。

  • A message of hope that's helped teenagers all over the world cope with their problems.

    希望のメッセージは、世界中のティーンエイジャーが抱える問題に対処する助けとなっている。

  • A message you'll never forget.

    忘れられないメッセージ

  • You should jump in, mate.

    飛び込むべきだよ。

  • Nick Vujicic was born with no legs and no arms.

    ニック・ブジチッチは生まれつき足も腕もない。

  • I'm going out on a limb, what do you want?

    思い切って言うけど、何が欲しい?

  • But he's sure got plenty of guts.

    だが、ガッツがあるのは確かだ。

  • This is scary right here, mate.

    これは恐ろしいことだよ。

  • This is where you've got to have guts.

    ここはガッツが必要なところだ。

  • Or, you're a bit crazy.

    あるいは、ちょっと頭がおかしいか。

  • Ten.

    10人だ。

  • Nice, mate.

    いいね、相棒。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • You're a generous judge.

    あなたは寛大なジャッジだ。

  • This 25-year-old Australian is climbing over every obstacle life puts in front of him, and he's doing it with style.

    この25歳のオーストラリア人は、人生に立ちはだかるあらゆる障害を乗り越えている。

  • You really can do anything, can't you?

    本当に何でもできるんだね。

  • There's no harm in believing so.

    そう信じて損はない。

  • Everybody's going through something.

    誰もが何かを経験している。

  • You know, we're all going through something, just my pain is a bit more visible than yours or somebody else.

    私たちは皆、何かを経験している。ただ、私の痛みは、あなたや他の誰かよりも少し目に見える。

  • When that clicked, it was like a light in my brain.

    そのとき、私の脳裏に光が灯ったような気がした。

  • I'm like, hey, now life I see as an opportunity.

    今がチャンスなんだ。

  • This circumstance, there's got to be something good.

    この状況なら、何かいいことがあるはずだ。

  • No arms, no legs.

    腕も足もない。

  • No worries, mate.

    心配ないよ。

  • So do you see yourself as a disabled person?

    自分を障害者だと思いますか?

  • I know I have no arms, no legs, but the definition of disability is something stopping you from being able to do something.

    私には手も足もない。でも、障害の定義とは、何かをすることを妨げるものだ。

  • In my life, there's hardly anything I've found that I can't do. Even golf.

    私の人生で、できないことはほとんどない。 ゴルフでさえも。

  • I think we're getting a bit out of control here.

    ちょっと手に負えなくなってきたようだ。

  • Should I take over?

    私が引き継ぐべきか?

  • No.

    いや。

  • There you go.

    そうだ。

  • Nick is an inspiration with a phenomenal passion for life that's intoxicating for everyone who meets him.

    ニックは人生に対する驚異的な情熱を持ったインスピレーションであり、彼に会う誰もが酔いしれる。

  • Give me five, man.

    5本くれ。

  • I feel like I'm enjoying life, in my life, more than the average person out there.

    私は人生を、自分の人生を、世の中の平均的な人たちよりも楽しんでいるような気がする。

  • That I'm achieving more things than the average 25-year-old.

    私は平均的な25歳よりも多くのことを成し遂げている。

  • It's great.

    素晴らしいよ。

  • I'm fulfilling my dreams, man.

    俺は夢を叶えてるんだ。

  • Those dreams brought Nick to America 18 months ago.

    その夢が、1年半前にニックをアメリカに連れてきた。

  • In a short time, he's become a smash hit as a preacher and motivational speaker.

    短期間のうちに、彼は説教者、動機づけ講演者として大ヒットとなった。

  • Welcome Nick Wojciech.

    ニック・ヴォイチェフを歓迎する。

  • The secret to his success here is his Aussie accent and the ability to laugh at his lot in life.

    ここでの成功の秘訣は、彼のオージー訛りと、自分の置かれた境遇を笑い飛ばす能力にある。

  • Yeah, when you see me from the outside of a vehicle, you have no idea that I have no limbs.

    そう、車の外から私を見ると、手足がないなんてわからないだろう。

  • And we're at the traffic lights and this car comes up next to us and this girl is looking at me.

    そして信号待ちをしていると、隣に車がやってきて、その女の子が僕を見ているんだ。

  • So I look at her, she looks at me and I'm like, cool, let's have some fun here.

    だから僕は彼女を見て、彼女も僕を見て......。

  • I grab the seatbelt in my mouth and I loosen it like this.

