Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Aucklanders could be in for some big savings at the fuel pump from today as the regional fuel tax gets scrapped.

    オークランド市民は、地域燃料税が廃止されるため、今日から燃料ポンプで大きな節約をすることができる。

  • But a new charge could soon be introduced in its place.

    しかし、その代わりに新たなチャージがまもなく導入される可能性がある。

  • So how do Aucklanders feel and what does this all mean for the future of the city?

    オークランド市民はどのように感じているのだろうか?

  • The fuel tax has raised around $150 million a year since its introduction in 2018.

    燃料税は2018年の導入以来、年間約1億5000万ドルを集めている。

  • It was meant to be in place for 10 years before the coalition government passed legislation in March to abolish it.

    この制度は、連立政権が3月に廃止法案を可決するまでの10年間実施されることになっていた。

  • It should make a difference of 11.5 cents a litre, which was how much the tax cost.

    リッターあたり11.5セントの差になるはずだ。

  • And it should save the average motorist about $6 to fill up.

    そして、平均的なドライバーは満タンにするのに約6ドル節約できるはずだ。

  • And for a tradie, say using a Toyota Hilux, probably about $9.

    トヨタ・ハイラックスを使うような職人にとっては、おそらく約9ドルだろう。

  • Fuel prices were quite expensive, yeah.

    燃料代はかなり高かったね。

  • You think it'll make a big difference?

    大きな違いが生まれると思うか?

  • Yeah, especially with uni, I go back and forth.

    ああ、特にユニでは、行ったり来たりしている。

  • I think to be able to buy a cheese scone, that'll make a big difference.

    チーズスコーンが買えるというのは、大きな違いだと思う。

  • For my own car, half the time I can't even afford to put gas in it, so I'll catch a bus or I'll walk.

    自分の車の場合、半分の時間はガソリンを入れる余裕もないので、バスに乗るか、歩く。

  • Honestly 5 or 10 doesn't make too much of a difference to be honest.

    正直なところ、5本でも10本でも大差はない。

  • If it was 20, yeah, but not really 5 or 10.

    20人ならともかく、5人とか10人とか。

  • While it's out with the fuel tax, a time of use congestion charging regime could be in.

    燃料税が廃止される一方で、利用時間帯別渋滞料金制度が導入される可能性がある。

  • No decisions have yet been made around a timeline, but the government is keen on the idea to help pay for its Roads of National Significance programme.

    時期についてはまだ決定していないが、政府は「国家的に重要な道路」計画の費用を賄うため、このアイデアに乗り気だ。

  • In theory, what it will look like is that motorists will be charged to use congested parts of the motorway in the morning and afternoon rush hour.

    理屈の上では、午前と午後のラッシュアワーに高速道路の混雑箇所を利用する場合、料金が発生することになる。

  • It's going to operate a bit like the toll systems work in New Zealand at the moment.

    ニュージーランドの有料道路と同じような仕組みだ。

  • It'll be number plate recognition by cameras hanging from galleys.

    ギャレーに吊るされたカメラによるナンバープレート認識だろう。

  • In terms of cost, currently I think it's $2.40 to use the toll road north of Auckland.

    費用に関しては、現在オークランド北部の有料道路を利用するのに2.40ドルだと思う。

  • The new Pennlink road that's being built between Whangaparaoa and State Highway 1, they're talking about $3.

    ワンガパラオアと州道1号線の間に建設されるペンリンクの新道路は3ドルだそうだ。

  • So figures have been bandied around, up to about $5 as a congestion charge.

    そのため、渋滞料金として最高5ドルという数字が飛び交っている。

  • The money could be used to help fund three projects, Mill Road, the East West Link and extending the four lane highway from Puhoi to Walkworth through to Wellsford.

    この資金は、ミル・ロード、イースト・ウェスト・リンク、そしてプホイからウォークワース、ウェルズフォードまでの4車線高速道路の延長という3つのプロジェクトに使われる可能性がある。

  • I don't think that's fair, I think they should just leave it as the 12 cents.

    私はそれがフェアだとは思わない。

  • I think in theory it might be, but a lot of people would be mad.

    理論的にはそうかもしれないが、多くの人が怒るだろうね。

  • I think everything's so expensive already at the moment, I guess that's kind of an incentive to bus and take public transport.

    今はもう何もかもが高いから、バスや公共交通機関を利用しようという気になるんだと思う。

  • Yeah, it's one of those things, you can't really help when you're in your job, and if you're in your job at peak hour traffic, then that kind of falls on you.

    そうだね、仕事中はどうしようもないことだし、渋滞のピーク時に仕事していたら、その分自分にも負担がかかる。

  • I hate driving in peak hours, so I try to avoid it, but I would hate to have to pay for being stuck in traffic because that's a hassle.

    私はピーク時の運転が嫌いなので、なるべく避けるようにしているが、渋滞に巻き込まれてお金を払わなければならないのは面倒なので嫌だ。

  • I don't think that's very fair, I mean I understand that they're trying to get people to use buses and public transport, but at the same time it's not the most reliable source.

    バスや公共交通機関を利用してもらおうとしているのはわかるが、同時に最も信頼できる情報源でもない。

  • I've been caught out many times with a bus just not coming, so I understand why people drive to and from work.

    私もバスが来なくて困ったことが何度もあるので、車で通勤・通学する人の気持ちはよくわかる。

  • So if they're making it more expensive during peak hours, then, I don't know, it's just not fair on everyone that goes to work.

    だから、もしピーク時の料金を高くしているのだとしたら、仕事に行くすべての人に不公平だと思う。

  • If it reduces congestion on the motorways, then sure, people will be up for it.

    高速道路の混雑が緩和されるのであれば、人々は賛成するだろう。

  • The big downside at this stage is low-income earners who rely on driving their cars because they don't have public transport alternatives, and this is a concern to politicians, and it's one of the issues they're going to have to resolve before they introduce it.

    現段階での大きなマイナス面は、代替となる公共交通機関がないために自動車運転に頼る低所得者であり、これは政治家にとって懸念事項であり、導入前に解決しなければならない問題のひとつである。

  • How do you make a system like this fair for people on low incomes?

    低所得者にとってこのような制度を公平にするにはどうすればいいのか?

  • The process moving forward will need to involve passing legislation, consulting with councils, developing tech and building the infrastructure.

    今後のプロセスとしては、法律の制定、審議会との協議、技術開発、インフラ構築が必要となる。

  • Time for Aucklanders to lap up the savings while they last.

    オークランドにお住まいの方は、今のうちにお得な買い物を済ませておくことをお勧めする。

Aucklanders could be in for some big savings at the fuel pump from today as the regional fuel tax gets scrapped.

オークランド市民は、地域燃料税が廃止されるため、今日から燃料ポンプで大きな節約をすることができる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

フォーカス燃料税廃止に伴うオークランド市民の反応 (Focus: Aucklanders react as fuel tax gets scrapped)

  • 9 0
    Jie Lin に公開 2025 年 01 月 03 日
動画の中の単語