Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The nature of time, the most familiar and the most mysterious quality of the physical universe.

    物理的宇宙で最も身近で、最も神秘的な性質である時間の性質。

  • There is nothing that we experience that does not take place in some duration of time.

    私たちが経験することで、ある時間の中で起こらないことはない。

  • So if you can understand time, you're on your way to understanding reality.

    つまり、時間を理解することができれば、現実を理解する道が開けるということだ。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Hello.

    こんにちは。

  • What's your name?

    お名前は?

  • Kayla.

    カイラ

  • How old are you, Kayla?

    何歳なの、カイラ?

  • I am nine years old.

    私は9歳です。

  • So if you're nine years old, what does that mean about the earth?

    では、あなたが9歳だとしたら、地球についてはどうなんですか?

  • How many times has it gone around the sun?

    太陽の周りを何周した?

  • Nine times.

    9回だ。

  • Nine times.

    9回だ。

  • So there's a relationship between motion through space, the earth is going through space, and the passage of time.

    つまり、地球が宇宙空間を移動していることと、時間の経過には関係があるのだ。

  • They're kind of connected in some way.

    彼らは何らかの形でつながっているんだ。

  • Have you heard of Albert Einstein?

    アルバート・アインシュタインをご存知だろうか?

  • Yes.

    そうだ。

  • What do you know about him?

    彼について知っていることは?

  • He has crazy hair.

    彼はクレイジーな髪をしている。

  • He does have crazy hair, and I think I may be heading in that direction, actually.

    彼はクレイジーな髪型をしているし、実際、私もその方向に向かっているのかもしれない。

  • He showed us an approach to travel to the future.

    彼は私たちに未来への旅のアプローチを示した。

  • You want me to tell you how you do it?

    どうやるか教えようか?

  • You build a spaceship, you go out into space really quickly, you turn around and you come back to planet earth, and he showed us that when you're on that ship, your clock will tick off time more slowly.

    宇宙船を作り、本当に素早く宇宙へ行き、地球へ戻ってくる。

  • You will age more slowly.

    年齢を重ねるのが遅くなる。

  • So that journey may only take you, say, a year, six months out and six months back, but you know what?

    だから、その旅は、例えば1年、半年出て半年戻るだけかもしれない。

  • When you step out of the ship, it'll be 100 years into the future, or 1,000 years, a million years into the future.

    船から降りたら、100年後の未来、1000年後の未来、100万年後の未来。

  • Would you do that if you could?

    できることならそうしたい?

  • I would probably be dead by then.

    その頃には私は死んでいただろう。

  • No, you'd be alive.

    いや、君は生きていただろう。

  • That's the amazing thing.

    それがすごいことなんだ。

  • I'd be dead.

    私は死んでいただろう。

  • Everybody else would be dead who stayed on earth, but your body would only age one year, and yet it would be 1,000 years into the future.

    地上にとどまった人はみんな死んでしまうが、あなたの肉体は1年しか年を取らない。

  • That same guy with the crazy hair, Albert Einstein, showed that there's actually a limit to how fast things can go, and you know what the limit is?

    あのクレイジーな髪の男、アルバート・アインシュタインは、物事が進む速さには限界があることを示した。

  • The limit is the speed of light, because light travels 671 million miles per hour.

    光は時速6億7,100万マイルで進むので、限界は光速である。

  • That is fast enough to go around the entire earth seven times in one second.

    これは1秒間に地球全体を7周するのに十分な速さだ。

  • So if we could build a spaceship that would go as fast as light, we'd be able to do what Einstein noted.

    だから、もし光と同じ速さで進む宇宙船を作ることができれば、アインシュタインが指摘したようなことができるだろう。

  • If I was to ask you what is time, what would you say?

    時間とは何かと聞かれたら、何と答えるだろう?

  • Time is kind of strange, because it's almost a man-made idea.

    時間というのは不思議なもので、ほとんど人間が作り出したものだからだ。

  • There is the tangible of how the earth revolves around the sun, or how we orbit around ourselves.

    地球が太陽の周りをどのように回っているのか、あるいは私たちが自分自身の周りをどのように回っているのか。

  • It's almost in a way, does it exist if the way that we measure it is man-made?

    ある意味、人為的な測定方法であれば、それは存在するのだろうか?

  • Before there was any life on planet earth, I think we all agree the universe existed, did things change before there was life on earth?