    シートベルトを口にくわえて、こうやって緩めるんだ。

  • And then in the car seat, I just did this.

    そしてチャイルドシートの中で、私はこうしたんだ。

  • And she was like...

    そして彼女は...

  • It was awesome.

    素晴らしかったよ。

  • Humor underpins everything for you.

    ユーモアがあなたのすべてを支えている。

  • Humor in your message.

    メッセージにユーモアを

  • If I start feeling sorry for myself, then I know that if I've got a sad face, I'm a poor guy.

    もし私が自分を哀れみ始めたら、悲しい顔をしていたら、私は可哀想な人間なんだと思う。

  • But if they see a guy who's able to joke about himself, it's good to laugh once in a while, mate.

    でも、自分のことをジョークにできる男を見たら、たまには笑うのもいいもんだよ。

  • It's a good relief.

    安心したよ。

  • To be able to laugh at life, that's what I've found that I can now accomplish.

    人生を笑い飛ばせるようになること、それが今の私が達成できることだとわかった。

  • There were many times I couldn't do that.

    それができないことが何度もあった。

  • Nick was born in Melbourne in 1982, the long-awaited first child of Baris and Duska Vujicic.

    ニックは1982年、バリスとドゥスカ・ヴジチッチの待望の第一子としてメルボルンで生まれた。

  • When I was born, the doctors held me low enough so she couldn't see me as soon as I was born and she heard me cry.

    私が生まれたとき、お医者さんたちは私を低い位置で抱えたので、生まれてすぐに私の姿を見ることができず、私の泣き声を聞いたそうです。

  • But obviously, she saw a worried look in the doctor's face.

    しかし、明らかに医師の顔に心配そうな表情が浮かんでいた。

  • He went pale.

    彼は青ざめた。

  • My dad looked over and his face colour changed as well and he might have seen me and my mum's like, what?

    パパもこっちを見て、顔色が変わったから僕を見たのかもしれない。

  • What's going on?

    どうしたんだ?

  • What happened?

    何が起こったのか?

  • It's a question that's never been answered.

    答えのない質問だ。

  • Nick's birth confounded the doctors then and still does.

    ニックの誕生は当時も今も医師たちを困惑させている。

  • So this was never detected on ultrasounds?

    では、超音波検査では発見されなかったのですか?

  • Correct.

    その通りだ。

  • Your mum, medication while she was pregnant with you?

    あなたのお母さんは、あなたを妊娠しているときに薬を飲んでいたの?

  • No, no medication.

    いや、薬はない。

  • It wasn't thalidomide.

    サリドマイドではなかった。

  • That was a decade before I was born and so she knew all about that.

    私が生まれる10年も前のことだから、彼女はそのことをすべて知っていた。

  • She didn't even take Panadol or any painkillers while she had a headache and not a touch of anything else that might harm her pregnancy.

    頭痛がする間、パナドールや鎮痛剤も飲まなかったし、妊娠に害を及ぼす可能性のあるものには一切手をつけなかった。

  • It took a while for your parents to accept their baby boy like you are?

    ご両親があなたのような男の子を受け入れるには時間がかかった?

  • Yes.

    そうだ。

  • I mean, I couldn't imagine the shock, the grief, the natural feelings of guilt, anger, confusion.

    つまり、ショック、悲しみ、罪悪感、怒り、混乱といった自然な感情を想像することができなかった。

  • That sounds like a period of mourning almost for them.

    ほとんど喪に服しているようなものだ。

  • Oh, it was.

    ああ、そうだった。

  • When you were born.

    いつ生まれたの?

  • For about four months.

    約4カ月間だ。

  • It was hard.

    辛かった。

  • You know, when I was born, my mum didn't even get flowers from anybody.

    僕が生まれたとき、ママは誰からも花をもらえなかったんだ。

  • You know, you get a first born son, no one sent any flowers.

    長男が生まれたのに、誰も花を贈ってくれなかった。

  • But despite his lack of limbs, Nick was a perfectly healthy baby and with sheer will, he adapted to everyday life.

    しかし、手足がないにもかかわらず、ニックはまったく健康な赤ちゃんで、意志の強さで日常生活に適応した。

  • It's that same perseverance and imagination that drives him today.

    その忍耐力と想像力が、今日の彼の原動力となっている。

  • That foot of yours is amazing.

    その足は素晴らしいね。

  • Isn't it?

    そうだろう?

