字幕表 動画を再生する
Hello, hello, hello.
こんにちは、こんにちは、こんにちは。
Welcome to CNN 10, your quick 10 minutes of news where I simply tell you the what, letting you decide what to think.
CNN 10へようこそ。10分間のニュースです。
I'm Coy Wyer.
私はコイ・ワイヤー。
Remember to submit your vocabulary words for the first hashtag your word Wednesday of 2025.
2025年最初のハッシュタグ・ユア・ワード・ウェンズデーに語彙を提出することをお忘れなく。
Put your unique word and definition in the comment section of my most recent post at
あなたのユニークな言葉と定義を、私の最新の投稿のコメント欄に書いてください。
Coy Wyer on social, we're going to choose a winner to work into tomorrow's show with a shout out.
コイ・ワイヤーがソーシャルで、明日のショーでシャウトアウトする勝者を選びます。
So put your school, city, state name in there as well.
だから、学校名、都市名、州名も入れてね。
All right, let's fuel our minds.
よし、心を燃やそう。
Your news starts now.
ニュースは今から始まる。
We start first in new Orleans where us president Joe Biden and first lady Jill Biden traveled on Monday.
まずは、ジョー・バイデン米大統領とジル・バイデン大統領夫人が月曜日に旅行したニューオーリンズから。
The Bidens visited with some families of the 14 people who were killed last week during the new year's day terror attack.
ビデン夫妻は、先週の元旦のテロ攻撃で犠牲になった14人の遺族を見舞った。
The Bidens attended an interfaith vigil with local clergy, law enforcement, and community members.
ビデン夫妻は、地元の聖職者、法執行機関、地域住民とともに、宗教を超えた祈祷に出席した。
New Orleans mayor Latoya Cantrell and Louisiana governor Jeff Landry also met with the president to discuss security efforts in the city.
ニューオーリンズのラトヤ・カントレル市長とルイジアナ州のジェフ・ランドリー知事も大統領と会談し、同市の安全対策について話し合った。
In times of national tragedies like this one, Americans often look to the president for reassurance.
今回のような国家的な悲劇の時、アメリカ人はしばしば大統領に安心感を求める。
And in modern times, the president has publicly taken on the role of consular in chief.
そして現代では、大統領は公に領事の役割を担っている。
It's a role president Biden has become known for, shaping much of his political identity around empathy and his lifetime struggles with loss.
それはバイデン大統領が得意とする役割であり、共感と喪失との生涯の闘いを軸に彼の政治的アイデンティティの多くを形成している。
Other presidents too have led the nation after difficult events, like when Ronald Reagan consoled Americans after the space shuttle Challenger exploded in 1986, just after launching from the Kennedy Space Center in Cape Canaveral.
1986年、ケープカナベラルのケネディ宇宙センターから打ち上げられたスペースシャトル・チャレンジャー号が爆発した直後、ロナルド・レーガンがアメリカ人を慰めたように。
Now to a major fiscal deadline looming over the US government after the nation's debt ceiling was reinstated at the very beginning of this year.
さて、今年初めに債務上限が復活した後、アメリカ政府には財政上の大きな期限が迫っている。
Reminder, the debt ceiling is the limit on the amount of money the US federal government can borrow to pay its bills.
債務上限とは、米国連邦政府が法案を支払うために借り入れできる金額の上限である。
And those bills will be coming due pretty soon, around mid-January.
そして、これらの請求書の支払期限は1月中旬頃とかなり迫っている。
When the US hits the debt limit, it can't borrow anymore.
米国が債務上限に達すれば、もう借金はできなくなる。
That's when the Treasury Department will have to start taking extraordinary measures to prevent a default, and those funds can last a few months.
その時こそ、財務省がデフォルトを防ぐために特別な対策を講じ始めなければならない時であり、その資金は数カ月持つ。
This has ramped up tensions between GOP lawmakers and president-elect Donald Trump, who is demanding
このため、共和党議員とドナルド・トランプ次期大統領との間の緊張が高まっている。
Congress deals with the limit before he takes office on January 20th.
議会は、1月20日の大統領就任前にこの制限に対処する。
CNN's Vanessa Yurkovich breaks down the details of the debt limit, showing us why it's become such a politically charged topic.
