字幕表 動画を再生する
You're right, it is cold tuning.
その通りだ。
Can you believe these emperor penguins have been standing out here since the winter started in Antarctica?
この皇帝ペンギンが、南極で冬が始まってからずっとここに立っているなんて信じられる?
It's true.
本当だ。
It's up to these penguin dads to keep their eggs warm until they hatch.
孵化するまで卵を温めるのは、このペンギンたちの父親次第なのだ。
The penguin mums are at the ocean getting food for their family, but it's a long, long trip home.
ペンギンの母親たちは家族のために海で食料を調達しているが、家に帰るには長い長い旅が待っている。
I hope they're back soon.
すぐに戻ってくることを願っている。
Yeah, me too.
ああ、僕もだ。
It's going to turn right boring just standing here.
ここに立っているだけで、すぐにつまらなくなりそうだ。
We may be bored, hungry, and tired, but we're emperor penguins.
私たちは退屈で、空腹で、疲れているかもしれないが、皇帝ペンギンなのだ。
We'll do whatever it takes to keep our eggs safe.
卵を守るためなら、どんなことでもする。
Right, dads?
そうだろ?
Right.
そうだね。
I can hear you.
聞こえるよ。
Right.
そうだね。
Shellington to Gup Eye.
シェリントンからグップ・アイへ。
Not quick here.
ここは早くない。
The emperor penguin eggs are fine and the fathers are staying strong.
エンペラーペンギンの卵は元気で、父親もしっかりしている。
Very good, Shellington.
いいね、シェリントン。
It looks like the temperature is warming up.
気温は上がっているようだ。
The rain is nearly here.
雨はもうすぐそこまで来ている。
The winds are calm and...
風は穏やかで...
Huh?
え?
What's that noise?
何の音だ?
Follow me.
僕についてきて。
Quick, quick.
早く、早く。
Ah!
ああ!
Penguin chicks.
ペンギンの雛。
They're scratching because they're hatching.
羽化のために引っ掻いているのだ。
Super, super.
スーパー、スーパー。
Let's go and tell Captain Barnacles our egg-citing news.
フジツボ船長に、卵を喜ばせるニュースを伝えに行こう。
Cracking.
割れている。
Good to hear, Shellington.
それはよかった、シェリントン。
The emperor chicks have hatched, and that means it's time to go home.
皇帝のヒナが孵化した。
We'll be back.
また来るよ
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
It's almost time for the mums to head back home.
そろそろママたちが家に帰る時間だ。
How are the emperor penguin mothers doing, Peyso?
皇帝ペンギンのお母さんたちはどうしてる?
Swimmingly, Captain.
順調だよ、キャプテン。
Look!
見て!
They're chasing after food so they can fill up their tummies and feed their families.
お腹を満たし、家族を養うために食べ物を追いかけているのだ。
Incredible.
信じられない。
Look at that strength and speed.
あの強さとスピードを見よ。
My emperor penguin cousins are champion divers.
皇帝ペンギンのいとこたちはダイバーのチャンピオンなんだ。
They can swim deeper than any other bird.
他のどの鳥よりも深く泳ぐことができる。
Dashie, Kwazi, it's almost time for the penguin mums to head home.
ダーシー、クワジー、そろそろペンギンのママたちが家に帰る時間だよ。
How's the research coming?
研究は進んでいますか?
Amazing, Captain.
驚いたよ、キャプテン。
I'm getting some video of emperor penguins feeding that nobody's ever seen before.
誰も見たことのない皇帝ペンギンの給餌のビデオを手に入れたんだ。
Look at them go!
彼らの行く末を見よ!
They're flipping and zipping.
フリップやジッパーを動かしている。
And now I'm getting some video of Kwazi that nobody's ever seen before.
そして今、誰も見たことのないクワジのビデオを手に入れた。
Oh, I am so sorry.
ああ、本当に申し訳ない。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Yeah, ready to go again.
ああ、また準備ができた。
I'm still new at all this.
僕はまだこの仕事について日が浅いんだ。
First year laying an egg, first time diving for food as a mum?
卵を産んで1年目、母親として初めて餌に潜る?
First time?
初めて?
You swim like a pro.
あなたはプロのように泳ぐ。
Oh, you think so?
そう思うか?
I feel so full and clumsy.
お腹がいっぱいで、不器用な感じだ。
It's our last meal before the long trip home, so we have to eat a lot.
長旅の前の最後の食事だから、たくさん食べなければならない。
Oh, excuse me.
ああ、失礼。
It looks like the mother penguins have finished eating and are ready to get back to their families.
母ペンギンは食事を終え、家族のもとに戻る準備をしているようだ。
We'll want to be on the ice when those penguins surface.
ペンギンが水面に姿を現すとき、私たちは氷の上にいたいと思うだろう。
It tells me it's going to be quite a show.
かなりのショーになりそうだ。
Look!
見て!
Did you see that?
今の見た?
Those penguins launch faster than cannonballs.
あのペンギンの発射速度は大砲の弾よりも速い。
Check, check.
チェック、チェック。
Check, check, check.
チェック、チェック、チェック。
Barnacles to gup eye, the emperor penguin mothers are on their way back home.