  • I mean, without it, I'm so thankful for this little thing.

    つまり、それがなければ、この小さなことにとても感謝している。

  • You know, one day I broke it.

    ある日、私が壊してしまったんだ。

  • Really?

    本当に?

  • I sprained it.

    捻挫したんだ。

  • I didn't break it, but I was playing soccer one day.

    壊したわけじゃないんだけど、ある日サッカーをしていてね。

  • I sprained my foot, I couldn't walk in it for three weeks.

    足を捻挫して3週間歩けなかったんだ。

  • Talk about feeling disabled.

    障害を感じているという話。

  • And I suppose having that foot also at least gives you something I take for granted, is a sense of touch and feel.

    そして、その足があることで、少なくとも私が当たり前だと思っていること、触覚や感触を得ることができる。

  • This is true.

    これは事実だ。

  • It's true.

    本当だ。

  • I think because I have less body surface, my skin is more sensitive than other people's.

    私は体の表面積が少ないから、他の人より肌が敏感なんだと思う。

  • And yeah, it definitely gives me that sense of touch as well, for sure.

    そして、そう、確かに触覚も与えてくれる。

  • It's quite funny, having half the blood volume in my body, everything hits me twice as hard as well.

    体内の血液量が半分になったことで、あらゆることが2倍の衝撃を受けるようになったんだ。

  • So if it's sugar, caffeine or alcohol, you know, it hits me twice as hard.

    だから、砂糖やカフェイン、アルコールだと、2倍強く当たるんだ。

  • Whiling away some time on the water gives Nick a sense of control and independence.

    水上で時間をつぶすことは、ニックに自制心と自立心を与える。

  • You good?

    大丈夫か?

  • Very good.

    とても良い。

  • Very impressive.

    とても印象的だ。

  • Look at that.

    あれを見ろ。

  • That is perfect.

    それは完璧だ。

  • Well done.

    よくやった。

  • That was alright, eh?

    大丈夫だった?

  • Yep.

    そうだね。

  • You'll be able to drive a manly ferry soon.

    すぐに男らしいフェリーを運転できるようになるよ。

  • It's something he's always craved.

    それは彼がいつも切望していたものだ。

  • As a teenager, he was determined to do things his way, to lighten the burden on his parents.

    10代の彼は、両親の負担を軽くするため、自分のやり方で物事を進めようと決心していた。

  • These days, his life is so busy, he's had to employ a full-time carer to speed up the process.

    このところ、彼の生活は多忙を極めており、プロセスを早めるためにフルタイムの介助者を雇わなければならなくなった。

  • Yeah, that's good.

    ああ、それはいいね。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • But he doesn't need anyone to help him with his emails.

    しかし、彼のメールには誰の助けも必要ない。

  • Do you pray for arms and legs?

    腕や脚のために祈りますか?

  • Every now and then I do.

    たまにね。

  • I do pray for arms and legs.

    私は腕と脚のために祈る。

  • You know, I do have faith that God can, right now, in front of us, just, you know, come down with his light or whatever and bang, I have arms and legs.

    今、目の前にいる私たちに、神が光でも何でも降り注いで、手足がある。

  • But the joy of having no limbs and being able to be used in such a unique way and powerful way for people, like, you can't give me any amount of money to even consider taking a magical pill to have arms and legs right now.

    でも、手足がなくて、人々のためにユニークでパワフルな方法で使えるという喜びは、魔法の薬を飲んで手足を手に入れようなんて、いくらお金をもらっても考えられないようなものだ。

  • I'm here tonight to tell you this, that no matter who you are, no matter what you are going through, that God knows that he's with you and he's going to pull you through.

    あなたが誰であろうと、どんな状況であろうと、神はあなたとともにおられ、あなたを導いてくださると知っておられる。

  • Nick's disability has become his drawcard.

    ニックの障害は彼の魅力となっている。

  • On the spiritual circuit, his ministry, Life Without Limbs, is now one of the biggest shows in town.

    スピリチュアル・サーキットでは、彼のミニストリー『Life Without Limbs(手足のない人生)』は今や街で最も大きなショーのひとつとなっている。

  • So far, he's visited 14 countries and spoken to 2 million people.

    これまでに14カ国を訪問し、200万人に話をした。

  • Six years ago, you were speaking to 300 Year 10 students at a school in Brisbane.

    6年前、あなたはブリスベンの学校で10年生の生徒300人を前に講演した。

  • That's right.