    地球上に生命が誕生する前、宇宙が存在していたことは誰もが認めるところだと思うが、地球上に生命が誕生する前に物事は変化していたのだろうか?

  • Yes.

    そうだ。

  • And how would you talk about that change without invoking this concept of time?

    その変化について、時間という概念を持ち出さずにどのように話すのか?

  • It's difficult to talk about something without adding time into it.

    時間を入れずに何かを語るのは難しい。

  • Even if it is a human-made concept, that the universe evolved, developed, changed through time, ultimately giving rise to galaxies, stars, planets, and on this particular planet, life.

    宇宙が進化し、発展し、時間の経過とともに変化し、最終的に銀河、星、惑星、そしてこの特別な惑星に生命を誕生させたという、人間が作り出した概念であったとしてもだ。

  • That conception of time gives a feel that it's universal, that it's out there, it's the same for everybody, it's independent of our actions or activities.

    そのような時間の概念は、それが普遍的で、そこにあり、誰にとっても同じで、私たちの行動や活動とは無関係であるという感覚を与える。

  • Do you know that Albert Einstein shattered that view of time?

    アルベルト・アインシュタインがそのような時間観を打ち砕いたことをご存知だろうか?

  • He found that if you and I, say, have identical wristwatches, I'm sitting still and I'm watching you move, I will find that your clock is ticking off time more slowly than my clock.

    彼は、もしあなたと私が同じ腕時計をしていて、私がじっと座っていて、あなたが動くのを見ていたら、あなたの時計の方が私の時計よりもゆっくりと時間を刻んでいることに気づくだろう、と発見した。

  • Back with Einstein, we wondered, does time change with speed?

    アインシュタインの時代には、時間はスピードによって変化するのだろうか?

  • And that's another change with that before we didn't think possible.

    これも、以前は考えられなかった変化だ。

  • Not only did we find that time changes with speed in special relativity, but we also found that time changes with gravity.

    特殊相対性理論では、時間が速度によって変化することがわかっただけでなく、時間が重力によって変化することもわかった。

  • Einstein showed that the rate at which a clock ticks slows down based upon the stronger gravitational field or gravitational potential, actually, that it is experiencing.

    アインシュタインは、時計が時を刻む速度は、その時計が経験している重力場あるいは重力ポテンシャルが強いほど遅くなることを示した。

  • I think you mentioned interstellar before.

    以前、インターステラーの話をしたと思う。

  • Do you remember the scene in interstellar?

    インターステラー』のシーンを覚えていますか?

  • They're going to a planet that's near a black hole.

    ブラックホールに近い惑星に行くんだ。

  • They go down to the planet and they spend just a couple hours there.

    彼らは惑星に降り立ち、そこで2、3時間過ごすだけだ。

  • But when they go back to the ship, it's 23 years later on the ship because time is elapsing slowly near the strong gravitational field, comparatively quickly far away.

    なぜなら、強い重力場の近くでは時間の経過が遅く、遠くでは比較的速いからだ。

  • And that's not science fiction.

    そして、それはSFではない。

  • That's actually how time behaves.

    実際、時間はそういうものだ。

  • I've always heard people say, oh, general relativity, you know, it might not seem applicable, but, you know, GPS due to satellites, we could synchronize those clocks by accounting for relativity.

    一般相対性理論は適用できないと思われるかもしれないが、衛星によるGPSは相対性理論を考慮することで時計を同期させることができるんだ。

  • But that's even a really, really good point.

    でも、それは本当に、本当にいい指摘だ。

  • The GPS would become completely inaccurate in a very short period of time if the satellites weren't taking account of, or the software wasn't taking account of the fact that time elapses differently for the clocks on the satellite compared to the clocks down here on Earth.

    衛星の時計と地球の時計とでは時間の経過が異なるという事実を、衛星が考慮していなかったり、ソフトウェアが考慮していなかったりすれば、GPSは非常に短時間で完全に不正確になってしまう。

  • So we walk around with general relativity in our pockets, even though most of us perhaps don't really know that.

    だから私たちは一般相対性理論をポケットに忍ばせて歩いている。

  • I've heard a few different theories that people posit.

    いくつかの説を聞いたことがある。

  • Like maybe it is back to the future and you really change your own universe.