CNNのヴァネッサ・ユルコヴィッチが、債務上限について詳しく説明し、なぜこのような政治的な話題になっているのかを教えてくれる。
Well, I think President Trump and I are in agreement that I don't even know why we continue to have the debt limit drama.
まあ、トランプ大統領と私は、なぜ債務制限劇を続けるのかさえ分からないという点では一致していると思う。
A permanent repeal of the debt ceiling?
債務上限の永久撤廃?
What do you mean?
どういう意味ですか?
You mean just say we don't have a debt limit?
つまり、債務上限を設けないということか?
No debt limit.
債務制限はない。
No.
そうだ。
I'd be irresponsible.
私は無責任だ。
Ah, the debt ceiling.
ああ、債務上限か。
The eternal Washington food fight.
ワシントンの永遠のフードファイト
So what is it and why is it so contentious?
では、それは何なのか?
The debt ceiling is the legal limit set by Congress on how much money America can borrow.
債務上限とは、米国が借り入れできる金額について議会が定めた法的な上限である。
Because the US spends more than it takes in, it borrows to make up the difference.
米国は歳入を上回る支出をしているため、その差額を補うために借金をする。
The debt ceiling caps how much.
債務上限はいくらまでか。
The problem is, it's not enough.
問題は、それだけでは不十分だということだ。
So every once in a while, Congress needs to raise the limit.
だから時々、議会は限度額を引き上げる必要がある。
If it doesn't, the Treasury Department won't be able to pay all the country's bills in full and on time.
そうしなければ、財務省は国のすべての請求書を期限内に全額支払うことができなくなる。
Now, the Treasury does have a little wiggle room before it gets to that point, what it calls extraordinary measures to move money around.
今、財務省は、資金を移動させるための臨時措置と呼ばれるその時点に至る前に、少し余裕を持っている。
But eventually the accounting tricks run out and there's no more avoiding the debt ceiling.
しかし、最終的には会計上のトリックが尽きて、債務上限を回避することはできなくなる。
That's usually when the fireworks break out.
花火が上がるのはたいていその時だ。
I want you all to remember that it was just last spring that the same Democrats berated
昨年の春、同じ民主党の議員たちが次のように非難したことを思い出してほしい。
Republicans and said that it was irresponsible to hold the debt limit, the debt ceiling hostage.
共和党は、債務上限を人質に取るのは無責任だと述べた。
What changed?
何が変わったのか?
The problem here is that they're asking only to get rid of the debt ceiling for a short period of time to allow them to do a massive new tax cut for billionaires and millionaires.
ここで問題なのは、彼らが億万長者や大富豪のために大規模な減税を行うために、短期間だけ債務上限を撤廃するよう求めていることだ。
There are some Republicans who've never voted to raise the debt limit and never will.
共和党員の中には、債務上限引き上げに一度も賛成したことがなく、今後も賛成しない者もいる。
Now, many say raising the debt ceiling is just a license to spend more money and grow the debt.
今、多くの人々が、債務上限を引き上げることは、より多くのお金を使い、債務を拡大するためのライセンスに過ぎないと言っている。
But it's not really.
でも、実際はそうではない。
Raising the debt ceiling just lets Treasury pay the bills America already owes.
債務上限を引き上げることは、財務省がすでにアメリカが負っている負債を支払うことを可能にするだけだ。
It's about prior debts incurred.
過去に負った借金のことだ。
And obviously we have to pay our debts just as every American has to pay down their credit card.
そして、すべてのアメリカ人がクレジットカードの返済をしなければならないのと同じように、私たちも借金を支払わなければならない。
If Congress really wants to clamp down on debt, it has to do it a lot earlier, like before passing spending bills or tax cuts, both of which can add to deficits.
もし議会が本当に借金を減らしたいのであれば、歳出法案や減税法案を可決する前など、もっと早い段階でそれを行う必要がある。
Failing to raise the debt ceiling won't keep a lid on debt.
債務上限引き上げに失敗しても、債務を抑えることはできない。
It just risks the U.S. defaulting on its obligations, something that could forever stain America's global reputation.
米国が債務不履行に陥る危険性があるだけで、米国の世界的評判を永遠に汚すことになりかねない。
Pop quiz hotshot.
ポップ・クイズ・ホットショット
Edithology is the study of what natural material and how it affects plants, other organisms, and its use by people for agricultural needs.