    その通りだ。

  • What's the biggest crowd you've spoken to today?

    今日、一番大勢の人と話したのは?

  • Now 110,000 people.

    現在11万人。

  • Yeah, that was in India, it was incredible.

    ああ、あれはインドでのことだった。

  • Talk about nervous, my palms were sweaty.

    緊張のあまり、手のひらに汗をかいた。

  • Your palms were sweaty?

    手のひらに汗をかいていた?

  • No, but it was amazing.

    いや、でも素晴らしかったよ。

  • And how many people did you hug that night, of the 110,000?

    あの夜、11万人のうち何人とハグしましたか?

  • We did it.

    やったよ。

  • Because I know they were probably taking me home and I couldn't say anything about it.

    家に連れて帰られるのがわかっていたから、何も言えなかった。

  • But you love hugging, don't you?

    でも、ハグが大好きなんでしょう?

  • I love hugs, yeah.

    ハグは大好きだよ。

  • You can't shake hands.

    握手はできない。

  • No, no, I think it's a waste of time.

    いやいや、時間の無駄だと思う。

  • I love hugs.

    ハグが大好きなんだ。

  • I mean, I think it's a great icebreaker as well, and it's my way of physically connecting with people.

    つまり、アイスブレイクにもなるし、人と物理的につながる方法なんだ。

  • Can I give you a hug?

    ハグしていい?

  • Hugs first.

    まずはハグだ。

  • The day I joined Nick at a Los Angeles church, I witnessed the impact he had.

    ロサンゼルスの教会でニックと合流した日、私は彼のインパクトの大きさを目の当たりにした。

  • Give me a hug, love you.

    ハグして。

  • Caitlin.

    ケイトリン

  • What are the people in this very, very long queue wanting to tell you, and what are they saying?

    このとてもとても長い行列に並んでいる人たちは何を伝えたがっているのか、そして何を言っているのか。

  • Sometimes they actually open up and tell me the deepest of secrets of, just they feel comfortable around me, and to share just what their brokenness is in their life.

    時々、彼らは実際に心を開き、私に深い秘密を打ち明ける。

  • And what do the kids say to you?

    子供たちは何て言っている?

  • Oh, they love the jokes.

    ああ、彼らはジョークが大好きなんだ。

  • You know, they touch my little foot down here and we, you know, give high fives and give me some skin sort of thing, you know.

    彼らは僕の小さな足を触って、ハイタッチをしたり、スキンシップをとったりするんだ。

  • But the kids, I love the humour, and they just, it's a wow thing as well.

    でも、子供たちは、ユーモアが大好きだし、ただただ、すごいことなんだ。

  • But I think a lot of teenagers, though, are deeply touched.

    でも、多くのティーンエイジャーは深く感動していると思う。

  • It matters how you're going to finish.

    どう仕上げるかが重要だ。

  • Are you going to finish strong?

    力強くゴールするつもりか?

  • His appeal to teenagers caps a remarkable turnaround from his school years, a time where he was ridiculed and tormented and suicidal.

    ティーンエイジャーへの彼のアピールは、嘲笑され、苛められ、自殺願望を抱いた学生時代からの驚くべき転回を意味する。

  • There was one day I remember when I was six years old.

    私が6歳のときのことだ。

  • I had a very, very hard day at school.

    学校ではとてもとても大変な一日だった。

  • And I just, you know, hear their voices echoing in my mind, you know, at night.

    夜になると、彼らの声が頭の中に響いてくるんだ。

  • And I got up out of my bed.

    そして私はベッドから起き上がった。

  • I looked in the mirror and said, OK, Nick, I'm talking to myself.

    鏡を見て、よし、ニック、私は自分に話しかけているんだ、と言った。

  • I'm saying, Nick, what do you have that is good, that no one can change, that no one can argue with?

    誰も変えられない、誰も反論できないような、いいものを持っているのか?

  • And I just wanted something, just give me something to hold on to.

    私はただ、何かを求めていた。

  • There's got to be something good about me.

    僕には何かいいところがあるはずなんだ。

  • And I looked myself in my eyes and I said, hey, you've got some good-looking eyes.

    そして、自分の目を見て言ったんだ。

  • That you do.

    そうだね。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • So your eyes are your limbs in a way.

    目はある意味、手足なんだ。

  • When you look at evangelists, they talk like this, don't they?

    エバンジェリストを見ていると、彼らはこんな風に話すだろう?