フジツボからグップアイまで、皇帝ペンギンの母親たちは帰国の途についた。
Not all the mothers, we're missing one.
母親全員ではなく、一人足りないんだ。
Where's the penguin that gave me a ride?
乗せてくれたペンギンはどこ?
She must still be underwater.
彼女はまだ水中にいるに違いない。
She'd never be late on purpose.
彼女はわざと遅刻することはない。
Penguin mothers know when it's time to go back home.
ペンギンの母親は、家に帰る時間を知っている。
See?
分かるかい?
Something must have happened to her.
彼女に何かが起こったに違いない。
She may need help.
彼女には助けが必要かもしれない。
Dashie, take the gup S under now.
ダッシー、今すぐグップSを下敷きにしてくれ。
Captain, emperor penguins can only hold their breath for 20 minutes.
船長、皇帝ペンギンは20分しか息を止められないんですよ。
Then we'd better move fast.
それなら急いだ方がいい。
There, captain.
ほら、キャプテン。
Peso, let's bring her aboard.
ペソ、彼女を乗船させよう。
Easy does it.
簡単だよ。
This penguin's a lot heavier than you, Peso.
このペンギンは君よりずっと重いんだよ、ペソ。
She's an emperor penguin, the biggest, tallest penguin there is.
彼女は皇帝ペンギンで、現存するペンギンの中で最も大きく、背が高い。
And it looks like she's broken a foot and sprained a flipper.
足を骨折し、ヒレを捻挫しているようだ。
What happened out there?
何があったんだ?
I remember swimming to the surface, but then I hit a chunk of ice.
水面まで泳いだが、氷の塊にぶつかったのを覚えている。
This thing I remember.
このことは覚えている。
You saved me.
あなたは私を救ってくれた。
Now I need to get home.
そろそろ家に帰らないと。
You need to rest.
休養が必要だ。
But my family is waiting for me.
でも家族が待っている。
Then they won't have to wait long.
それなら、長く待つ必要はない。
We'll bring you back to the nesting ground ourselves.
私たちが巣に連れ帰る。
Oh, thank you.
ああ、ありがとう。
The wind's picked up.
風が強くなってきた。
I think a blizzard's headed our way, captain.
吹雪がこちらに向かっていると思います、船長。
Any sign of the other penguin mothers yet?
他のペンギンの母親はまだですか?
I can't see much in this weather.
この天気ではよく見えない。
Everyone, into your snowsuits, just to be safe.
みんな、念のためスノースーツに着替えなさい。
Way ahead of you, captain.
あなたよりずっと先ですよ、キャプテン。
Barnacles to gup eye.
フジツボがグップ・アイに。
Can you find us a path away from this wind and snow?
この風雪から逃れる道を探してくれないか?
Turn north-west past the nearest ice peak.
一番近い氷のピークを過ぎて北西に曲がる。
You'll be sheltered there.
そこに避難するんだ。
Understood. Thanks, Knackquick.
理解した。ありがとう、ナッククイック。
Feels like we're picking up speed.
スピードが上がっているように感じる。
You'll be home to your family soon.
もうすぐ家族のもとに帰れる。
Oh!
ああ!
I seem to be bumping into a lot of penguins today.
今日はたくさんのペンギンにぶつかるようだ。
What's happening?
何が起きているんだ?
The ice underneath us is cracking.
氷が割れている。
Ice chasm!
氷の裂け目!
Octonauts, abandon the gup test now!
オクトノーツよ、今すぐグップテストを放棄せよ!
Oh, no!
そんな!
Captain!
キャプテンだ!
Never a dull moment in the Antarctic.
南極に退屈はない。
You had us worried, captain.
心配させてしまったよ、キャプテン。
I'm all right.
私は大丈夫だ。
But I can't say the same for the gup S.
でも、グップSには同じことは言えない。
Better sound the octo-alert.
オクトアラートを鳴らした方がいい。
Octonauts, to your stations.
オクトノーツ、各ステーションへ。
That's odd. For a second, I thought I heard the octo-alert.
変だな。一瞬、オクトアラートが聞こえた気がした。
Huh?
え?
My octo-compass is frozen and the octo-alert isn't working.
オクトコンパスがフリーズし、オクトアラートも作動しない。
Gup eye, come in.
グップ・アイ、どうぞ
Come in, gup eye.
どうぞ、グップ・アイ。
Shiver me whiskers.
戦慄が走る。
And all me other parts, too.
他の部分も全部ね。
We can't stay out in the cold like this.
このまま寒いところにいるわけにはいかない。
Don't worry. We'll keep warm by carrying you home.
心配しないで。私たちが家まで運んで暖を取りますから。
But which way is home?
でも、どっちが家なの?
Um...
あの...
I have no idea.
全く分からない。
And the map's not working.
地図も使えない。
Bad way is home.
悪いのは家だ。
Huh?
え?
That's right.
その通りだ。
Emperor penguins can find the way back to their babies without a map or a compass.
エンペラーペンギンは地図もコンパスも持たずに赤ん坊の元へ帰る道を見つけることができる。
Even in a blizzard.
吹雪の中でも。
Octonauts, let's do this.
オクトノーツ、やろうぜ。
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...