    もしかしたら未来に戻って、自分の宇宙を変えてしまうかもしれない。

  • I've also heard people say that you could have multiple universes spawn from this event or something along these lines.

    また、この出来事から複数のユニバースが生まれるとか、そういう話も聞いたことがある。

  • That's, if you're going to be able to change the past, that's the one that resonates most with me.

    過去を変えられるとしたら、それが一番心に響く。

  • I think the same.

    私も同じ考えだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So you go into the past and maybe you can prevent your parents from meeting, but you're preventing them from meeting in a parallel reality, which means that you will never be in that reality, but the origin of your birth is still completely understood.

    つまり、あなたは過去に行き、両親の出会いを阻止することができるかもしれないが、パラレル・リアリティで両親の出会いを阻止しているのだ。

  • It was in the universe from which you originated.

    それはあなたが生まれた宇宙の中にあった。

  • And when you think about past and future on a cosmological scale, there was a long period when there were no human beings in the universe.

    そして、過去と未来を宇宙論的なスケールで考えると、宇宙に人類が存在しなかった長い期間があった。

  • The fact of the matter is there will be these two long stretches with our presence being sort of a flicker in between.

    実際のところ、この2つの長期戦があり、私たちの存在はその間にちらつくようなものだ。

  • Does that thought inform anything about how you live?

    その考えが、あなたの生き方に何か影響を与えることはありますか?

  • I rage against thinking like that because it might be a brief flicker on a single moat of dust floating in a cosmic eternity, but it's everything.

    なぜなら、それは宇宙の永遠の中に浮かぶ塵の一重の堀の一瞬の明滅かもしれないが、それがすべてだからだ。

  • There's nothing else that I'll ever experience.

    こんな経験は他にはない。

  • And so in a way, there's nothing else to me.

    だからある意味、僕にはそれ以外のものはないんだ。

  • There's an eternity, but I'm never going to see it.

    永遠はあるけれど、それを見ることはできない。

  • I'm never going to feel it.

    私はそれを感じることはない。

  • It can be debilitating to imagine an eternal future of sort of nothing where none of what we do sort of persists.

    私たちのしていることが何一つ存続しない、何もないような永遠の未来を想像することは、衰弱させることになりかねない。

  • On the other hand, if you flip your perspective around and say, how remarkable is it that we have this brief moment that allows us to think and feel and love and explore and illuminate?

    一方、視点を変えて、私たちが考え、感じ、愛し、探求し、照らし出すことができるこの短い瞬間があることは、どれほど驚くべきことなのだろうか?

  • Wow.

    すごいね。

  • How wonderful is that?

    なんと素晴らしいことだろう。

  • Yeah.

    そうだね。

  • One of the things that relativity also sheds a light on is what exists.

    相対性理論が光を当てるもののひとつに、「存在するもの」がある。

  • That if someone's moving relative to me, what they consider now might be in my past.

    もし誰かが私と親戚になるなら、彼らが今考えていることは私の過去のことかもしれない。

  • What they consider now might be in my future, which would suggest that all of time exists.

    彼らが今考えていることは、私の未来かもしれない。

  • Does that hold water?

    それでいいのか?

  • Actually, it resonates with me for various reasons.

    実際、さまざまな理由で私の心に響いている。

  • So this idea that you have a continuum and time should not be made to disappear as soon as it's gone is very practical.

    だから、連続体があって、時間がなくなったらすぐに消滅させるべきではないというこの考え方は、とても現実的だ。

  • It's also what is behind the idea of histories in quantum mechanics.

    量子力学における歴史という考え方の背景にあるものでもある。

  • I mean, the only thing that really makes you not fear what will happen or your own mortality is that every instant is eternal.

    つまり、何が起こるか、あるいは自分自身の死を恐れなくなる唯一のことは、一瞬一瞬が永遠であるということだ。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • It will always be there.

    それは常にそこにある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

The nature of time, the most familiar and the most mysterious quality of the physical universe.

物理的宇宙で最も身近で、最も神秘的な性質である時間の性質。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

宇宙最大謎團時間】ブライアン・グリーン葛林 物理學家由淺到深解釋時間|早晚會思考的問題 (【宇宙最大謎團 - 時間】Brian Greene 葛林 - 物理學家由淺到深解釋時間 | 早晚會思考的問題)

  • 22 3
    Lin に公開 2025 年 01 月 06 日
動画の中の単語