  • Do you use your eyes to talk?

    目を使って話す?

  • That's what they say about the eyes.

    目についてはそう言われている。

  • The eyes are the windows to your soul.

    目は魂の窓だ。

  • And when they see love resound in your eyes, and they see that there's something different about you, not just your smile, but there's this joy in your eyes, this sparkle, this passion for living, it's contagious.

    あなたの目に愛が宿り、笑顔だけでなく、目に喜びが宿り、輝き、生きることへの情熱が伝染する。

  • And all of a sudden, people are jealous of a man without arms and legs.

    そして突然、人々は手足のない男に嫉妬する。

  • That spins me out.

    それで空回りしてしまう。

  • When you first meet Nick, you can be forgiven for feeling a bit awkward.

    ニックに初めて会ったとき、少し気まずく感じるのも無理はない。

  • How heavy are you?

    体重は?

  • I don't know if this is good or bad.

    これが良いことなのか悪いことなのかは分からない。

  • How heavy are you?

    体重は?

  • 34.

    34.

  • But it takes only a moment for him to embrace you and put you at ease.

    しかし、彼があなたを抱きしめ、安心させるのに必要な時間はほんの一瞬だ。

  • I love you, Peter.

    愛してるよ、ピーター。

  • As for romance, well, he's dated a few girls, but at the moment he's a single man.

    恋愛に関しては、何人かの女性とデートしたことはあるが、今のところ独身だ。

  • He hopes the future will bring marriage and more.

    彼は将来、結婚やそれ以上のことがもたらされることを望んでいる。

  • I'll put him on the drive.

    彼をドライブに乗せるよ。

  • Oh, thanks, mate.

    ああ、ありがとう。

  • Kids one day?

    いつか子供も?

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • Yeah, medically, I can have kids.

    ええ、医学的には子供を持つことは可能です。

  • Well, I'm not going to be pregnant, but, yeah.

    まあ、妊娠するつもりはないけどね。

  • But, yeah, I see kids definitely in my life, yeah.

    でも、ああ、僕の人生には間違いなく子供たちがいる。

  • I can't wait to be a father.

    早く父親になりたい。

  • What do you look forward to most if you can be a dad, or when you become a dad?

    もしパパになれたら、あるいはパパになったら、何が一番楽しみですか?

  • We're going to be able to hug and play, you know, but it's just going to be a crazy day, me walking my daughter down the aisle.

    ハグしたり、遊んだり、とにかくクレイジーな1日になりそうだ。

  • Yeah, that's going to be so precious.

    ああ、それはとても貴重なことだよ。

  • When he was born, it was considered a disaster, shock for the doctors, confusion and grief for his parents.

    彼が生まれたとき、医師はショックを受け、両親は混乱し、悲しみに暮れた。

  • But what Nick Wojcic has achieved so far in his life is truly inspirational.

    しかし、ニック・ヴォイチッチがこれまでの人生で成し遂げてきたことは、本当に感動的なことだ。

  • His story touched me, and he hopes to tell it to many, many more.

    彼のストーリーは私に感動を与えた。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • I want to reach the world.

    世界中に届けたい。

  • I really do.

    本当にそう思う。

  • As many as possible.

    できるだけ多くね。

  • And I'll do this till day I die, mate, I know it.

    僕は死ぬまでこの仕事を続けるよ。

  • Really?

    本当に?

  • Yep.

    そうだね。

  • Yes.

    そうだ。

  • You want to speak to millions and millions and millions?

    何百万人、何千万人、何千万人に語りかけたいのか?

  • Yes.

    そうだ。

  • Well, I love how you dream big.

    君の夢は大きいね。

  • Why not, mate?

    どうしてだ?

  • That's the message.

    それがメッセージだ。

  • If a man without arms and legs is dreaming big, why can't we?

    手足のない男が大きな夢を見ているのなら、なぜ私たちにはそれができないのか?

  • Why can't we all?

    なぜみんなそうしないのか?

It's an overworked word, but there's no other way to describe Nick Vujicic.

使い古された言葉だが、ニック・ブジチッチを形容するにはこれしかない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

生まれつき手足がない感動的な男 - ニック・ブジチッチ|60ミニッツ・オーストラリア (Inspiring man born without arms or legs - Nick Vujicic | 60 Minutes Australia)

  • 4 0
    袁敏恩 に公開 2025 年 01 月 07 日
動画の中の単語