エディソロジーとは、どのような自然物質が、植物や他の生物にどのような影響を与えるか、また、農業の必要性から人々がどのように利用するかを研究する学問である。
Water, soil, rocks or sunlight?
水、土、岩、それとも日光?
If you said soil, yes sir.
土と言われれば、はい
The scientists who study soil health for growing plants are called etiphologists.
植物を育てるための土壌の健康状態を研究する科学者は、エチフオロジストと呼ばれる。
Now to laser shooting robots.
今度はレーザーシューティングロボットだ。
Have you heard about this AI technology that just might become a game changer for farmers as they look to tackle one of their biggest problems, weeds?
農家が最大の問題のひとつである雑草に取り組む際に、ゲーム・チェンジャーになるかもしれないこのAI技術をご存知だろうか?
With farms looking to replace toxic herbicides with sustainable practices, one company has developed a Star Wars-like machine that zaps weeds with lasers like an Imperial Stormtrooper.
有毒な除草剤に代わる持続可能な農法を模索している農場で、ある企業が帝国軍のストームトルーパーのようにレーザーで雑草を刈り取るスター・ウォーズのような機械を開発した。
They say it's eco-friendly, but with laser blasters costing upwards of a million dollars, how many already struggling farmers could actually use this force to help them turn a profit?
環境に優しいというが、レーザーブラスターは100万ドル以上するのだから、すでに苦境に立たされている農家の何割が実際にこの力を使って利益を上げることができるだろうか?
Take a look.
見てみよう。
I love onions.
私は玉ねぎが大好きだ。
Meet Steve Gill.
スティーブ・ギルとの出会い
He grows onions in California, and one of the worst enemies on his farm are weeds.
彼はカリフォルニアでタマネギを栽培しているが、彼の農場で大敵なのは雑草である。
They're sucking up the same fertilizer that the onions are using, and if they get out of control, sometimes if it does happen, you can lose a field to weeds.
タマネギが使っているのと同じ肥料を吸い上げているのだから、もしそれが制御不能になれば、時には畑を雑草に奪われてしまうこともある。
And the days of spraying herbicides as a form of weed control could be numbered.
そして、雑草対策として除草剤を散布する時代は終わるかもしれない。
Weeds are adapting.
雑草は適応している。
In the long run, you're going to get a bunch of weeds that you can't even spray because they've become resistant to the chemical tools that we have available.
長い目で見れば、散布することすらできない雑草が大量に生えることになる。
Enter the Laser Weeder, designed by the company Carbon Robotics.
カーボンロボティクス社が設計したレーザー・ウィーダーが登場した。
The company says the Laser Weeder can kill up to 200,000 weeds per hour.
同社によれば、レーザー・ウィーダーは1時間あたり最大20万本の雑草を枯らすことができるという。
It does it in an automated and chemical-free way by zapping the weeds with photon lasers equipped with tracking cameras.
追跡カメラを搭載した光子レーザーで雑草をザッピングすることで、自動化された化学薬品を使わない方法でこれを行う。
What we're doing is finding and targeting the thing called the meristem, and what happens is it rips apart the cell walls of the plant starting in the meristem.
私たちがやっているのは、分裂組織と呼ばれるものを見つけて標的にすることで、分裂組織から始まる植物の細胞壁を引き裂くことだ。
Once you destroy those cell walls and all that stuff leaks all over the place, the plant is not able to grow anymore.
細胞壁が破壊され、あらゆる物質がそこらじゅうに漏れ出すと、植物はもう成長できなくなる。
The patented Vision Recognition software identifies what's a weed and what's not, and targets the weeds with sub-millimeter accuracy.
特許取得済みの視覚認識ソフトウェアが、何が雑草で何がそうでないかを識別し、ミリ以下の精度で雑草を狙い撃ちする。
Because it's powered by AI, the Laser Weeder is constantly learning how to improve.
AIを搭載しているため、レーザー・ウィーダーは常に改善方法を学習している。
All of these machines are uploading images from all over the world, and then we're training new AIs and redeploying them to all those machines.
これらのマシンはすべて世界中から画像をアップロードしており、私たちは新しいAIをトレーニングし、すべてのマシンに再配置している。
And because the fields aren't being sprayed with as many chemicals, the soil becomes healthier, which could help farmers grow those bigger and tastier vegetables we all crave.
また、畑に多くの化学薬品が散布されないため、土壌はより健康になり、農家は私たちが切望する大きくておいしい野菜を育てることができる。
Sustainable farming is the direction that we have to go to get better crops.
持続可能な農業は、より良い作物を得るために進むべき方向だ。
Every little piece of technology that we use to make the crop better benefits the consumer.
私たちが農作物をより良いものにするために使っている技術のひとつひとつが、消費者に利益をもたらしている。
Today's story, getting a 10 out of 10, a boat for a buck.
10点満点中10点を獲得した今日のお話は、1ドルでボートを手に入れる。
Can you believe this boat cost just $1?
このボートがたった1ドルで買えるなんて信じられる?
But before you celebrate thinking you can snag this steal of a deal, check the fine print.
しかし、この破格の契約を手に入れられたと喜ぶ前に、細かい字を確認してほしい。
The boat is stuck on a beach, and getting it back in the water will cost a pretty penny.
ボートは浜辺で立ち往生しており、海に戻すにはかなりの費用がかかる。
CNN's Jeremy Roth shows us how one captain found his sailboat in low tide and is now feeling the peer pressure to get it sold.
CNNのジェレミー・ロスは、ある船長が干潮時に自分のヨットを見つけ、それを売ろうとする同調圧力を感じている様子を紹介している。
Sailboat stuck?
ヨットが動かない?
Buy it for a buck.
1ドルで買う。
That's more or less the deal in Florida from a sailboat captain whose vessel ran aground in New Smyrna Beach.
ニュー・スマーナ・ビーチで座礁したヨットの船長がフロリダで語ったのは、多かれ少なかれそういうことだ。
Following an attempted voyage cut short by rough surf, Captain Alan Askar's boat is now marooned and needs to be removed within 30 days.
アラン・アスカー船長のボートは、荒波のために航海を断念した後、置き去りにされ、30日以内に撤去する必要がある。
So he posted on Craigslist offering the vessel for just $1 to anyone willing to remove it.
そこで彼は、この船を撤去してくれる人に1ドルで提供するとクレイグスリストに掲載した。
I have to talk to my wife to see if we're in the market for a sailboat.
ヨットが欲しいかどうか、妻に相談しなければならない。
I have a dollar.
1ドルある。
I'll pay too.
僕も払うよ。
Where's the ad?
広告は?
But before interested parties start counting their pennies, Askar says there is a costly catch to this seemingly too-good-to-be-true deal.
しかし、利害関係者が小銭の勘定を始める前に、アスカーによれば、この一見うますぎる取引には高額な代償が伴うという。
It will be operated by land at this point, and it will cost like $20,000 altogether.
この時点では陸上で運用される予定で、全部で2万ドルほどかかる。
Getting a sailboat for a dollar may be priceless, but getting it removed from the soggy sand is pretty pricey.
ヨットを1ドルで手に入れるのは値打ちがあるかもしれないが、それを水浸しの砂から取り除くのはかなり値が張る。
Okay, so what if nobody buys it?
じゃあ、誰も買わなかったら?
Critical thinking exercise for all of you creative minds out there.
クリエイティブ・マインドを持つすべての人のための批判的思考訓練。
If you're the mayor of New Smyrna Beach, Florida, and nobody buys the boat and moves it, what would you suggest the city do with the abandoned boat?
もしあなたがフロリダ州ニュー・スマーナ・ビーチの市長で、誰もそのボートを買って移動させなかったとしたら、市はその放置されたボートをどうしたらいいと思いますか?
Remember to send those vocabulary words to atcoywire on social media for tomorrow's
明日のために、語彙を忘れずにソーシャルメディア上のatcoywireに送ってください。
Hashtag Your Word Wednesday so we can show you some love on the show.
あなたの言葉をハッシュタグで水曜日に送ってください。
Like the stingers of Sonoran Trails Middle School in Phoenix, Arizona, one of my favorite places on the planet.
アリゾナ州フェニックスにあるソノラン・トレイルズ・ミドルスクールの刺のように。
Rise up.
立ち上がれ。
Make it a terrific Tuesday, y'all, and I'll see you tomorrow.
それではまた明日。